Translation of "Es macht den anschein" in English

Es macht nicht den Anschein, dass wir verantwortungslos gehandelt haben.
It appeared that we were not being irresponsible.
Europarl v8

Nein, es macht nur den Anschein.
No, it doesn't appear so.
OpenSubtitles v2018

Es macht nicht den Anschein als hätten wir einen Plan.
It doesn't seem like we have a plan.
OpenSubtitles v2018

Es macht den Anschein, als wolle die Figur weglaufen obwohl sie stillsteht.
It looks as if the figure wants to walk away even though it is standing still.
ParaCrawl v7.1

Es macht den Anschein als ob man nun täglich etwas Neues erwarten kann.
And it seems like there will be something new every day.
ParaCrawl v7.1

Es macht den Anschein als würdet Ihr Euch immer auch spezielle Themen-Experten mit ins Boot holen.
It seems as though you always include specialist experts in your work.
ParaCrawl v7.1

Seine Hand hält einen Weinkrug, es macht den Anschein, als wolle er Nachschenken.
His hands are holding a wine jug. It seems as if he wanted to refill her glass.
ParaCrawl v7.1

Sein Buch strotzt geradezu von technischen Angaben. So macht es wenigstens den Anschein.
His book swarms with technical data — at least, that is how it appears.
ParaCrawl v7.1

Und es macht den Anschein, als ob Bad Religion populärer sind als je zuvor.
And in the end it seems, as Bad Religion are more popular than ever before...
ParaCrawl v7.1

Es macht den Anschein, dass im Moment mehr kaputt geht, als Ruedi flicken kann.
I t seams that stuff breaks faster than Ruedi can fix it.
ParaCrawl v7.1

Es macht den Anschein, dass ich nach all den Jahren endlich einen Nutzen dafür sehe.
It would seem after all this time I finally have a use for them.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich macht es den Anschein, dass Barry zur Zeit seines Todes schon gut bekannt war.
Indeed, when Barry died, it seems he was already well known.
ParaCrawl v7.1

Es macht den Anschein, dass das einzige Staatsoberhaupt, das sich noch dagegen wehrt, der tapfere Präsident Václav Klaus der Tschechischen Republik, unter Druck gesetzt werden wird, bald seine Zustimmung zu geben.
It seems that the one Head of State holding out against it, the valiant President Václav Klaus of the Czech Republic, will be browbeaten into giving his consent shortly.
Europarl v8

Es macht den Anschein als würden sie es zu einer viel größeren Last machen, als es eigentlich sein muss.
It seems like you're making it way more of a burden than it has to be.
OpenSubtitles v2018

Und es macht den Anschein, als würdest du Hilfe brauchen, also mach was immer du willst mit meinem Geheimnis.
And it kind of seems like you need some help, so do whatever you want with my secret.
OpenSubtitles v2018

Es macht den Anschein, dass ich, wie viele meiner Generation, nicht verstehe, dass der Ort, wo wir Sex haben, viel darüber aussagt, was wir von uns selbst denken.
I suggests that I, like much of my generation, don't understand that where we choose to have sex says a lot about what we think of ourselves.
OpenSubtitles v2018

Nun, offensichtlich, denn es macht den Anschein, als würden wir jede Woche neu einstellen.
Well, evidently, because it looks like we hire from week to week.
OpenSubtitles v2018

Mit all den Mördern und Kriminellen, die hier draußen rumlaufen, macht es den Anschein, als könnten Sie etwas vorsichtiger sein.
With all the murderers and criminals y'all got around here, it seems to me you could be a little more careful.
OpenSubtitles v2018

Es macht den Anschein, als würde Ihr kleines idyllisches Zuhause damit konkurrieren, die Weltstadt von V zu werden.
It would seem your idyllic little home is competing to become the V capital of the world.
OpenSubtitles v2018

Es macht den Anschein, als wären sie in einer Art vegetativen Trance gewesen, bevor sie verschieden.
Seem to be in some type of vegetative trance Before they expired.
OpenSubtitles v2018

Der Film griff zahlreiche Motive von Stroheims eigenen Filmen auf, und es macht den Anschein, dass Stroheim dabei zumindest teilweise die Regie übernommen hat.
Stroheim spent the last part of his life in France, where his silent film work was much admired by artists in the French film industry.
Wikipedia v1.0

Worüber ihr auch immer Aufhebens macht, es hat den Anschein, es sei die größte Sache in der Welt, und dennoch, nach wie vor ist es nichts.
Whatever you are fussing about, it seems like the biggest thing in the world, and, yet, it is still nothing.
ParaCrawl v7.1

Nach fünf Zugaben haben wir aufgehört zu zählen, es macht fast den Anschein, dass die Jungs die Bühne nicht mehr verlassen wollen.
After 5 encores we just stop counting, it seems the band doesn ?t want to leave the stage at all.
ParaCrawl v7.1

Nun macht es den Anschein, als ob zahlreiche gefangene syrische Soldaten von der Al-Nusra-Front hingerichtet wurden.
It now appears that many Syrian Army soldiers who were taken prisoner by the Al-Nusra Front were executed.
ParaCrawl v7.1

Erika Csomor weiß, dass sie dieses Jahr sehr viele Rennen in kurzen Abständen bestreitet, «aber es macht den Anschein als ob ich die Energie dazu habe», sagt die Ungarin.
Erika Csomor knows that she races a lot this year, «but it seems that I have the energy for it», she says.
ParaCrawl v7.1

Aber es macht nicht den Anschein, als ob der Meistro hiervon allzu oft Gebrauch machen würde.
But it seems, that the meistro doesn't use it too much.
ParaCrawl v7.1

Es beworben wird in erster Linie über es schlecht gemacht Website, das macht es den Anschein, dass es sich um eine Software, die alles andere dimmt sich, wenn Sie ein Video ansehen:
It is advertised primarily via it’s poorly-made website, that makes it seem that it is a software that dims down everything else when you are watching a video:
ParaCrawl v7.1

Aber es macht den Anschein, dass es das Hedvig Mollestad Trio ist, das die volle Kraft des Heavy Rock und des Electric Jazz mit seinen Fähigkeiten definiert.
But it could very well be Hedvig Mollestad Trio that defines it all with their ability to turn the full force of heavy rock and electric jazz to demonic purposes.
ParaCrawl v7.1

Es macht den Anschein, dass sowohl der Norden als auch der Süden versuchen der amerikanischen Entscheidung keine Aufmerksamkeit zu schenken.
It seems that authorities from North and South Korea are attempting to avoid giving significance to the U.S.â s decision.
ParaCrawl v7.1