Translation of "Es macht den anschein" in English
Es
macht
nicht
den
Anschein,
dass
wir
verantwortungslos
gehandelt
haben.
It
appeared
that
we
were
not
being
irresponsible.
Europarl v8
Nein,
es
macht
nur
den
Anschein.
No,
it
doesn't
appear
so.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
nicht
den
Anschein
als
hätten
wir
einen
Plan.
It
doesn't
seem
like
we
have
a
plan.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
den
Anschein,
als
wolle
die
Figur
weglaufen
obwohl
sie
stillsteht.
It
looks
as
if
the
figure
wants
to
walk
away
even
though
it
is
standing
still.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
den
Anschein
als
ob
man
nun
täglich
etwas
Neues
erwarten
kann.
And
it
seems
like
there
will
be
something
new
every
day.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
den
Anschein
als
würdet
Ihr
Euch
immer
auch
spezielle
Themen-Experten
mit
ins
Boot
holen.
It
seems
as
though
you
always
include
specialist
experts
in
your
work.
ParaCrawl v7.1
Seine
Hand
hält
einen
Weinkrug,
es
macht
den
Anschein,
als
wolle
er
Nachschenken.
His
hands
are
holding
a
wine
jug.
It
seems
as
if
he
wanted
to
refill
her
glass.
ParaCrawl v7.1
Sein
Buch
strotzt
geradezu
von
technischen
Angaben.
So
macht
es
wenigstens
den
Anschein.
His
book
swarms
with
technical
data
—
at
least,
that
is
how
it
appears.
ParaCrawl v7.1
Und
es
macht
den
Anschein,
als
ob
Bad
Religion
populärer
sind
als
je
zuvor.
And
in
the
end
it
seems,
as
Bad
Religion
are
more
popular
than
ever
before...
ParaCrawl v7.1
Es
macht
den
Anschein,
dass
im
Moment
mehr
kaputt
geht,
als
Ruedi
flicken
kann.
I
t
seams
that
stuff
breaks
faster
than
Ruedi
can
fix
it.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
den
Anschein,
dass
ich
nach
all
den
Jahren
endlich
einen
Nutzen
dafür
sehe.
It
would
seem
after
all
this
time
I
finally
have
a
use
for
them.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
macht
es
den
Anschein,
dass
Barry
zur
Zeit
seines
Todes
schon
gut
bekannt
war.
Indeed,
when
Barry
died,
it
seems
he
was
already
well
known.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
den
Anschein,
dass
das
einzige
Staatsoberhaupt,
das
sich
noch
dagegen
wehrt,
der
tapfere
Präsident
Václav
Klaus
der
Tschechischen
Republik,
unter
Druck
gesetzt
werden
wird,
bald
seine
Zustimmung
zu
geben.
It
seems
that
the
one
Head
of
State
holding
out
against
it,
the
valiant
President
Václav
Klaus
of
the
Czech
Republic,
will
be
browbeaten
into
giving
his
consent
shortly.
Europarl v8
Es
macht
den
Anschein
als
würden
sie
es
zu
einer
viel
größeren
Last
machen,
als
es
eigentlich
sein
muss.
It
seems
like
you're
making
it
way
more
of
a
burden
than
it
has
to
be.
OpenSubtitles v2018
Und
es
macht
den
Anschein,
als
würdest
du
Hilfe
brauchen,
also
mach
was
immer
du
willst
mit
meinem
Geheimnis.
And
it
kind
of
seems
like
you
need
some
help,
so
do
whatever
you
want
with
my
secret.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
den
Anschein,
dass
ich,
wie
viele
meiner
Generation,
nicht
verstehe,
dass
der
Ort,
wo
wir
Sex
haben,
viel
darüber
aussagt,
was
wir
von
uns
selbst
denken.
I
suggests
that
I,
like
much
of
my
generation,
don't
understand
that
where
we
choose
to
have
sex
says
a
lot
about
what
we
think
of
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Nun,
offensichtlich,
denn
es
macht
den
Anschein,
als
würden
wir
jede
Woche
neu
einstellen.
Well,
evidently,
because
it
looks
like
we
hire
from
week
to
week.
OpenSubtitles v2018
Mit
all
den
Mördern
und
Kriminellen,
die
hier
draußen
rumlaufen,
macht
es
den
Anschein,
als
könnten
Sie
etwas
vorsichtiger
sein.
With
all
the
murderers
and
criminals
y'all
got
around
here,
it
seems
to
me
you
could
be
a
little
more
careful.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
den
Anschein,
als
würde
Ihr
kleines
idyllisches
Zuhause
damit
konkurrieren,
die
Weltstadt
von
V
zu
werden.
It
would
seem
your
idyllic
little
home
is
competing
to
become
the
V
capital
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Es
macht
den
Anschein,
als
wären
sie
in
einer
Art
vegetativen
Trance
gewesen,
bevor
sie
verschieden.
Seem
to
be
in
some
type
of
vegetative
trance
Before
they
expired.
OpenSubtitles v2018
Der
Film
griff
zahlreiche
Motive
von
Stroheims
eigenen
Filmen
auf,
und
es
macht
den
Anschein,
dass
Stroheim
dabei
zumindest
teilweise
die
Regie
übernommen
hat.
Stroheim
spent
the
last
part
of
his
life
in
France,
where
his
silent
film
work
was
much
admired
by
artists
in
the
French
film
industry.
Wikipedia v1.0
Worüber
ihr
auch
immer
Aufhebens
macht,
es
hat
den
Anschein,
es
sei
die
größte
Sache
in
der
Welt,
und
dennoch,
nach
wie
vor
ist
es
nichts.
Whatever
you
are
fussing
about,
it
seems
like
the
biggest
thing
in
the
world,
and,
yet,
it
is
still
nothing.
ParaCrawl v7.1
Nach
fünf
Zugaben
haben
wir
aufgehört
zu
zählen,
es
macht
fast
den
Anschein,
dass
die
Jungs
die
Bühne
nicht
mehr
verlassen
wollen.
After
5
encores
we
just
stop
counting,
it
seems
the
band
doesn
?t
want
to
leave
the
stage
at
all.
ParaCrawl v7.1
Nun
macht
es
den
Anschein,
als
ob
zahlreiche
gefangene
syrische
Soldaten
von
der
Al-Nusra-Front
hingerichtet
wurden.
It
now
appears
that
many
Syrian
Army
soldiers
who
were
taken
prisoner
by
the
Al-Nusra
Front
were
executed.
ParaCrawl v7.1
Erika
Csomor
weiß,
dass
sie
dieses
Jahr
sehr
viele
Rennen
in
kurzen
Abständen
bestreitet,
«aber
es
macht
den
Anschein
als
ob
ich
die
Energie
dazu
habe»,
sagt
die
Ungarin.
Erika
Csomor
knows
that
she
races
a
lot
this
year,
«but
it
seems
that
I
have
the
energy
for
it»,
she
says.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
macht
nicht
den
Anschein,
als
ob
der
Meistro
hiervon
allzu
oft
Gebrauch
machen
würde.
But
it
seems,
that
the
meistro
doesn't
use
it
too
much.
ParaCrawl v7.1
Es
beworben
wird
in
erster
Linie
über
es
schlecht
gemacht
Website,
das
macht
es
den
Anschein,
dass
es
sich
um
eine
Software,
die
alles
andere
dimmt
sich,
wenn
Sie
ein
Video
ansehen:
It
is
advertised
primarily
via
it’s
poorly-made
website,
that
makes
it
seem
that
it
is
a
software
that
dims
down
everything
else
when
you
are
watching
a
video:
ParaCrawl v7.1
Aber
es
macht
den
Anschein,
dass
es
das
Hedvig
Mollestad
Trio
ist,
das
die
volle
Kraft
des
Heavy
Rock
und
des
Electric
Jazz
mit
seinen
Fähigkeiten
definiert.
But
it
could
very
well
be
Hedvig
Mollestad
Trio
that
defines
it
all
with
their
ability
to
turn
the
full
force
of
heavy
rock
and
electric
jazz
to
demonic
purposes.
ParaCrawl v7.1
Es
macht
den
Anschein,
dass
sowohl
der
Norden
als
auch
der
Süden
versuchen
der
amerikanischen
Entscheidung
keine
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
It
seems
that
authorities
from
North
and
South
Korea
are
attempting
to
avoid
giving
significance
to
the
U.S.â
s
decision.
ParaCrawl v7.1