Translation of "Es gibt eine reihe von" in English

Dafür gibt es eine Reihe von Gründen.
There are a number of reasons for this.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Beispielen, die ich hier anführen könnte.
There are all sorts of examples I could give here.
Europarl v8

Es gibt also eine Reihe von Kriterien, die zu berücksichtigen sein werden.
So, a number of criteria will have to be taken into account.
Europarl v8

Zweitens gibt es eine Reihe von technischen Problemen zu diskutieren.
Secondly, there is a series of technical problems to discuss.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Fragen, die ich hier stellen möchte.
There are a series of questions that I would ask here.
Europarl v8

Herr Präsident, es gibt hier eine Reihe von Aspekten.
Mr President, there are a number of aspects here.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Firmen, die entsprechende Maßnahmen eingeleitet haben.
There are a number of companies which have taken the appropriate action: Heineken , in the Netherlands, is one case;
Europarl v8

Hier gibt es eine Reihe von Lektionen zu lernen.
There are a number of lessons to be drawn here.
Europarl v8

Natürlich gibt es eine Reihe von Punkten, die Schwierigkeiten bereiten.
Obviously there are a number of points which cause difficulties.
Europarl v8

Auf dem Weg zu einer möglichen EU-Mitgliedschaft gibt es eine Reihe von Hindernissen.
There are a number of stumbling blocks on the road to possible EU membership.
Europarl v8

Und es gibt eine Reihe von Gründen, das jetzt nicht tun.
And there are many reasons why, at this moment in time, that is not a good idea.
Europarl v8

Hier gibt es eine ganze Reihe von Verstößen.
So we have a whole series of shortcomings.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Einzelheiten, die wir gern gefördert sähen.
There are many individual aspects that we would like to see encouraged.
Europarl v8

Für die Verbesserung der Evakuierungsmaßnahmen gibt es eine Reihe von Möglichkeiten und Verfahren.
There are a number of methods by which we can improve evacuation measures.
Europarl v8

Wie zu erwarten, gibt es jetzt eine Reihe von anderen Wortmeldungen.
As one might expect, we now have a queue of people wanting to speak.
Europarl v8

Dazu gibt es eine Reihe von notwendigen Änderungsanträgen.
With this in mind, a number of amendments have been tabled.
Europarl v8

In der Tat gibt es eine Reihe von Fehlern im Deutschen.
There are indeed a number of mistakes in the German version.
Europarl v8

Zu allen diesen Punkten gibt es eine ganze Reihe von Fragen.
There are a lot of questions way down the line on all of those issues.
Europarl v8

Hierzu gibt es eine Reihe von Ideen im Kommissionsbericht.
There is a whole raft of ideas on this in the Commission' s report.
Europarl v8

Darüber hinaus gibt es eine Reihe von Kontakten auf Minister- und Beamtenebene.
In addition, there is the summit with Japan which has already taken place.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Entwicklungen, die ich erwähnen möchte.
There has been a whole series of developments which I should like to mention.
Europarl v8

Dennoch gibt es eine Reihe von Fragen, die noch geklärt werden müssen.
That being said, there are still a number of issues that need to be resolved.
Europarl v8

Und hierzu gibt es eine Reihe von Vorschlägen und Alternativlösungen.
Here too there are numerous proposals and numerous alternative solutions.
Europarl v8

Gegenwärtig gibt es eine Reihe von Kooperationsabkommen zwischen den Ländern der Region.
At present, there are a number of cooperation agreements between countries in the region.
Europarl v8

Es gibt heute eine Reihe von offensichtlichen Mängeln und Problemen.
Quite obviously, there are a number of deficiencies and problems at present.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Themen, die wir ausführlicher erörtern müssen.
There are a number of subjects which we need to discuss in more detail.
Europarl v8

Es gibt eine Reihe von Änderungsanträgen, die unserer Fraktion Kopfschmerzen bereiten.
We make no bones about the fact that our group is struggling with a number of amendments.
Europarl v8