Translation of "Es geschehen noch wunder" in English

Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
Will wonders never cease?
OpenSubtitles v2018

Es geschehen noch Zeichen und Wunder!
Will wonders never cease?
OpenSubtitles v2018

Na, so was, es geschehen noch Zeichen und Wunder.
Oh, my, my, will wonders never cease?
OpenSubtitles v2018

Du meinst, es geschehen noch Zeichen und Wunder?
You mean, you do not need God for a miracle?
OpenSubtitles v2018

Schau, schau, es geschehen noch Wunder.
Well, well. Wonders never cease.
OpenSubtitles v2018

Es geschehen noch Wunder, mein Junge!
You're in the land of miracles, my boy.
OpenSubtitles v2018

Flughafengefängnis, 07:38 Uhr: Es geschehen noch Zeichen und Wunder!
Airport prison, 07:38 Uhr: Wonders will never cease!
ParaCrawl v7.1

Es geschehen also noch Wunder.
So miracles do happen.
OpenSubtitles v2018

Es geschehen noch Wunder!
Wonders never cease.
OpenSubtitles v2018

Vater hat recht: Es geschehen noch Wunder.
Father is right; marvelous things still happen.
ParaCrawl v7.1