Translation of "Es geschehen noch wunder" in English
Es
geschehen
noch
Zeichen
und
Wunder.
Will
wonders
never
cease?
OpenSubtitles v2018
Es
geschehen
noch
Zeichen
und
Wunder!
Will
wonders
never
cease?
OpenSubtitles v2018
Na,
so
was,
es
geschehen
noch
Zeichen
und
Wunder.
Oh,
my,
my,
will
wonders
never
cease?
OpenSubtitles v2018
Du
meinst,
es
geschehen
noch
Zeichen
und
Wunder?
You
mean,
you
do
not
need
God
for
a
miracle?
OpenSubtitles v2018
Schau,
schau,
es
geschehen
noch
Wunder.
Well,
well.
Wonders
never
cease.
OpenSubtitles v2018
Es
geschehen
noch
Wunder,
mein
Junge!
You're
in
the
land
of
miracles,
my
boy.
OpenSubtitles v2018
Flughafengefängnis,
07:38
Uhr:
Es
geschehen
noch
Zeichen
und
Wunder!
Airport
prison,
07:38
Uhr:
Wonders
will
never
cease!
ParaCrawl v7.1
Es
geschehen
also
noch
Wunder.
So
miracles
do
happen.
OpenSubtitles v2018
Es
geschehen
noch
Wunder!
Wonders
never
cease.
OpenSubtitles v2018
Vater
hat
recht:
Es
geschehen
noch
Wunder.
Father
is
right;
marvelous
things
still
happen.
ParaCrawl v7.1