Translation of "Es genau nehmen" in English

Sie können einen Schluck trinken, wenn Sie es nicht genau nehmen.
But you could drink it if you care to stretch a point.
OpenSubtitles v2018

Wenn man es genau nehmen würde, hättest du Muffin nehmen müssen.
Although, I guess if we were really being sticklers, you'd have to put your dick in Muffin.
OpenSubtitles v2018

Ich werde es einfach genau so nehmen.
I'll just take that right there.
OpenSubtitles v2018

Das Ideal ist, um es genau zu nehmen.
The ideal is to take it just.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir es genau nehmen, geht es bei allen unseren Gipfeltreffen um Nachhaltigkeit.
But if we were looking at the world properly, all our summits would be about sustainability.
Europarl v8

Um es ganz genau zu nehmen: Buddhismus wuerde Rauchen nicht als moralisch falsch ansehen.
Strictly speaking, Buddhism would not consider smoking to be morally incorrect.
ParaCrawl v7.1

Nachdem er jahrein, jahraus die WTO als Herrscher von Gesetz und Ordnung gepriesen hat, als rules based system , meint er nun plötzlich, mit den Regeln dürfe man es nicht so genau nehmen.
After praising the WTO year after year as the master of law and order, as a rules based system, he suddenly thinks we need not be too particular about the rules.
Europarl v8

Viel zu häufig werden im innerstaatlichen Rahmen Tierschutzbestimmungen mit dem Argument verhindert, „wenn nur wir es tun, haben unsere Erzeuger einen Wettbewerbsnachteil, und die Produktion wird ganz einfach in Mitgliedstaaten verlagert, die es nicht so genau nehmen“.
Too often, animal welfare provisions of this sort are thwarted at national level by the argument that ‘if we alone do it, we will put our producers at a competitive disadvantage, and production will simply shift to less scrupulous Member States’.
Europarl v8

Nachdem er jahrein, jahraus die WTO als Herrscher von Gesetz und Ordnung gepriesen hat, als rules based system, meint er nun plötzlich, mit den Regeln dürfe man es nicht so genau nehmen.
After praising the WTO year after year as the master of law and order, as a rules based system, he suddenly thinks we need not be too particular about the rules.
EUbookshop v2

Nach einer Keuchhusten-Infektion kommt es häufig zu einer Superinfektion, wie z.B. Lungenentzündung das ist um es genau zu nehmen die Hauptkomplikation.
After a pertussis infection you often get super infections, actually that is one of the main complications, pneumonia.
QED v2.0a

Obgleich mir auch das logisch erscheint, wäre es nicht richtig, wenn wir uns zu sehr darauf stützen und es zu genau nehmen würden, denn wenn man so verfährt, wenn wir wirklich alles ganz akribisch abwägen, dürfte die Personalpolitik auf die Dauer unmöglich werden und könnten Sie sich recht weit von der Effizienz entfernen, die für solche Dinge nötig ist.
This too seems logical to me, yet it would not be beneficial if we were to rely on this provision too much and be too strict about it. After all, if you were to do this, in other words, if you were to weigh it up extremely carefully, then I think personnel policy would become impossible in the long-run and you would be very far-removed from the efficiency required in this type of matter.
Europarl v8

Nur, weil wir es sehr genau nehmen, können wir gewährleisten, dass jedes unserer Produkte dem absoluten Premium-Anspruch gerecht wird.
It is only because we are very particular about the details that we can guarantee that every one of our products lives up to its premium claim.
CCAligned v1

Wenn Ihr Arzt Ihnen Alerid (Cetirizin Hydrochlorid) verschrieben hat, sollten Sie es genau nehmen, wie verwiesen.
If your physician has prescribed Alerid (Cetirizine Hydrochloride) to you, you should take it exactly as directed.
ParaCrawl v7.1

Wer es genau nehmen möchte, findet auf dieser Seite eine Übersicht der Zeitepochen und Embleme historischer und aktueller europäischer Eisenbahngesellschaften.
If you want to get more serious about model railroading, on this page you will find an overview of the time eras and emblems for historic and current European railroads.
ParaCrawl v7.1

Heute habe ich eine Nachricht an alle Perfektionisten und an alle, die es nicht so genau nehmen!
Today I have a message to all the perfectionists out there, as well as to those of you, who are rather cutting corners!
CCAligned v1

Mit dem Titel sollte man es nicht allzu genau nehmen, denn von Russinnen ist in RUSSIAN INSTITUTE nämlich keine Spur.
One should not take the title too literally, there's no trace of Russians anywhere in RUSSIAN INSTITUTE.
ParaCrawl v7.1

Wer es ganz genau nehmen möchte, unterscheidet noch zwischen Maß Collaboration und Maß Cooperation – bei Ersterem werden die Aufgaben aufgeteilt, bei Letzterem wird einfach von allen gemeinsam an den Aufgaben gewerkt, was den Koordinierungsaufwand erhöht.
Those who wish to speak more strictly further distinguish between mass collaboration and mass cooperation – with the former, the tasks are divided up; with the latter, the tasks are worked on by everyone together, which increases the coordination effort.
ParaCrawl v7.1

Als Blogger solltest Du wissen, dass Nutzer es sehr genau nehmen und normalerweise genau wissen, was sie wollen, wenn sie nach Informationen suchen.
As a blog post writer, you should recognize that when users are looking for information, they're very precise and usually know exactly what they want.
ParaCrawl v7.1

Bei letzterem Beispiel darf man es nicht so genau nehmen, noch weniger beim Beispiel mit dem Regal: Das Geschirr wäre nach der Loslass-Regel nur auf dem obersten Regalboden - doch darf man sich in diesem Beispiel auch vorstellen, daß das Geschirr sich teilweise auf den unteren Regalböden befindet.
About the last example, don't be too particular, even less about the example with the shelf: According to the let off -rule, the dishes were only on top of the shelf - but here on may imagine the dishes also partially within the shelf.
ParaCrawl v7.1