Translation of "Es sind genau diese" in English
Es
sind
genau
diese
Gedanken,
die
uns
jede
Menge
Probleme
schaffen.
It
is
these
thoughts
that
cause
us
plenty
of
problems.
ParaCrawl v7.1
Und
zugleich
sind
es
genau
diese
Verhältnisse
oder
Bedingungen,
die
Leben
gefährden.
And
at
the
same
time,
it
is
precisely
these
circumstances
or
conditions
that
endanger
life.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
sind
genau
diese
Mitgliedstaaten,
die
bislang
alle
Reformüberlegungen
blockiert
haben.
But
it's
precisely
these
member
states
that
have
so
far
blocked
all
ideas
for
reform.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
kleinen
aber
wichtigen
Gesten,
It’s
these
small
but
significant
gestures,
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
unhinterfragten
Annahmen,
die
dein
Leben
beherrschen.
It
is
these
unquestioned
assumptions
that
rule
your
life.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
sind
es
genau
diese
Dinge,
die
eine
Reise
wirklich
ausmachen.
Actually
it
is
exactly
these
things,
which
really
make
a
journey.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
schönen
Erinnerungen,
die
wir
mit
dem
Rodeln
verbinden.
It
is
exactly
these
beautiful
memories
that
we
associate
with
tobogganing.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
Zutaten,
die
ein
Thriller
braucht.
It's
just
these
ingredients
a
thriller
is
in
need
of.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
Dynamiken,
die
im
Mittelpunkt
der
Nachwuchskonferenz
stehen
werden.
It
is
exactly
those
dynamics
that
will
be
in
the
focus
of
the
Graduate
Conference.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
Kleinigkeiten,
die
die
Atmosphäre
dieses
vielseitigen
Spiels
abrunden.
It
is
those
details
that
make
the
atmosphere
in
the
game
feel
very
real
and
complete.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
Unterschiede,
die
wir
mit
Hilfe
unserer
Trainingsprogramme
überbrücken.
It
is
precisely
those
differences
that
we
bridge
during
the
Paragona
training
programme.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
Geschichten,
die
uns
interessieren.
It
is
precisely
such
stories
that
concern
us.
ParaCrawl v7.1
Und
es
sind
genau
diese
Elemente,
die
ihn
zu
einem
gesellschaftlichen
Phänomen
in
Japan
machten.
Those
are
precisely
the
elements
that
made
him
so
famous
in
Japan.
OpenSubtitles v2018
Und
es
sind
genau
diese
Bakterien,
die
für
den
muffeligen
Geruch
verantwortlich
sind.
These
bacteria
are
responsible
for
that
stuffy
smell.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
kleinen
Unfälle,
die
wir
so
an
der
Lomographie
lieben.
It's
these
happy
accidents
that
we
love
about
shooting
Lomographs.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
Korrespondenzen,
die
die
Fotoarbeiten
in
der
KunstHalle
so
spannend
machen.
It
is
such
correspondences
that
make
the
photographic
works
at
the
KunstHalle
so
exciting.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
sind
genau
diese
Details,
die
die
Klasse
von
GM
CABINMART®
ausmachen.
But
it
is
precisely
these
details
that
make
up
the
class
of
GM
CABINMART®.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
Stores,
die
das
spanische
Unternehmen
Hydracorte
mit
Möbeln
und
Blechverkleidungen
ausstattet.
And
that's
exactly
the
kind
of
store
that
the
Spanish
company
Hydracorte
fits
out
with
furnishings
and
metal
paneling.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
Fragen,
die
die
Wissenschaftler
des
Helmholtz-Zentrums
Dresden-Rossendorf
(HZDR)
antreiben.
It
is
precisely
these
questions
that
drive
scientists
at
the
Helmholtz-Zentrum
Dresden-Rossendorf
(HZDR).
ParaCrawl v7.1
Es
sind
genau
diese
launigen
Episoden,
skizzenhaft
festgehalten,
die
das
Buch
so
lesenswert
machen.
It
is
precisely
these
witty
episodes,
stranded
together
as
sketches,
that
makes
this
book
so
worth
reading.
ParaCrawl v7.1
Oft
sind
es
genau
diese
Schnitt
stellen
zum
Menschen,
die
gerne
vergessen
werden.
Often
the
interfaces
with
people
are
the
ones
that
are
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle,
alle
Nationen
und
Staaten,
blicken
auf
unterschiedliche,
vielfältige
und
oftmals
schmerzhafte
historische
Erfahrungen
zurück,
jedoch
sind
es
genau
diese
Unterschiede,
die
zusammen
unsere
Familie
und
unsere
europäische
Identität
ausmachen.
All
nations
and
countries,
we
all
have
a
different,
varied
historical
experience,
often
painful,
but
it
is
these
differences
that
go
together
to
make
up
our
family
and
form
our
European
identity.
Europarl v8
In
Gegenden
wie
meinem
schottischen
Wahlkreis
Highlands
and
Islands
(Hochland
und
Inseln)
sind
es
oft
genau
diese
Unternehmen,
an
die
man
bei
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
denkt.
In
areas
like
my
constituency
of
the
Highlands
and
Islands,
it
is
often
these
companies
that
one
looks
to
for
job
creation.
Europarl v8
Dabei
sind
es
genau
diese
Herren
Politiker,
die
nicht
integriert
sind
in
die
Gesellschaft
der
90er
Jahre,
in
die
deutsche
europäische
Gesellschaft
der
90er
Jahre,
weil
sie
nicht
kapieren,
daß
wir
nicht
mehr
im
Jahr
1955
leben.
However,
it
is
these
very
politicians
who
are
not
integrated
into
the
society
of
the
1990s,
into
the
German
European
society
of
the
1990s,
because
they
do
not
grasp
the
fact
that
we
are
no
longer
living
in
1955.
Europarl v8
Und
es
sind
genau
diese
Details,
die
aus
einem
als
technisch
konzipierten
Bericht
eine
Quelle
leidenschaftlicher
politischer
Debatten
gemacht
haben,
wodurch
wir
tief
gespalten
werden
könnten.
And
it
is
precisely
these
details,
which
have
transformed
a
report
that
was
meant
to
be
technical
into
a
source
of
passionate
political
debate,
which
risks
dividing
us
deeply.
Europarl v8
Sie
sind
dem
naiv
gefolgt,
und
heute
sind
es
genau
diese
Banken,
die
spekulieren
und
die
Volkswirtschaften
der
neuen
Mitgliedstaaten
der
EU
vernichten.
This
they
naively
did,
and
today
it
is
those
very
banks
which
are
speculating
and
killing
off
the
economies
of
the
new
Member
States
of
the
EU.
Europarl v8
Nun,
als
wir
uns
hier
am
14.
Juli
2009
zum
ersten
Mal
versammelt
haben,
geschah
dies
weil
wir
die
Pflicht
hatten
-
eine
heilige
Pflicht,
würde
ich
sagen
-
diese
Werte
zu
verteidigen,
und
es
sind
genau
diese
Werte,
die
auf
dem
Spiel
stehen.
Well,
when
we
gathered
here
for
the
first
time
on
14
July
2009,
it
was
because
we
had
a
duty
-
I
would
say
a
sacred
duty
-
to
defend
these
values,
and
these
are
the
values
that
are
at
stake.
Europarl v8
Es
sind
jedoch
genau
diese
Bereiche,
in
denen
die
Mitgliedstaaten
mehr
noch
als
die
EU
insgesamt
tätig
werden
können
und
in
denen
sie
am
besten
wissen,
wie
man
auf
die
Herausforderungen
im
Bildungsbereich
reagiert.
However,
it
is
precisely
in
these
areas
where
the
Member
States,
rather
than
the
EU
as
a
whole,
can
act,
and
where
they
know
how
best
to
respond
to
the
educational
challenges
they
face.
Europarl v8
Es
sind
genau
diese
Menschen
mit
besonderen
Bedürfnissen,
denen
der
Zugang
zu
Telekommunikationsdienstleistungen
erleichtert
werden
sollte.
It
is
precisely
these
people
with
special
needs
who
should
be
provided
with
easier
access
to
telecommunication
services.
Europarl v8
Es
sind
genau
diese
Menschen,
die
Hilfe
verdienen:
die
Bedürftigsten,
sowohl
in
den
Entwicklungsländern
als
auch
in
der
Europäischen
Union.
It
is
just
such
people
who
deserve
help:
the
most
needy
people,
both
in
developing
countries
and
in
the
European
Union.
Europarl v8