Translation of "Es gebe keine" in English
Keineswegs
bedeutet
das
jedoch,
für
die
EU
gebe
es
keine
Rolle.
But
that
is
not
to
say
that
the
EU
has
no
role.
Europarl v8
Die
SIDE
erklärt,
es
gebe
keine
Rentabilitätsschwelle
für
diese
Art
von
Geschäftstätigkeit.
SIDE
maintains
there
is
no
profitability
threshold
for
the
type
of
activity
concerned.
DGT v2019
Ihren
Ausführungen
zufolge
gebe
es
hierfür
keine
Rechtsgrundlage.
You
said
that
there
is
no
legal
justification
for
this.
Europarl v8
Jemand
sagte,
alles
in
Afrika
sei
schrecklich
und
es
gebe
keine
Verbesserungen.
Someone
said
that
everything
in
Africa
was
terrible
and
things
were
not
improving.
Europarl v8
Momentan
gebe
es
keine
Beweise,
sagt
die
Kommission.
At
the
moment,
says
the
Commission,
there
is
no
proof.
Europarl v8
Es
gebe
keine
Beweise
für
eine
Quersubventionierung
der
einzelnen
Waren.
There
was
no
evidence
of
cross-subsidisation
between
the
different
products.
JRC-Acquis v3.0
Es
gebe
keine
Ideologie
bei
den
Wirtschaftswissenschaften,
entgegnete
er
ihnen.
Economics
does
not
have
an
ideology,
he
retorted.
News-Commentary v14
Es
gebe
keine
anderen
politischen
oder
Beihilfeinstrumente
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels.
The
results
for
the
last
five
years
are
given
in
the
following
table.
DGT v2019
In
der
historischen
Provinz
Bizkaia
gebe
es
keine
Sport-Aktiengesellschaften.
The
Liga
maintains
that
therefore
the
reform
had
not
a
fiscal
objective.
DGT v2019
Es
gebe
keine
europaweiten
Kriterien
für
die
Zulassung
dieser
Verbände.
There
were
no
European
criteria
for
accrediting
these
associations.
TildeMODEL v2018
Es
gebe
keine
von
der
Landwirtschaft
losgelöste
Forstwirtschaft.
The
forestry
sector
was
inextricably
linked
to
the
agricultural
sector.
TildeMODEL v2018
Es
gebe
keine
Zahlen
zu
den
Kosten
des
Umbaus
des
Energiesystems.
There
are
no
figures
regarding
the
costs
of
energy
transformation.
TildeMODEL v2018
Daher
gebe
es
keine
Gründe,
die
Annahme
seiner
Preisverpflichtung
zu
widerrufen.
It
was
therefore
argued
that
there
are
no
reasons
to
withdraw
the
acceptance
of
their
price
undertaking.
DGT v2019
Eine
interessierte
Partei
erklärte,
es
gebe
keine
alternativen
Bezugsquellen.
One
interested
party
claimed
that
there
were
no
alternative
sources
of
supply.
DGT v2019
Somit
gebe
es
keine
objektive
Grundlage
für
die
Berechnung
der
Höhe
des
Ausgleichs.
No
objective
element
could
therefore
serve
to
calculate
the
amount
of
compensation.
DGT v2019
Es
gebe
jedoch
keine
maßgeschneiderte
Lösung.
It
insists
that
there
is
no
“one
size
fits
all”
solution.
TildeMODEL v2018
Es
heißt,
es
gebe
keine
glückliche
Liebe.
They
say
there's
no
happy
love.
OpenSubtitles v2018
Es
gebe
keine
strikten
Regeln
für
die
Periodizität
der
Neuskalierung.
There
is
no
strict
rule
on
the
periodicity
of
rescaling.
TildeMODEL v2018
Ich
sagte,
es
gebe
keine
Gefahr,
aber
für
dich
wohl.
I
said
there
was
no
danger,
but
there
is
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten
doch,
es
gebe
keine
Männer
hier.
You
said
there
were
no
men
around
here.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
gebe
es
keine
perfekten
Folgenabschätzungen.
This
was
why
perfect
impact
assessments
did
not
exist.
TildeMODEL v2018
Die
Sammlungen
würden
nicht
aktualisiert
und
es
gebe
keine
Fachzeitschriften.
According
to
Ms
Florio,
the
stock
was
not
updated
and
there
were
no
specialist
revues.
TildeMODEL v2018
Im
Europahaus
in
Prag
gebe
es
z.B.
keine
einzige
EWSA-Broschüre.
In
the
Europa
House
in
Prague,
for
an
example,
no
EESC
brochures
were
displayed.
TildeMODEL v2018
In
Slowenien
gebe
es
keine
nennenswerten
Probleme
hinsichtlich
der
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie.
Mr
Turk
mentioned
that
in
Slovenia
there
are
no
real
problems
relating
to
the
implementation
of
the
Lisbon
Strategy.
TildeMODEL v2018
Captain,
Sie
sagten
selbst,
es
gebe
keine
andere
Erklärung.
Captain,
you
yourself
said
there
were
no
other
explanations.
OpenSubtitles v2018
Ohne
starke
Zivilgesellschaft
gebe
es
keine
lebendige
Demokratie.
Without
a
strong
civil
society,
there
could
be
no
living
democracy.
TildeMODEL v2018
Tabakanbau
sei
sehr
arbeitsintensiv,
und
es
gebe
keine
Beschäftigungsalternativen.
Tobacco
growing
is
very
labour
intensive
and
there
are
no
alternatives.
TildeMODEL v2018
Ohne
Wirtschaft
gebe
es
jedoch
keine
Arbeitsplätze.
Without
an
economy
there
were
no
jobs.
TildeMODEL v2018
Ohne
Wirtschaft
gebe
es
keine
Arbeitsplätze.
Without
an
economy
there
were
no
jobs.
TildeMODEL v2018