Translation of "Es fehlen angaben" in English
Es
fehlen
jedoch
Angaben
zu
Inhalt
und
Geltungsumfang
dieses
besonderen
Verfahrens.
However,
no
information
is
given
as
to
what
the
special
procedure
consists
of
or
its
scope.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
Angaben
der
ungarischen
Behörden
zu
den
darauf
folgenden
Jahren.
The
data
relating
to
the
following
years
were
not
provided
by
the
Hungarian
authorities.
DGT v2019
Es
fehlen
Angaben
zu
Rücktrittsrechten
und
–verfahren,
No
information
about
the
rights
and
procedures
of
cancellation,
TildeMODEL v2018
Die
Substanz
wurde
dabei
nicht
isoliert,
und
es
fehlen
Angaben
zur
Ausbeute.
In
this
case
the
substance
was
not
isolated
and
there
are
no
data
on
yield.
EuroPat v2
Es
fehlen
genaue
Angaben
darüber,
wie
die
auswertbaren
Geräusche
berücksichtigt
werden.
No
detailed
information
is
available
on
the
manner
in
which
the
significant
noises
are
counted.
EUbookshop v2
Es
fehlen
Angaben
für
Dänemark,
Irland
und
Italien.
Note:
Data
for
Denmark,
Ireland
and
Italy
are
missing.
EUbookshop v2
Es
fehlen
somit
Angaben
über
das
Jahr
1990
und
die
letzten
beiden
Jahre.
Thus,
there
is
no
information
about
1990
and
the
last
two
years.
WikiMatrix v1
Es
fehlen
aber
Angaben
über
die
Versagensquote
bei
Kontrollen
ohne
Ozonanwendung.
There
is,
however,
no
information
about
the
failure
rate
in
controls
not
using
ozone.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen
jedoch
genauere
Angaben
über
konkrete
Ausgestaltungsformen.
However,
there
is
no
further
information
about
specific
embodiments.
EuroPat v2
Es
fehlen
konkrete
Angaben
zu
Kosten.
There
is
no
concrete
information
on
costs.
ParaCrawl v7.1
Es
fehlen,
Herr
Kommissar,
Angaben,
wie
denn
die
Erfolgskontrolle
stattfinden
soll.
There
is
no
information,
Mr
Commissioner,
on
how
success
is
to
be
monitored.
EUbookshop v2
Es
fehlen
Angaben
zu
Vorschuss-
und
Abschlagszahlungen
am
Jahresende,
die
bestehenden
Verpflichtungen
sind
um
sage
und
schreibe
2,6
Milliarden
Euro
unterbewertet.
Information
is
missing
on
the
payment
of
advances
and
the
payment
of
instalments
at
the
year
end,
and
existing
commitments
are,
believe
it
or
not,
undervalued
by
EUR
2.6
million.
Europarl v8
Daher
fällt
es
dem
Ausschuss
schwer,
sich
zu
diesem
Vorschlag
zu
äußern,
denn
es
fehlen
Angaben
zu
den
Kriterien,
die
für
die
Zulassung
als
Vertreter
gelten
werden.
It
is
therefore
difficult
for
the
EESC
to
take
a
position
on
the
above-mentioned
proposal
because
information
is
lacking
on
the
criteria
that
will
have
to
be
met
for
recognition
as
a
representative.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
jedoch
Angaben
zur
Durchführung
des
allgemeinen
Programms
für
Verwaltungskapazität,
was
für
die
anstehende
Bereitstellung
von
Strukturfondsmittel
von
Bedeutung
ist.
However,
information
is
lacking
on
the
implementation
of
the
general
administrative
capacity
programme,
which
is
important
in
dealing
with
the
forthcoming
injection
of
Structural
Funds.
TildeMODEL v2018
Es
fehlen
weiterhin
ausführliche
Angaben
über
Abfallanlagen,
die
fast
60
Prozent
(231
340
Tonnen)
der
in
Griechenland
produzierten
gefährlichen
Abfälle
aufnehmen.
Detailed
data
are
still
lacking
for
facilities
handling
nearly
60%
of
the
hazardous
waste
(231,340
tonnes)
generated
in
Greece.
TildeMODEL v2018
Fachtechnisch
gesprochen
:
Es
fehlen
Angaben,
wie
denn
der
Transfer
von
Technologie
und
Wissen
stattfinden
soll.
For
us
this
is
a
paltry
sum,
but
for
people
in
Egypt
it
is
simply
beyond
their
means.
EUbookshop v2
Es
fehlen
die
Angaben
aus
Belgien,
Spanien
und
dem
Vereinigten
Königreich
für
1988
und
aus
Griechenland
für
den
gesamten
Zeitraum.
Data
forBelgium,
Spain
and
the
United
Kingdom
are
not
available
for
1988
as
are
data
for
Greece
for
the
whole
of
the
period
covered.
EUbookshop v2
Die
Werte
für
die
EU-15
wurden
wo
nötig
von
Eurostat
geschätzt
(es
fehlen
Angaben
zu
Schweden
für
den
Zeitraum
1990-1992).
Eurostat
estimated
EU-15
values
where
necessary
(no
data
available
for
Sweden
in
1990
-1992
period).
EUbookshop v2
Die
genannte
Druckschrift
lehrt
zwar
weiterhin,
daß
der
genannte
Werkstoff
aufgrund
seiner
Porengröße
eine
kapillare
Wirkung
hat,
es
fehlen
jedoch
konkrete
Angaben
hierzu.
The
mentioned
reference
teaches,
moreover,
that
the
material,
based
upon
its
pore
size,
has
a
capillary
action;
however
no
concrete
statements
are
provided.
EuroPat v2
Dass
Polyimide
für
Stabilisierungszwecke
in
Frage
kommen
können,
ist
in
der
DE-OS
2
719
131,
Seite
35,
letzter
Absatz,
zwar
angedeutet,
es
fehlen
jedoch
jegliche
Angaben
darüber,
welche
definierte
Struktur
solche
Imide
haben
sollen
und
welche
Eigenschaften
sie
im
einzelnen
besitzen.
Although
it
is
indicated
in
German
Offenlegungsschrift
No.
2,719,131,
page
35,
last
paragraph,
that
polyimides
can
be
suitable
for
stabilization
purposes,
no
details
at
all
are
given
concerning
the
definite
structure
that
such
imides
should
have
or
the
properties
of
individual
imides.
EuroPat v2
Als
Produkt
wird
5-Hydroxy-3-methylhydantoin
angegeben,
es
fehlen
jedoch
jegliche
Angaben
zur
Ausbeute
oder
Selektivität
der
Reaktion.
The
product
obtained
is
said
to
be
5-hydroxy-3-methylhydantoin,
but
no
information
is
given
on
the
yield
or
selectivity
of
the
reaction.
EuroPat v2
Die
GB
21
37
361
liefert
keine
Beschreibung
der
Membranzusammensetzung,
d.h.
es
fehlen
Angaben
zu
den
Bedingungen,
die
notwendig
sind,
um
die
erforderliche
Durchlässigkeit
der
sensitiven
zweiten
Schicht
in
Bezug
auf
die
interessierenden
Spezies
sicherzustellen.
GB
21
37
361
does
not
give
any
description
of
the
membrane
composition,
that
is
to
say
there
is
a
lack
of
indication
as
to
the
conditions
needed
to
ensure
the
required
permeability
of
the
sensitive
second
layer
in
relation
to
the
species
of
interest.
EuroPat v2
Es
fehlen
jedoch
Angaben
darüber,
wie
bei
den
bekannten
Druckverfahren
die
Einhaltung
vorgegebener
exakter
Dosiermengen
von
Wirkstoffen
mit
definierten
Flächenkonzentrationen
erreicht
werden
soll.
However,
there
are
no
indications
with
respect
to
the
way
the
known
printing
processes
manage
to
keep
to
given
accurate
dosage
quantities
of
active
substances
at
defined
concentrations
per
unit
area.
EuroPat v2
Es
fehlen
jedoch
Angaben
darüber,
ob
diese
Methode
zur
viel
schwierigeren,
da
in
heterogener
Reaktion
ablaufenden
Entfernung
von
Alkylnitriten
aus
Gasströmen
genutzt
werden
kann,
und
daher
auch
Angaben
über
eine
technische
Realisierbarkeit
dieser
Möglichkeit.
However,
there
are
no
statements
as
to
whether
this
method
can
be
applied
to
the
much
more
difficult--since
it
proceeds
in
heterogeneous
reaction--removal
of
alkyl
nitrites
from
gas
streams
and
therefore
there
are
also
no
statements
on
the
industrial
realizability
of
this
possible
method.
EuroPat v2
Das
Bruttosozialprodukt
wurde
noch
nicht
amtlich
ermittelt,
denn
es
fehlen
die
Angaben
zum
Saldo
der
Erwerbs
und
Vermögenseinkommen
gegenüber
dem
Ausland.
Gross
social
product
has
still
not
been
officially
calculated
since
data
for
the
balance
of
earned
and
unearned
income
compared
with
foreign
countries
is
still
not
available.
EUbookshop v2
Es
fehlen
auch
völlig
Angaben
über
die
Besteuerung
der
Nutzung
des
Umweltzeichens,
und
so
weist
die
Verordnung
der
Europäischen
Umweltagentur
eine
Reihe
von
Funktionen
zu,
deren
Effizienz
umstritten
ist,
solange
der
Rat
weiterhin
die
Zuweisung
eines
Sitzes
für
diese
Institution
blockiert.
It
is
in
this
sense
that
I
shall
be
obliged
to
oppose
certain
amendments
designed
to
regulate
citizenship
more
through
the
instrument
of
the
law
than
through
the
instrument
of
a
revision
of
the
treaties.
EUbookshop v2