Translation of "Es fehlen einige" in English

Es fehlen nur noch einige Fakten.
It's simply that all the facts are not yet in.
OpenSubtitles v2018

Aber ich meine es fehlen noch einige aus Vincents Zeit als Rächer.
I still think I'm missing a few from Vincent's vigilante days.
OpenSubtitles v2018

Es fehlen im Programm einige Punkte, insbesondere Haushaltsvorschläge.
There are items that are not to be found, notably proposals for which budget provision has been made.
EUbookshop v2

Also, es fehlen einige Medikamente.
There's some, you know, pharmaceuticals missing.
OpenSubtitles v2018

Es fehlen einige Linien in den Plan- und Schnittansichten.
There are some missing lines in the Plan and Section views.
ParaCrawl v7.1

Die dritte Auflage ist gerade in Arbeit, es fehlen noch einige Songs.
The third edition is being produced, some songs are still missing.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen nur noch einige Zentimeter ...
You’re only a few centimetres away...
CCAligned v1

Nein, es fehlen einige Buchstaben.
No, some letters are missing.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen einige Gegenstände, wie zum Beispiel Geschirr, Handtücher, Papier.
There is a lot of missing items such as dishes, towels, paper.
ParaCrawl v7.1

Obwohl es fehlen einige Funktionen, bietet es einige andere große Anwendungen:
Even though it does lack some features, it provides some other great applications:
ParaCrawl v7.1

Der Innenanstrich ist noch nicht gemacht, und es fehlen noch einige Abschlussarbeiten.
The painting inside has not been done yet and there are also a number of finishing works due.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen schon einige Puzzleteile.
There are bits missing.
OpenSubtitles v2018

Während dieser Internetseite verbunden sind ästhetisch ansprechend, es scheint zu fehlen einige wichtige Bereiche.
Although this site can be aesthetically pleasing, it seems, lacks a few important areas.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen einige grundlegende Funktionen, so dass Sie nicht die besten Ergebnisse erzielen können.
It has some basic features missing so you can't get the best results.
CCAligned v1

Die Straße ist neu asphaltiert und es fehlen nur noch einige Kilometer zur Vollendung.
The road is newly paved and there are only a few kilometers missing for its completion.
ParaCrawl v7.1

Ist es fehlen einige Parameter?
Is it missing some parameters?
ParaCrawl v7.1

Aber da gibt es Probleme mit deren Einarbeitung, es fehlen noch einige Verbindungen.
But there are problems to integrate these, as several links are still missing.
ParaCrawl v7.1

Hierauf komme ich allerdings später zu sprechen, denn es fehlen noch einige Grundinformationen.
I will speak about this later, because some basic information is still missing.
ParaCrawl v7.1

Es fehlen einige Gerichte, aber das Haus ist sehr angenehm und sehr geräumig.
It lacks some dishes but the house is very pleasant and very spacious.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Ansicht, daß der Rat gut daran getan hat, die Weichen zu stellen für eine gemeinschaftliche Asyl- und Flüchtlingspolitik, aber ich bin im Gegensatz zu manchen Kollegen nicht so unglücklich darüber, daß wir noch einige Schritte dorthin gehen müssen, denn es fehlen noch einige ganz wesentliche Bauelemente.
I am of the view that the Council has done well to set the course for a common policy on asylum and refugees but, unlike many members, I am not so unhappy about the fact that we still have some way to go in that direction, for a number of quite important elements are still missing.
Europarl v8

Es fehlen aber einige Länder und ich bitte darum, sie auf dieser Sitzung nicht zu vergessen.
However, there are of course countries not mentioned here, and I would call for these not to be forgotten at this meeting.
Europarl v8

Die Möglichkeiten, elektronisch Behördenwege, elektronischen Geschäftsverkehr usw. durchzuführen, ist längst gegeben, aber es fehlen einige Voraussetzungen.
It has been possible to complete bureaucratic formalities, conduct business and so on electronically for a long time, but some of the necessary prerequisites are lacking.
Europarl v8

Es fehlen natürlich einige Dinge, beispielsweise eine Erwähnung erschwerender Umstände, die wir zuvor aufgenommen hatten.
There are a number of things missing, of course, for example a mention of aggravating circumstances, which we had included previously.
Europarl v8

Es fehlen einige Informationen.
Some information is missing.
KDE4 v2

Es fehlen einige Leute.
We have people missing.
OpenSubtitles v2018

Es fehlen einige Details.
There are some details to be added.
OpenSubtitles v2018

Es fehlen noch einige Routinen, die z.b. für PIO Fernbedienungen benötigt werden, aber es wäre eine Zeitverschwendung diese Funktionen jetzt schon einzubauen, da ich an den tatsächlich benötigten Routinen vorbeientwickeln könnte und alles noch mal überarbeiten müßte.
There are still some routines and class methods missing, which are required for stuff like PIO remote controls. These will be implemented if needed.
ParaCrawl v7.1