Translation of "Es ernst meinen" in English
Es
gibt
auch
deutliche
Anzeichen
dafür,
daß
es
beide
Seiten
ernst
meinen.
There
are
clear
signs
too
that
both
sides
mean
business.
Europarl v8
Wir
möchten
den
US-Behörden
zeigen,
dass
wir
es
ernst
meinen.
We
want
to
go
there
to
show
the
US
authorities
that
we
mean
business.
Europarl v8
Wir
müssen
zeigen,
dass
wir
es
ernst
meinen.
We
must
show
we
mean
business.
Europarl v8
Nehmen
Sie
mit,
dass
wir
es
ernst
meinen.
Tell
them
that
we
are
serious
about
this.
Europarl v8
Alles
deutet
darauf
hin,
dass
sie
es
ernst
meinen.
The
signs
are
that
they
are
serious.
Europarl v8
Wenn
wir
es
ernst
damit
meinen,
müssen
wir
pragmatisch
vorgehen.
If
we
are
serious
about
it
we
have
to
be
pragmatic.
Europarl v8
Du
scheinst
es
ja
ernst
zu
meinen.
You
almost
sound
like
you
mean
it.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
kann
es
unmöglich
ernst
meinen.
Tom
can't
possibly
be
serious.
Tatoeba v2021-03-10
Es
wird
Zeit,
dass
wir
es
ernst
damit
meinen.
It's
about
time
we
started
taking
it
seriously.
GlobalVoices v2018q4
Wann
kam
dir
der
Verdacht,
dass
Hammond
es
ernst
meinen
könnte?
When
did
you
first
suspect
that
Hammond
was
serious?
The
next
thing
he
said
to
me.
OpenSubtitles v2018
Damit
wir
sicher
sein
können,
dass
Sie
es
ernst
meinen.
Well,
we
do
it
to
make
sure
That
you're
serious
about
wanting
insurance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
es
ernst
meinen,
dann
können
Sie
auf
mich
zählen.
If
it's
gonna
be
like
you
say,
you
can
count
me
in.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
wissen,
dass
wir
es
ernst
meinen.
The
people
know
that
we
mean
business.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheint
es
ernst
zu
meinen.
You
know,
Neal,
it
sounds
like
she
means
it.
OpenSubtitles v2018
Gut
zu
wissen,
dass
Sie
es
ernst
meinen.
Nice
to
know
you're
serious.
OpenSubtitles v2018
Bobby,
du
musst
es
ernst
meinen.
Bobby,
say
it
like
you
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Zeigen
Sie
mit
Ihrem
Blick,
dass
Sie
es
ernst
meinen.
Use
your
eyes
to
convey
that
you
are
serious.
OpenSubtitles v2018
Der
Sturm
scheint
es
ernst
zu
meinen.
Storm
looks
like
it's
not
kidding
around.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
spüren,
dass
Sie
es
ernst
meinen.
You
must
do
it
like
you
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Damit
er
weiß,
dass
wir
es
ernst
meinen!
So
he
knows
we
mean
business.
OpenSubtitles v2018
Dax
muss
verstehen,
dass
wir
es
ernst
meinen.
Dax
needs
to
understand
we
mean
business.
OpenSubtitles v2018
Okay,
dieses
Mal,
als
würdest
du
es
ernst
meinen.
Okay,
this
time,
like
you
mean
it.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
wir...
es
wirklich
ernst
meinen...
Well,
if
we
were
really
serious...
OpenSubtitles v2018
Zeigen
Sie
ihm,
dass
Sie
es
ernst
meinen.
You
let
him
know
you
mean
business.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Sie
sollten
es
ernst
meinen.
I
think
you
should
be
serious.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
nur
wissen,
dass
wir
es
ernst
meinen.
We
just...
we
just
want
you
to
know
we're
serious.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
zeigen
sie
ihm
so,
dass
sie
es
ernst
meinen.
This
is
their
way
of
showing
him
they're
serious.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
beide
schon
zu
weit,
um
es
ernst
miteinander
zu
meinen.
You
know
we
were
both
too
far
down
other
roads
for
us
to
get
serious.
OpenSubtitles v2018
Zeigen
wir
ihr,
dass
wir
es
ernst
meinen.
Let's
show
her
that
we
mean
business.
OpenSubtitles v2018