Translation of "Es ergibt sich daraus" in English

Es ergibt sich daraus eine um den Faktor 6,6 zu verbessernde Wärmeabführung.
Thus, the dissipation of heat is improved by a factor of 6.6.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus eine Verschlechterung der Ventilreaktionszeit.
A diminution of valve reaction time results from this.
EuroPat v2

Die blockierten Links werden entfernt und es ergibt sich daraus Graph G2'(A.4):
The blocked links are removed and this results in graph G 2 ? (A. 4):
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus ein Hydrat der Formel (III).
It is convened into a hydrate of the formula (III).
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus folgende Berechnungsformel für die ein gesparte Clmenge:
This results in the following calculation formula for the volume of oil saved:
EUbookshop v2

Es ergibt sich daraus folgende Berechnungsformel für die eingesparte Ölmenge:
This results in the following formula to calculate the amount of oil saved:
EUbookshop v2

Es ergibt sich daraus eine um den Faktor 6,6 verbesserte Wärmeabführung.
Thus, the dissipation of heat is improved by a factor of 6.6.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus eine wohl kalkulierte Ebene des Vetrautseins und der Befremdung.
This results in a well calculated level of familiarity and oddity.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich daraus die funktionelle Gruppe -C 1-8 -Aliphat-OAryl.
This gives the functional group —C 1-8 -aliphatic-Oaryl.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus die funktionelle Gruppe Aryl-NHC 1-10 -Alkyl.
This yields the functional group aryl-NHC 1-10 -alkyl.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus eine Kombination von weg- und kraftgesteuerter Zustellung.
The result is a combination of displacement-controlled and force-controlled feed.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus die funktionelle Gruppe Aryl-C 1-8 -Alkyl.
This yields the functional group aryl-C 1-8 -alkyl.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus eine Lichtweiche.
The result is a light coupler.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus der Gesamtdruck (ptot):
This results in the total pressure (ptot):
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich daraus ein weiterer Parameter zur Steuerung der quantitativen und der qualitativen Auftragungsergebnisse.
This results in a further parameter for the quantitative and qualitative control of the application process.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus, daß weniger Vektoren in der 360° Phasenebene verteilt werden müssen.
This implies that fewer vectors need be distributed in the 360° phase plane.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus dann insgesamt die funktionelle Gruppe -C 1-8 -Aliphat-OAryl-Cl.
This then gives overall the functional group —C 1-8 -aliphatic-Oaryl-Cl.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus dann insgesamt die funktionelle Gruppe Aryl-NHC 1-10 -Alkyl-Cl.
Overall, this then yields the functional group aryl-NHC 1-10 -alkyl-Cl.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus dann insgesamt die funktionelle Gruppe Aryl-C 1-8 -Alkyl-Cl.
Overall, this then yields the functional group aryl-C 1-8 -alkyl-Cl.
EuroPat v2

Es ergibt sich daraus nur ein schwacher Hinweis auf einen Zusammenhang zwischen niederfrequenten Magnetfeldern und Alzheimer-Krankheit.
There is only a weak evidence of association between extremely low frequency magnetic fields and Alzheimer disease.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich daraus eine Perspektive, die nicht passt zu den Anforderungen der gegenwaertigen Zeit.
All this gives a perspective, which does not fit to the requests of present time.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich daraus allerdings die Notwendigkeit, dass die Behörde auf irgendeine Weise, vorzugsweise durch eine weitere Besichtigung, feststellt, dass die Mängel vor dem Auslaufen beseitigt worden sind.
It implies that the authority must verify one way or another, preferably by a further visit, that the deficiencies have been rectified before departure.
TildeMODEL v2018

Es ergibt sich daraus beim Einsatz von Durchflussreaktoren für die Entkeimung ein weiter Dosisbereich, der in seinem ganzen Umfang nicht einfach durch Erhöhung des Strahlungsflusses der Strahlungsquelle und/oder Verringerung des Durchflusses des zu bestrahlenden Mediums erfasst werden kann.
In the use of flow reactors for disinfection there will thus result a wide dosage range which may not be covered in its entirety simply by increasing the flux of radiation emitted from the radiation source and/or by reducing the throughput of the medium being irradiated.
EuroPat v2