Translation of "Erzielte erlöse" in English
Aus
dieser
Verwertung
erzielte
Erlöse
werden
der
FotografIn
entsprechend
den
Regelungen
in
Ziffer
5
vergütet.
The
photographer
will
be
paid
a
fee
in
accordance
with
section
5
from
the
proceeds
earned
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Aus
dieser
Verwertung
erzielte
Erlöse
werden
den
FotografenInnen
entsprechend
den
Regelungen
in
Ziffer
5
vergütet.
The
photographer
will
be
paid
a
fee
in
accordance
with
section
5
from
the
proceeds
earned
in
this
way.
ParaCrawl v7.1
Im
Geschäftsjahr
2012
erzielte
das
Unternehmen
Erlöse
in
Höhe
von
€2,9103
Milliarden
Euro
und
ein
EBITDA
in
Höhe
von
1,1077
Milliarden
Euro.
For
the
year
ended
December
31,
2012
the
company
reported
revenues
of
€2,910.3million
and
EBITDA
of
€1,107.7
million.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Auktion
werden
bereits
am
Tag
nach
der
Auktion
komplett
im
Internet
veröffentlicht,
Einlieferer
erhalten
auf
Wunsch
bereits
kurz
nach
der
Auktion
eine
Zwischenmitteilung
über
erzielte
Erlöse.
Auction
results
are
published
the
day
after
the
auction
on
the
Internet,
but
if
desired,
sellers
can
receive
an
intermediate
report
about
obtained
proceeds
shortly
after
the
auction.
ParaCrawl v7.1
Die
PRODUKTION
konnte
durch
ein
verbessertes
Q2
teilweise
aufholen
und
erzielte
Erlöse
in
der
Höhe
von
5.524
TEuro
(VJ:
5.456),
die
großteils
auf
die
erwartete
Abrechnung
einer
Galantaminkampagne
zurückzuführen
sind.
The
Production
segment
also
recovered
ground,
due
to
a
stronger
Q2,
with
revenues
of
T€
5,524
(PY:
T€
5,456),
which
was
in
large
part
accounted
for
by
the
invoicing
of
the
abovementioned
galantamine
production
run.
ParaCrawl v7.1
Die
PRODUKTION
konnte
umsatzmäßig
um
2
Prozent
zulegen
und
erzielte
im
Berichtszeitraum
Erlöse
von
T€
9.070
(VJ:
8.928).
The
Production
Division
reported
a
two-percent
increase
in
sales
revenues
from
T€
8,928
to
T€
9,070.
ParaCrawl v7.1
Eine
Veräußerung
zu
einem
früheren
Zeitpunkt
hätte
wahrscheinlich
geringere
Erlöse
erzielt.
An
earlier
sale
would
probably
have
resulted
in
lower
proceeds.
DGT v2019
Zudem
konnten
für
Ethanol
höhere
Erlöse
erzielt
und
das
Handelsvolumen
ausgeweitet
werden.
In
addition,
higher
prices
for
ethanol
were
realized
and
the
trade
volumes
increased.
ParaCrawl v7.1
In
Europa
werden
im
ersten
Halbjahr
regelmäßig
nur
geringe
Erlöse
erzielt.
Only
low
revenue
is
usually
generated
in
Europe
in
the
first
half
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Alle
hierbei
erzielten
Erlöse
wurden
verwendet,
um
die
Forderungen
der
WAK
zu
begleichen.
All
the
proceeds
were
used
to
repay
WAK.
DGT v2019
Die
daraus
erzielten
Erlöse
werden
dazu
beitragen,
die
hohen
Haushaltskosten
der
Umstrukturierung
auszugleichen.
The
resulting
revenue
will
help
offset
the
high
budgetary
cost
of
restructuring;
ParaCrawl v7.1
Dominierender
Markt
bleibt
im
ersten
Quartal
Europa,
wo
74
%
der
Erlöse
erzielt
wurden.
Accounting
for
74%
of
total
revenues,
Europe
remained
the
most
important
market
in
the
first
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
absolute
Höhe
der
durchschnittlich
erzielten
Erlöse
pro
Kapazitätseinheit
lässt
sich
schwer
wettbewerbspolitisch
beurteilen.
In
terms
of
absolute
levels
of
the
average
revenues
per
unit
of
capacity,
a
competition
policy
judgment
is
not
possible.
ParaCrawl v7.1
Ein
Verlust
wird
erzielt,
wenn
die
Erlöse
aus
dem
Verkauf
niedriger
sind
als
der
Schlussbuchwert.
A
loss
is
realized
when
the
proceeds
of
a
sale
are
less
than
the
ending
carrying
amount.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
erzielten
Erlöse
decken
erfahrungsgemäß
die
Investition
für
die
Produktion
der
Inhalte
in
mehreren
Sprachen.
Experience
has
shown
that
the
proceeds
from
this
are
sufficient
to
cover
the
cost
of
producing
the
information
in
several
languages.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialdemokraten
weigern
sich
außerdem,
künftig
eine
Politik
zu
unterstützen,
die
dem
Einkommensmillionär
im
ländlichen
Raum,
der
seinen
Betrieb
in
günstigster
Lage
durch
massive
Rationalisierung
fast
zu
einem
Einmannbetrieb
gemacht
hat
und
durch
besten
Zugang
zum
Weltmarkt
auch
beste
Erlöse
erzielt,
immer
noch
den
gleichen
Förderanspruch
einräumt
wie
einem
Landwirt
in
einem
benachteiligten
Gebiet,
der
sich
oft
genug
nur
durch
Selbstausbeutung
behaupten
kann.
Moreover,
the
Social
Democrats
refuse
to
support
a
policy
in
the
future
which
still
gives
the
same
entitlement
to
aid
to
the
country
millionaire
-
who,
by
massive
rationalisation,
has
almost
made
his
well-situated
holding
into
a
one-man
business,
and
by
having
the
best
access
to
world
markets
secures
the
best
prices
-
as
to
a
farmer
in
a
less-favoured
area,
who
often
enough
can
only
hold
his
own
by
going
short
himself.
Europarl v8