Translation of "Erziehung der kinder" in English

Die Hauptverantwortung für die Erziehung und Bildung der Kinder liegt bei den Eltern.
Parents have the main responsibility for raising and educating their children.
Europarl v8

Wer übernimmt in erster Linie die Erziehung der Kinder?
Who is the prime source of education for children?
Europarl v8

Sie haben bereits Erfahrungen gesammelt bei der Erziehung ihrer Kinder.
They've already gained experience from raising their own children.
TED2020 v1

Barnardo legte großen Wert auf die religiöse Erziehung der Kinder unter seiner Obhut.
" Barnardo laid great stress on the religious teaching of the children under his care.
Wikipedia v1.0

Auf Stiwa ist bei der Erziehung der Kinder natürlich nicht zu rechnen.
But in case of another child...'
Books v1

Die Erziehung der Kinder von Wanderarbeitnehmern in der Europäischen Gemeinschaft (vergriffen!
Education of migrant workers' children in the European Community (out of print) The protection of workers in multinational companies (out of print) The European Community's external trade (out of print) Teacher training in the European Community (out of print) edition)
EUbookshop v2

Ihre Hauptaufgabe war die Betreuung und Erziehung der Kinder.
Their prime mission was to offer education and health care to children.
WikiMatrix v1

Die Rolle von Traveller-Eltern bei der Erziehung ihrer Kinder wird als inexistent angesehen.
Traveller parents are seen as having no role in the education of their children.
EUbookshop v2

Diese beiden Verhaltensweisen beeinflussen weitgehend die Erziehung der Kinder.
These two behaviour patterns have a very marked influence on the upbringing of children.
EUbookshop v2

Die Rolle der Frau ist die Erziehung der Kinder im Haus.
The role of the woman is education within the home.
EUbookshop v2

Verheiratete Frauen müssen sich vor allem der Erziehung ihrer Kinder widmen.
Married women should primarily look after the education of their children.
EUbookshop v2

Es geht um das Elternrecht, die Erziehung der Kinder zu bestimmen.
It is in the schools that the future of our societies is shaped.
EUbookshop v2

Schwarz für die Freude, die uns die Erziehung der Kinder bringt.
One major black checker is we get a lot of great things out of raising these kids.
OpenSubtitles v2018

Gerolama war dadurch oft sich selbst und der Erziehung der fünf Kinder überlassen.
The couple had five children three of which would have further progeny.
Wikipedia v1.0

Haben Paare, nicht die Erziehung der Kinder.
Do parity, education, children do. I can not .
QED v2.0a

Ansonsten Erziehung der Kinder infiziert Luft.
Otherwise the raising of children infected air.
QED v2.0a

Die Eltern sollen sich um die christliche Erziehung der Kinder kümmern.
Parents are to see to the Christian education of their children.
ParaCrawl v7.1

Die richtige Erziehung der Kinder ist die Umwandlung der Liebe in Barmherzigkeit!
The true upbringing of children is the transformation of love into charity!
CCAligned v1

Sie wünschen sich als Vater eine aktivere Rolle bei der Erziehung Ihrer Kinder?
Do you want a more active role as a father in raising your children?
ParaCrawl v7.1

Das erste ist die Erziehung der Kinder.
They say that the soil of India has fragrance.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sind sie für die Erziehung der Kinder zuständig.
Additionally, they are responsible for the education of their children.
ParaCrawl v7.1

In der Erziehung ihrer Kinder haben die Eltern ihre größte missionarische Aufgabe.
The education of the children is the main opportunity for the parents to be apostolic.
ParaCrawl v7.1

Bei der Erziehung der Kinder wurde besonderer Wert auf die weltliche Ausbildung gelegt.
In terms of the children s education, particular emphasis was placed on secular schooling.
ParaCrawl v7.1

Sie engagierte sich bei der Versorgung der Familie und der Erziehung der Kinder.
She dedicated herself to taking care of the family and raising the children.
ParaCrawl v7.1

Alle Erwachsenen machen Fehler bei der Erziehung ihrer Kinder.
All adults make mistakes in raising their children.
ParaCrawl v7.1