Translation of "Der erziehung" in English
Deshalb
sollten
wir
die
Bedeutung
der
Erziehung
gegenüber
der
Schulbildung
hervorheben.
We
should
therefore
stress
the
importance
of
upbringing
rather
than
education.
Europarl v8
Der
Entwicklung
negativer
Vorstellungen
muß
bereits
früh
in
der
Erziehung
entgegengewirkt
werden.
The
development
of
hostile
attitudes
must
be
counteracted
from
an
early
stage
in
the
education
process.
Europarl v8
Wer
übernimmt
in
erster
Linie
die
Erziehung
der
Kinder?
Who
is
the
prime
source
of
education
for
children?
Europarl v8
Wir
helfen
bei
der
Erziehung
einer
halben
Million
Kinder.
We
are
helping
to
educate
half
a
million
children.
Europarl v8
Das
zu
verhindern
ist
Aufgabe
der
Erziehung
und
nicht
der
Zensur.
Preventing
that
is
a
task
for
the
educator
and
not
for
the
censor.
Europarl v8
Eine
konkretere
Bezugnahme
auf
die
Frage
der
Erziehung
dürfte
meiner
Ansicht
nach
fehlen.
Perhaps
a
more
specific
mention
of
the
issue
of
education
is
what
I
think
is
missing.
Europarl v8
Die
Erziehung
der
Eltern
ist
ebenfalls
wichtig.
Teaching
parenting
skills
is
also
important.
Europarl v8
Das
wäre
ein
Höhepunkt
für
das
Jahr
der
Erziehung
durch
den
Sport.
That
would
be
a
fitting
climax
for
the
Year
of
Education
through
Sport.
Europarl v8
Wir
werden
unsere
Kampagnen
zur
Erziehung
der
Jugendlichen
wieder
aufnehmen
und
verstärken.
We
will
resume
and
step
up
our
campaigns
to
educate
young
people.
Europarl v8
Meines
Erachtens
muss
die
ganze
Frage
der
Information
und
Erziehung
im
Vordergrund
stehen.
It
seems
to
me
that
highest
on
the
agenda
is
the
whole
issue
of
information
and
education.
Europarl v8
Es
ist
eine
Frage
der
Erziehung,
der
Ausbildung
und
der
besten
Praktiken.
It
is
a
question
of
education,
training
and
best
practice.
Europarl v8
Sie
ist
einzig
und
allein
das
Ergebnis
der
Erziehung
in
der
Familie.
It
comes
about
solely
as
a
result
of
family
upbringing.
Europarl v8
Deshalb
kommt
der
Erziehung
im
Sport
besondere
Bedeutung
zu.
Therefore
the
involvement
of
education
in
sport
is
of
special
significance.
Europarl v8
Das
bringt
mich
zu
dem
letzten
Faktor,
der
Erziehung.
Which
brings
me
to
the
final
element,
which
is
education.
TED2013 v1.1
Die
Organisation
der
Erziehung
ist
aufs
genauste
bestimmt.
There
are
a
number
of
different
ways
in
which
this
has
happened.
Wikipedia v1.0
Ab
1832
widmete
sich
Charlotte
Brontë
der
Erziehung
ihrer
jüngeren
Schwester.
Like
her
sister
Charlotte,
Anne
grew
up
devoted
to
the
Christian
faith.
Wikipedia v1.0
Denn
er
untersuchte
im
Sinne
der
analytischen
Philosophie
den
Begriff
der
Erziehung.
The
influence
was
a
result
of
his
examination
of
the
concept
of
education
in
the
sense
of
analytic
philosophy,
a
central
tool
being
term
analysis.
Wikipedia v1.0
Er
lebte
in
Rom
als
Inspektor
der
Kunstangelegenheiten
im
Ministerium
der
öffentlichen
Erziehung.
He
returned
to
Italy
in
1857
to
become
the
chief
of
the
art
department
under
the
Minister
of
Public
Instruction
in
Rome.
Wikipedia v1.0
Von
1985
bis
1987
beschäftigte
er
sich
mit
der
Erziehung
von
Roma.
Between
1985
and
1987
he
was
engaged
in
educating
Roma.
Wikipedia v1.0
Barnardo
legte
großen
Wert
auf
die
religiöse
Erziehung
der
Kinder
unter
seiner
Obhut.
"
Barnardo
laid
great
stress
on
the
religious
teaching
of
the
children
under
his
care.
Wikipedia v1.0
Er
widmete
sein
Leben
der
Erziehung.
He
devoted
his
life
to
education.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Europäische
Jahr
der
Erziehung
durch
Sport
hat
folgende
Ziele:
The
aims
of
the
European
Year
of
Education
through
Sport
shall
be
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Das
Europäische
Jahr
der
Erziehung
durch
Sport
steht
folgenden
Staaten
zur
Teilnahme
offen:
The
European
Year
of
Education
through
Sport
shall
be
open
to
participation
by:
JRC-Acquis v3.0
Sollte
ein
Auslandsaufenthalt
zu
einem
festen
Bestandteil
der
Erziehung
jedes
Kindes
gemacht
werden?
Should
spending
time
abroad
be
made
an
integral
part
of
every
child's
education?
Tatoeba v2021-03-10
Er
ist
daher
der
Bildung
und
Erziehung
frei
von
Indoktrination
verpflichtet.
It
is
thus
committed
to
education
free
from
indoctrination.
Wikipedia v1.0