Translation of "Betreuung der kinder" in English
Sie
ist
eine
kollektivistische
sozialistische
Option
zur
Betreuung
der
Kinder.
However,
in
spite
of
such
points,
I
cannot
support
the
general
philosophy
of
your
text,
which
represents
a
collectivist
socialist
option
for
the
care
of
children.
Europarl v8
Nach
wie
vor
tragen
Frauen
die
Hauptverantwortung
für
die
Betreuung
der
Kinder.
Women
continue
to
carry
most
of
the
responsibility
for
the
care
of
children.
Europarl v8
Ihre
Hauptaufgabe
war
die
Betreuung
und
Erziehung
der
Kinder.
Their
prime
mission
was
to
offer
education
and
health
care
to
children.
WikiMatrix v1
Die
Betreuung
der
Kinder
in
Familienzentren
erfolgt
gemäß
gemeinsamer
Standards.
The
allocation
of
the
responsibilities
and
the
financing
of
the
two
programmes
take
place
at
regional
level
and
with
involvement
of
local
public
institutions,
local
authorities
and
the
representatives
of
the
NGO
sector.
EUbookshop v2
Eltern
können
sich
für
unterschiedliche
„Muster"
der
Betreuung
ihrer
Kinder
entscheiden.
Parents
can
opt
for
different
'profiles'
of
care
for
their
children.
EUbookshop v2
Sie
ist
eine
kollektivistische
so
zialistische
Option
zur
Betreuung
der
Kinder.
However,
in
spite
of
such
points,
I
cannot
support
the
general
philosophy
of
your
text,
which
represents
a
collectivist
socialist
option
for
the
care
of
children.
EUbookshop v2
Die
individuelle
Betreuung
der
Kinder
erfolgt
von
bestens
ausgebildeten
KinderbetreuerInnen.
The
individual
care
of
the
children
is
carried
out
by
well-trained
child
carers.
ParaCrawl v7.1
Mein
Name
ist
Ani
und
ich
mag
die
Betreuung
der
Kinder
in..
My
name
is
Ani
and
I
like
taking
care
of
kids
in
the
neighborhood.
My
house..
ParaCrawl v7.1
Ein
Au-pair
ist
verantwortlich
für
die
Betreuung
der
Kinder.
An
au
pair
is
in
charge
of
taking
care
of
the
children.
ParaCrawl v7.1
Mitarbeiter
bieten
sich
freiwillig
an,
die
Betreuung
der
Kinder
stundenweise
zu
übernehmen.
Employees
offer
themselves
voluntarily
to
take
care
of
the
children
by
the
hour.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
das
Waisenhaus
kostet
Geld,
sondern
auch
die
Betreuung
der
Kinder.
Funds
are
needed
not
only
for
the
upkeep
of
the
orphanage,
but
also
for
child
care.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
für
die
Betreuung
der
Kinder
und
den
Hausarbeiten
helfen.
I
would
like
to
help
for
looking
after
child
and
with
household
works.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptaufgabe
ist
die
Betreuung
der
Kinder.
Au
Pairs
are
supoosed
to
take
care
of
the
children.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
die
Betreuung
zum
Beispiel
der
Kinder
in
Pflegeheimen.
This
is
also
true,
for
example,
when
it
comes
to
children
living
in
children’s
nursing
homes.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Team
gewährleistet
u.a.
die
kontinuierliche
Begleitung
und
Betreuung
der
zu
behandelnden
Kinder.
This
team
guarantees
continuous
medical
as
well
as
social
care
of
the
diseased
children.
ParaCrawl v7.1
Und
hilft
Ihnen,
mit
der
Betreuung
der
Kinder
und
Hauswirtschaft.
And
help
you
out
with
the
care
of
the
children
and
housekeeping.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
die
Betreuung
der
Kinder
organisiert
werden?
How
can
childcare
be
organised?
CCAligned v1
Für
die
Behandlung
und
Betreuung
der
Kinder
werden
entsprechende
Kinderkrippen
organisiert.
Suitable
nurseries
are
organised
for
the
care
of
children.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Praktikanten
werden
zur
Betreuung
der
Kinder
im
Projekt
eingestellt.
Two
placement
workers
are
appointed
by
the
project
to
look
after
the
children.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
dauert
die
Betreuung
der
Kinder?
How
long
are
the
children
looked
after?
ParaCrawl v7.1
Die
Beiträge
für
die
Betreuung
der
Kinder
richten
sich
nach
dem
elterlichen
Einkommen.
The
fees
that
parents
pay
for
childcare
are
based
on
parental
income.
ParaCrawl v7.1
Betreuung
der
3
kleinen
Kinder
wenn
sich
die
Arbeitszeit
der
Eltern
ueberschneidet.
Betreuung
of
3
small
children
when
working
with
parents
overlaps.
ParaCrawl v7.1
Ein
Au-pair
ist
für
die
Betreuung
der
Kinder.
An
au
pair
is
in
charge
of
taking
care
of
the
children.
ParaCrawl v7.1
Lufthansa
hat
langjährige
Erfahrung
mit
der
Betreuung
alleinreisender
Kinder.
Lufthansa
has
many
years
of
experience
supervising
unaccompanied
children.
ParaCrawl v7.1
Eine
altersgerechte
Betreuung
der
Kinder
ist
ebenfalls
gewährleistet.
Child
care
appropriate
to
their
age
is
also
provided
for
the
children.
ParaCrawl v7.1
Junge
Freiwillige
helfen
bei
der
Betreuung
der
Kinder.
Young
volunteers
help
with
welcoming
the
children.
ParaCrawl v7.1
Sie
ermöglicht
die
Betreuung
aller
Kinder
der
Studierenden
zu
besonders
günstigen
Konditionen.
It
offers
childcare
for
the
children
of
all
students
at
particularly
reasonable
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
mir
finden
Sie
große
Professionalität
und
Engagement
in
der
Betreuung
Ihrer
Kinder.
In
me
you
will
find
great
professionalism
and
dedication
in
the
care
of
your
children.
ParaCrawl v7.1