Übersetzung für "Betreuung der kinder" in Englisch

Sie ist eine kollektivistische sozialistische Option zur Betreuung der Kinder.
However, in spite of such points, I cannot support the general philosophy of your text, which represents a collectivist socialist option for the care of children.
Europarl v8

Nach wie vor tragen Frauen die Hauptverantwortung für die Betreuung der Kinder.
Women continue to carry most of the responsibility for the care of children.
Europarl v8

Ihre Hauptaufgabe war die Betreuung und Erziehung der Kinder.
Their prime mission was to offer education and health care to children.
WikiMatrix v1

Die Betreuung der Kinder in Familienzentren erfolgt gemäß gemeinsamer Standards.
The allocation of the responsibilities and the financing of the two programmes take place at regional level and with involvement of local public institutions, local authorities and the representatives of the NGO sector.
EUbookshop v2

Eltern können sich für unterschiedliche „Muster" der Betreuung ihrer Kinder entscheiden.
Parents can opt for different 'profiles' of care for their children.
EUbookshop v2

Sie ist eine kollektivistische so zialistische Option zur Betreuung der Kinder.
However, in spite of such points, I cannot support the general philosophy of your text, which represents a collectivist socialist option for the care of children.
EUbookshop v2

Die individuelle Betreuung der Kinder erfolgt von bestens ausgebildeten KinderbetreuerInnen.
The individual care of the children is carried out by well-trained child carers.
ParaCrawl v7.1

Mein Name ist Ani und ich mag die Betreuung der Kinder in..
My name is Ani and I like taking care of kids in the neighborhood. My house..
ParaCrawl v7.1

Ein Au-pair ist verantwortlich für die Betreuung der Kinder.
An au pair is in charge of taking care of the children.
ParaCrawl v7.1

Mitarbeiter bieten sich freiwillig an, die Betreuung der Kinder stundenweise zu übernehmen.
Employees offer themselves voluntarily to take care of the children by the hour.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur das Waisenhaus kostet Geld, sondern auch die Betreuung der Kinder.
Funds are needed not only for the upkeep of the orphanage, but also for child care.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte für die Betreuung der Kinder und den Hausarbeiten helfen.
I would like to help for looking after child and with household works.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptaufgabe ist die Betreuung der Kinder.
Au Pairs are supoosed to take care of the children.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch für die Betreuung zum Beispiel der Kinder in Pflegeheimen.
This is also true, for example, when it comes to children living in children’s nursing homes.
ParaCrawl v7.1

Dieses Team gewährleistet u.a. die kontinuierliche Begleitung und Betreuung der zu behandelnden Kinder.
This team guarantees continuous medical as well as social care of the diseased children.
ParaCrawl v7.1

Und hilft Ihnen, mit der Betreuung der Kinder und Hauswirtschaft.
And help you out with the care of the children and housekeeping.
ParaCrawl v7.1

Wie kann die Betreuung der Kinder organisiert werden?
How can childcare be organised?
CCAligned v1

Für die Behandlung und Betreuung der Kinder werden entsprechende Kinderkrippen organisiert.
Suitable nurseries are organised for the care of children.
ParaCrawl v7.1

Zwei Praktikanten werden zur Betreuung der Kinder im Projekt eingestellt.
Two placement workers are appointed by the project to look after the children.
ParaCrawl v7.1

Wie lange dauert die Betreuung der Kinder?
How long are the children looked after?
ParaCrawl v7.1

Die Beiträge für die Betreuung der Kinder richten sich nach dem elterlichen Einkommen.
The fees that parents pay for childcare are based on parental income.
ParaCrawl v7.1

Betreuung der 3 kleinen Kinder wenn sich die Arbeitszeit der Eltern ueberschneidet.
Betreuung of 3 small children when working with parents overlaps.
ParaCrawl v7.1

Ein Au-pair ist für die Betreuung der Kinder.
An au pair is in charge of taking care of the children.
ParaCrawl v7.1

Lufthansa hat langjährige Erfahrung mit der Betreuung alleinreisender Kinder.
Lufthansa has many years of experience supervising unaccompanied children.
ParaCrawl v7.1

Eine altersgerechte Betreuung der Kinder ist ebenfalls gewährleistet.
Child care appropriate to their age is also provided for the children.
ParaCrawl v7.1

Junge Freiwillige helfen bei der Betreuung der Kinder.
Young volunteers help with welcoming the children.
ParaCrawl v7.1

Sie ermöglicht die Betreuung aller Kinder der Studierenden zu besonders günstigen Konditionen.
It offers childcare for the children of all students at particularly reasonable conditions.
ParaCrawl v7.1

In mir finden Sie große Professionalität und Engagement in der Betreuung Ihrer Kinder.
In me you will find great professionalism and dedication in the care of your children.
ParaCrawl v7.1