Translation of "Erweist sich als schwierig" in English
Europäische
Solidarität
erweist
sich
als
sehr
schwierig
und
tritt
spärlich
zu
Tage.
European
solidarity
is
being
shown
with
difficulty
and
sparingly.
Europarl v8
Durch
die
Globalisierung
erweist
es
sich
als
schwierig
international
mobiles
Kapital
zu
besteuern.
As
a
result
of
globalisation,
it
has
become
difficult
to
tax
internationally
mobile
capital.
Europarl v8
Eine
genaue
Bestimmung
der
durchschnittlichen
Lebenserwartung
erweist
sich
als
ähnlich
schwierig.
Average
life
expectancy
is
similarly
hard
to
pin
down.
News-Commentary v14
Außerdem
erweist
es
sich
als
schwierig,
Staatsbetriebe
in
marktorientierte
Unternehmen
umzuwandeln.
Transforming
State
enterprises
into
market-oriented
businesses
is
also
difficult.
TildeMODEL v2018
Eine
einheitliche
Umsetzung
der
Zollbestimmungen
und
Arbeitsmethoden
erweist
sich
als
schwierig.
The
uniform
implementation
of
customs
legislation
and
working
methods
has
been
difficult.
TildeMODEL v2018
Die
Bewertung
des
Kosten-Nutzen-Verhältnisses
erweist
sich
daher
als
schwierig.
The
assessment
of
proportionality
between
costs
and
benefits
is
therefore
not
easy.
TildeMODEL v2018
Die
Einschätzung
des
Nutzens
erweist
sich
als
besonders
schwierig.
Costbenefit
analysis
(CBA)
is
the
best
known
tool
at
the
moment.
EUbookshop v2
Eine
Schätzung
des
Nutzens
erweist
sich
als
besonders
schwierig.
Estimating
the
benefits
proves
particularly
difficult.
EUbookshop v2
Das
Ende
erweist
sich
als
schwierig.
The
end
is
proving
difficult.
OpenSubtitles v2018
Die
Um
stellung
der
Rüstungsindustrie
auf
die
zivile
Produktion
erweist
sich
als
schwierig.
This
trend
continued
at
an
accelerated
pace
in
EUbookshop v2
Aber
die
Umsetzung
die
ses
Konzepts
erweist
sich
als
schwierig.
In
Denmark
all
enterprises
are
legally
re
quired
to
pay
a
levy,
but
only
for
initial
training.
EUbookshop v2
Die
Herstellung
solcher
Verbindungen
erweist
sich
jedoch
als
schwierig.
However,
the
preparation
of
such
compounds
proves
to
be
difficult.
EuroPat v2
In
der
Praxis
erweist
es
sich
als
schwierig,
genügend
Arbeitsplatze
zu
finden.
It
has
proved
difficult
in
practice
to
find
sufficient
places.
EUbookshop v2
Für
Führungskräfte
erweist
sich
dies
als
schwierig.
Managers
find
this
difficult.
EUbookshop v2
Eine
Reform,
in
welche
Richtung
auch
immer,
erweist
sich
als
schwierig.
Evidence
for
any
such
direction
in
evolution
is
however
hard
to
acquire.
WikiMatrix v1
Die
Zuweisung
einzelner
Werke
erweist
sich
aber
als
schwierig.
Dating
of
individual
works
is
very
difficult.
WikiMatrix v1
Doch
schon
die
Anfahrt
zum
Dorf
erweist
sich
als
schwierig.
His
viewpoint
when
returning
to
the
village
appears
to
be
interesting.
WikiMatrix v1
Die
Herstellung
von
reinen
Platin-Palladium-Iridium-Legierungen
erweist
sich
als
schwierig.
The
production
of
pure
platinum-palladium-iridium
alloys
has
proven
to
be
difficult.
EuroPat v2
Doch
das
erweist
sich
als
schwierig.
But
that
turns
out
to
be
difficult.
ParaCrawl v7.1
Die
Kühlung
auf
solche
Werte
erweist
sich
oft
als
schwierig.
Cooling
to
such
values
often
proves
to
be
difficult.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
erweist
es
sich
als
schwierig,
sie
zu
finden.
However,
it
proves
to
be
difficult
to
find
her.
ParaCrawl v7.1
Die
Erforschung
der
Multiplen
Sklerose
erweist
sich
als
besonders
schwierig.
The
research
of
multiple
sclerosis
has
proven
particularly
difficult.
ParaCrawl v7.1
Und
der
Teil
mit
dem
Kerl
erweist
sich
als
sehr
schwierig.
And
break
up
with
a
guy
is
very
difficult.
ParaCrawl v7.1
Deren
Impetus
nach
Buenos
Aires
zu
retten,
erweist
sich
nun
als
schwierig.
It
is
now
proving
difficult
to
sustain
that
impetus
in
the
run-up
to
Buenos
Aires.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansteuerung
von
Pockelszellen
erweist
sich
jedoch
häufig
als
schwierig.
It
often
proves
to
be
difficult,
however,
to
activate
Pockels
cells.
EuroPat v2
In
der
Praxis
erweist
sich
das
oft
als
schwierig.
This
is
often
difficult
in
practice.
EuroPat v2
Eine
optische
Messung
der
Schichteigenschaften
nach
jeder
Sputterquelle
erweist
sich
als
außerordentlich
schwierig.
An
optical
measurement
of
the
layer
properties
after
each
sputtering
source
has
proven
to
be
extraordinarily
difficult.
EuroPat v2
Das
gemeinsame
Leben
mit
den
beiden
erweist
sich
jedoch
als
schwierig.
Daily
life
with
the
two
is
difficult
as
they
continue
to
quarrel.
ParaCrawl v7.1
Die
praktische
Umsetzung
dieses
Reformvorhabens
erweist
sich
jedoch
als
schwierig.
4.02.
This,
however,
is
not
the
issue
in
the
present
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
geeigneten
Indikatoren
erweist
sich
daher
als
äußerst
schwierig.
Developing
appropriate
indicators
is
therefore
proving
extremely
difficult.
ParaCrawl v7.1