Translation of "Erwartungen zu erfüllen" in English
Wir
werden
jedoch
versuchen,
diese
Erwartungen
zu
erfüllen.
But
we
will
try
to
go
and
do
what
these
expectations
require
from
us.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
die
Erwartungen
zu
erfüllen.
It
is
time
to
fulfil
their
expectations.
Europarl v8
Nun
liegt
es
an
Montenegro,
die
Erwartungen
der
EU
zu
erfüllen.
The
onus
is
now
on
Montenegro
to
meet
the
EU's
expectations.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Pflicht,
diese
Erwartungen
zu
erfüllen.
It
is
our
job
to
fulfil
these
expectations.
Europarl v8
Das
Programm
hat
die
Voraussetzungen,
um
alle
Erwartungen
erfüllen
zu
können.
The
programme
should
satisfy
all
expectations.
ELRA-W0201 v1
Die
Koordinierungsstellen
werden
sich
bemühen,
die
gestiegenen
Erwartungen
zu
erfüllen.
Co-ordination
Centres
will
be
keen
to
meet
these
heightened
expectations.
TildeMODEL v2018
Wettbewerb
birgt
die
Chance,
die
diversen
Erwartungen
der
Verbraucher
zu
erfüllen.
Competition
opens
up
the
possibility
for
the
different
expectation
of
consumers
to
be
met.
TildeMODEL v2018
Um
diese
Erwartungen
erfüllen
zu
können,
braucht
die
EU
die
entsprechenden
Instrumente.
In
order
to
meet
these
expectations,
the
EU
needs
appropriate
instruments.
TildeMODEL v2018
Qualität
bedeutet,
die
Erwartungen
der
Verbraucher
zu
erfüllen.
Quality
is
about
meeting
consumer
expectations.
TildeMODEL v2018
Luther
ist
nicht
dazu
da,
um
irgendjemandes
Erwartungen
zu
erfüllen.
Luther
doesn't
exist
to
fulfill
anyone's,
aspirations.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Pflichten,
Verantwortung,
Erwartungen
zu
erfüllen.
I've
got
duties,
responsibilities,
expectations.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
deine
Kinder
nicht
zwingen,
deine
unrealistischen
Erwartungen
zu
erfüllen.
You
can't
force
your
kids
to
live
up
to
your
unreal
expectations.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
hohe
Erwartungen
zu
erfüllen.
You
have
high
expectations
to
meet.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ganz
schön
anstrengend,
deine
ganzen
Erwartungen
zu
erfüllen.
I
am
exhausted
from
living
up
to
your
expectations.
Is
that
not
generous?
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Union
müsse
in
der
Lage
sein,
diese
Erwartungen
zu
erfüllen.
Europe
would
have
to
be
able
to
meet
that
expectation.
EUbookshop v2
Um
diese
Erwartungen
zu
erfüllen,
wurden
mehrere
Aktionen
vorgeschlagen:
In
order
to
meet
these
needs
several
types
of
actions
have
been
proposed:
EUbookshop v2
Den
Hochschulabsolventen
fällt
es
somit
schwer,
die
Erwartungen
der
Arbeitgeber
zu
erfüllen.
As
a
result,
new
graduates
find
it
dicult
to
meet
employers’
expectations.
EUbookshop v2
Sie
scheint
nicht
alle
Erwartungen
der
einzelnen
zu
erfüllen.
It
does
not
satisfy
everyone's
aspirations.
EUbookshop v2
Um
diese
Erwartungen
zu
erfüllen,
ist
ein
neuartiges
Vorgehen
erforderlich.
To
meet
these
demands
a
new
type
of
approach
is
needed.
EUbookshop v2
Du
hast
hohe
Erwartungen
zu
erfüllen.
To
fulfill
your
potential.
OpenSubtitles v2018
Täglich
sind
wir
gewachsen,
Erwartungen
unserer
Kunden
zu
erfüllen
und
zu
überschreiten.
We
are
upholding
our
responsibilities
on
a
daily
basis
in
order
to
meet
and
exceed
the
expectations
of
our
customers.
CCAligned v1
Unser
Anspruch
ist
es,
Ihre
Erwartungen
zu
erfüllen
und
möglichst
zu
übertreffen.
We
are
committed
to
meeting
and
exceeding
your
expectations.
CCAligned v1
Das
Hotel
bietet
verschiedene
Standard
der
Zimmer,
um
Ihre
Erwartungen
zu
erfüllen.
The
hotel
provides
various
standard
of
the
rooms
to
meet
your
expectations.
ParaCrawl v7.1
Unsere
charmante
und
engagierte
Team
ist
bereit,
Ihre
Erwartungen
zu
erfüllen.
Our
charming
and
dedicated
team
is
ready
to
meet
your
expectations.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
Ihre
Erwartungen
zu
100
%
erfüllen
wird
jede
Anfrage
individuell
bearbeitet.
In
order
to
meet
your
expectations
100
%,
each
request
is
processed
individually.
CCAligned v1
Entspannung
und
Komfort
in
einer
privilegierten
Lage
um
alle
ihre
Erwartungen
zu
erfüllen.
Relax
and
comfort
in
a
privileged
position
to
meet
all
expectations.
CCAligned v1
Um
Ihre
Erwartungen
zu
erfüllen,
haben
wir
auch
interessante
Aktionen
erstellt:
To
meet
your
expectations,
we
have
also
created
interesting
promotions:
CCAligned v1