Translation of "Hohe erwartungen erfüllen" in English

Sie haben hohe Erwartungen zu erfüllen.
You have high expectations to meet.
OpenSubtitles v2018

Du hast hohe Erwartungen zu erfüllen.
To fulfill your potential.
OpenSubtitles v2018

Hohe Erwartungen erfüllen wir termingerecht in Qualität und Präzision.
We fulfil high quality and precision expectations on schedule.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Leistungsentfaltung, ihrem Design und ihrer Qualität werden sie hohe Erwartungen erfüllen.
With their performance, design and quality, these vehicles will meet highest expectations.
ParaCrawl v7.1

Sie brauchen sich keine Sorgen darum zu machen, immer mehr Geld zu verdienen oder stets hohe Erwartungen zu erfüllen, aber sie sind sicher zufrieden.
They do not have the anxiety to make more money or foster such high ambitions but they certainly have happiness.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der führenden Scholastiker ihrer Zeit, eines Albertus Magnus, eines Thomas von Aquin, hatten zunächst die Generalstudien der Bettelorden, sodann nicht weniger die Universität hohe Erwartungen zu erfüllen.
Against the backdrop of the leading scholastics of their time – an Albertus Magnus, a Thomas Aquinas – the studia generalia of the mendicant orders, and later the University, had high expectations to fulfil.
ParaCrawl v7.1

Das System muss hohe technische Erwartungen erfüllen: Strahlung, Temperatur, Staub sind nur einige Herausforderungen, die die extreme Umgebung "Mars" kennzeichnen.
The system needs to fulfil high technical expectations: Radiation, temperature and dust are only some of the challenges, which mark the extreme Mars environment.
ParaCrawl v7.1

Er konnte diesmal aber die hohen Erwartungen nicht erfüllen.
However, he failed to meet the high expectations.
WikiMatrix v1

Kann Lucy die hohen Erwartungen erfüllen?
Will Lucy be able to satisfy their high expectations?
ParaCrawl v7.1

Vor allem das Full-HD-Display kann die hohen Erwartungen jedoch nicht erfüllen.
The Full HD panel in particular, however, cannot fulfill the high expectations.
ParaCrawl v7.1

Ob der TFT unsere hohen Erwartungen erfüllen kann erfahren Sie im folgenden Testbericht.
Read on to find out whether this LCD is able to meet our high expectations.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen, dass die Personal-Service-Agenturen die hohen Erwartungen nicht erfüllen konnten.
The results show that the PSAs were not able to fulfil the high expectations.
ParaCrawl v7.1

Er ist überzeugt, dass Swisscom die hohen Erwartungen erneut erfüllen wird.
He is confident that Swisscom will once again meet all its ambitious goals.
ParaCrawl v7.1

Komfortabel, energieeffizient, intelligent und vernetzt: Können digitale Gebäude die hohen Erwartungen erfüllen?
Comfortable, energy efficient, intelligent, and networked: Can digital buildings meet the high expectations?
ParaCrawl v7.1

Also wird es spannend, ob Samsung auch dieses Jahr die hohen Erwartungen erfüllen kann.
Thus, we are curious whether Samsung can meet the high expectations this year again.
ParaCrawl v7.1

Und wir wollen unser Wissen mit unseren Kunden teilen und ihre hohen Erwartungen erfüllen.
We are keen to share our first-hand knowledge with our customers and to meet their high expectations.
ParaCrawl v7.1

Damit wollen wir die Probleme unserer Kunden lösen und deren hohen Erwartungen an uns erfüllen.
In this way, we want to solve our customers' problems and meet their high expectations.
ParaCrawl v7.1

Ein Argument für die Zweckmäßigkeit einer solchen Gliederung ist, daß gute Planung ebenso wie gute Information von entscheidender Bedeutung ist, wenn die Berufsvorbereitung von hoher Qualität sein und die vielfach in sie gesetzten hohen Erwartungen erfüllen soll.
Part of the argument for its usefulness is that good planning as well as good information is essential if vocational preparation is to be of high quality, and if it is to reflect the high expectations many people have for its potential.
EUbookshop v2

Ich wünsche ihnen allen Erfolg, aber da ich Politiker bin und über einige Erfahrung in der Politik dieses Teils der Welt verfüge, halte ich es für unwahrscheinlich, daß sich diese hohen Erwartungen erfüllen.
Perhaps the biggest challenge facing the people in that country now is to try to realize the very high expectations that have been raised during the election, particularly on the part of the black people.
EUbookshop v2

Ich glaube, Herr Kinnock, trotz allen persönlichen Erfolgs: Die Kommission muß noch einiges tun, um unsere berechtigten hohen Erwartungen zu erfüllen.
I believe, Mr Kinnock, that notwithstanding all the success achieved on a personal level, the Commission still has quite a lot to do to satisfy our justifiably high expectations.
Europarl v8

Wir wollen durch gezielte Kommunikation, reibungslose Geschäftsabwicklung und effektives Beschwerdemanagement die hohen Erwartungen unserer Kunden erfüllen.
We strive to fulfill the high expectations of our customers through targeted communication, smooth business processing and effective complaint management.
ParaCrawl v7.1

Der Samsung N230 kann die hohe Erwartung erfüllen, die Tastatur ist immer noch eines der Highlights am Gerät.
Happily the Samsung N230 lives up to these high expectations, with the keyboard being one of the machine's best features.
ParaCrawl v7.1

Die Herausforderung bestand in der Entwicklung eines Hubwerks, das die hohen Erwartungen erfüllen sowie den erforderlichen Standards gerecht werden sollte und zudem uneingeschränkt verlässlich sein sollte.
The task was to create a jack that lived up to the expectations, meeting the required standards and proving fully reliable.
ParaCrawl v7.1

Dadurch, dass wir die volle Kontrolle über den Zustand und die Wartung der Yachten haben, können wir sicher sein, dass unsere Kunden Yachten erhalten die Ihren hohen Standard und Erwartungen erfüllen.
We can always be sure that our customers get yachts that meet their high standards and expectations to guarantee a great yacht charter experience in Croatia.
ParaCrawl v7.1

Nun erblickt der lang erwartete Nachfolger "Ghost Nocturne" im Februar 2019 das Licht der Welt, und das Album kann die hohen Erwartungen erfüllen – spielend.
Now the long awaited "Ghost Nocturne" will see the light of day in February 2019, and the record matches the high expectations with ease.
ParaCrawl v7.1

Unter den wachen Augen der Teilnehmer der Partnerschulung konnte der BB2.5 die hohen Erwartungen mehr als erfüllen.
Under the alert eyes of the participants of the partner training, the BB2.5 could even exceed the high expectations.
ParaCrawl v7.1

Ob für den industriellen Einsatz oder die private Verwendung gedacht, Hersteller möchten sicherstellen, dass ihre Produkte, die hohen Erwartungen der Kunden erfüllen und den durch die entsprechenden Behörden gesetzten Vorgaben entsprechen.
Manufacturers strive to ensure that their products destined for industrial construction or private use meet the high expectations of customers and comply with standards set forth by regulatory bodies.
ParaCrawl v7.1