Translation of "Erwartungen setzen" in English

Sie definieren Ihre Erwartungen, wir setzen diese für Sie um.
You define your expectations, we implement it for you.
CCAligned v1

Welche Erwartungen setzen Sie in uns?
What you expect from us?
ParaCrawl v7.1

Diese hohen Erwartungen setzen wir uns nicht nur zu unserem eigenen Vorteil.
And we’re not just setting high expectations for our own good.
ParaCrawl v7.1

Ich kann Ihnen nur versichern, daß sie große, sehr große Erwartungen auf uns setzen.
I can only tell you that they are looking to us with very great expectations.
EUbookshop v2

Diese relativ günstigen Erwartungen setzen ganz ent­scheidend voraus, daß sich das Verbraucher­ und Unter­nehmensklima erholt.
These relatively favourable expectations hinge crucially on a recovery of the consumer and business climate.
EUbookshop v2

Ein weiterer Aspekt, dass schwierige Beziehung sind die Erwartungen setzen wir auf der anderen.
Another aspect that difficult relationship are the expectations we put on the other.
ParaCrawl v7.1

Wir fördern hohe Erwartungen, setzen uns ehrgeizige Ziele und erfüllen unsere finanziellen und anderweitigen Verpflichtungen.
We encourage high expectations, set ambitious goals, and meet financial and other commitments.
CCAligned v1

Indem Sie klare Grenzen setzen, können Sie die richtigen Erwartungen setzen für was es ist.
By indicating clear boundaries, you can manage expectations on what it is.
ParaCrawl v7.1

Das ist eine tolle Möglichkeit für beide Seiten, sich auszutauschen und klare Erwartungen zu setzen.
It’s great way for both sides to ask each other questions and to set clear expectations.
ParaCrawl v7.1

Erwartungen setzen und dem Designer so viele Details wie möglich geben, ist ebenfalls entscheidend.
Setting expectations and giving the designer as many details as possible is also critical.
ParaCrawl v7.1

Diese Menschen beobachten unser Handeln, sie setzen Erwartungen in uns und fordern Antworten auf ihre Fragen.
Those people are watching us, they have expectations of us and they are demanding answers from us.
Europarl v8

Wir sollten keine zu hohen Erwartungen in Deutschland setzen, aber auch nicht unsere Erwartungen an den finnischen Ratsvorsitz herunterschrauben.
Let us not raise excessively high expectations of what Germany can deliver, nor lower our expectations of what the Finnish Presidency can achieve.
Europarl v8

Ich möchte noch auf das Abkommen über die Zusammenarbeit im Zollbereich Bezug nehmen, das wir mit China unterzeichnet haben, das im Frühjahr in Kraft trat und in das wir große Erwartungen setzen.
I want to refer to the customs cooperation agreement we signed with China, which entered into force this spring and for which we have high expectations.
Europarl v8

In die partnerschaftlichen Beziehungen zu den 77 Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifik müssen wir mindestens die gleichen Erwartungen setzen wie in die Beziehungen der Europäischen Union zu den Vereinigten Staaten und den Beitrittsländern, über die wir in den letzten Tagen mit viel Enthusiasmus debattiert haben.
Our current partnerships with 77 countries in Africa, the Caribbean and the Pacific should set an example for relations between the European Union and the United States, and also EU candidate countries, which we have been very enthusiastically debating in the recent past.
Europarl v8

Darin heißt es, wir sollten keine zu hohen Erwartungen in sie setzen, denn für eine eingehende und geregelte Durchführung solcher Inspektionen reicht die Zeit im Grunde genommen nicht aus.
It is said in the report that we must not expect too much of them, because there is really too little time to carry out these inspections with any thoroughness and regularity.
Europarl v8

Gleichzeitig förderte die Konsultation der Öffentlichkeit zu Tage, dass die Bürger in diesem Bereich hohe Erwartungen in Europa setzen.
At the same time, the public consultation showed that citizens have high expectations of Europe in this area.
TildeMODEL v2018

Dies sind wir vor allem unseren Bürgerinnen und Bürgern mit Behinderungen schuldig, die hohe und – wie ich meine - legitime Erwartungen in uns setzen.
We owe this to our citizens with disabilities in particular, who have high and, I believe, legitimate expectations of us.
TildeMODEL v2018

Sie teile zudem die Auffassung, dass man bei der Kommunikation mit den Bürgern den Schwerpunkt auf deren Erwartungen setzen und den technokratischen EU-Jargon vermeiden müsse, um die Fehler der Vergangenheit nicht zu wieder­holen.
She also shared the view that in communicating with citizens it was important to focus on their expectations and to avoid the technocratic jargon of Brussels so as to avoid the errors made in the past.
TildeMODEL v2018

Die Kommission teilt die Ansicht des Herr Abgeordneten, daß die Europäischen Bürger große Erwartungen darin setzen, daß die EU nicht nur die Frage der Bekämpfung des organisierten Verbrechens, sondern auch die Probleme der Kriminalität in den Städten angeht und daß die EU zur Gewährleistung eines sicheren Umfeldes für die Bürger beiträgt.
The Commission shares the view of the honourable Member that European citizens have strong expectations that the EU should address not only the issue of fighting against organised crime, but also the problems of urban criminality and that the EU contributes to ensure a secure environment for the citizens.
EUbookshop v2

Aber wann immer ihr den schleichenden Zynismus spürt, wann immer ihre diese Stimmen sagen hören ihr könnt keinen Unterschied machen wann immer jemand euch sagt eure Erwartungen niedriger zu setzen - die Trajektorie dieses Landes sollte euch Hoffnung geben.
But whenever you feel that creeping cynicism, whenever you hear those voices say you can't make a difference, whenever somebody tells you to set your sights lower — the trajectory of this country should give you hope.
QED v2.0a

Hohe Erwartungen setzen die Wissenschafterinnen und Wissenschafter in dem neuen Projekt in die Tatsache, dass sie für die Hormonproduktion verantwortliche Enzyme testen, die bisher kaum untersucht wurden.
The researchers in this new project derive high expectations from the fact that their tests involve enzymes responsible for hormone production whose potentially harmful effects have hardly ever been investigated so far.
ParaCrawl v7.1