Translation of "Erwarteter ergebnisse" in English

Für die EIDHR bedeutet dies, dass die Projektqualität im Vordergrund stehen muss: Projektplanung, Festlegung erwarteter Ergebnisse, Monitoring und Evaluierung, Vereinfachung der Verfahren und Erstellung geeigneter Leitlinien.
For the EIDHR, this means focussing on the quality of projects: their design, definition of expected outcomes, monitoring and evaluation, simplification of procedures and production of appropriate guidelines.
TildeMODEL v2018

Jene Aussagen in dieser Pressemitteilung, die keine historischen Informationen darstellen, einschließlich Aussagen bezüglich zukünftiger Pläne und Ziele des Unternehmens sowie erwarteter Ergebnisse, könnten zukunftsgerichtete Aussagen enthalten.
Statements in this press release, other than purely historical information, including statements relating to the Company's future plans and objectives or expected results, may include forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklung wird aus heutiger Sicht trotz erwarteter steigender Ergebnisse in den anderen Geschäftsbereichen des Konzerns nicht vollständig kompensiert werden können.
From today"s perspective, it will not be possible to fully compensate for this development despite the expectation of rising results in the Group"s other divisions.
ParaCrawl v7.1

Jene Aussagen in dieser Pressemitteilung, die keine historischen Informationen darstellen, einschließlich Aussagen zu zukünftigen Plänen und Zielen des Unternehmens sowie erwarteter Ergebnisse, könnten zukunftsgerichtete Aussagen enthalten.
Statements in this press release, other than purely historical information, including statements relating to the Company's future plans and objectives or expected results, may include forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Sie unterstützen die Business-Prozesse des Kunden und erleichtern die Erreichung eines oder mehrerer vom Kunden erwarteter Ergebnisse.
They support the client’s business process and make it easier to obtain one or more results expected by the client.
ParaCrawl v7.1

Jene Aussagen in dieser Pressemitteilung, die keine historischen Informationen darstellen, einschließlich Aussagen bezüglich zukünftiger Pläne und Ziele des Unternehmens sowie erwarteter Ergebnisse, könnten vorausblickende Aussagen enthalten.
Statements in this press release, other than purely historical information, including statements relating to the Company's future plans and objectives or expected results, may include forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wird Dokumentation für die Entwicklung und Verifizierung des Produktes zur Verfügung gestellt, einschließlich Plänen, Prozeduren und erwarteter Ergebnisse.
In addition, associated documentation for the development and verification of the product is provided, including plans, procedures, and expected results.
ParaCrawl v7.1

Solche vorausblickenden Informationen können durch Wörter wie "plant", "schlägt vor", "schätzt", "beabsichtigt", "erwartet", "glaubt", "könnte" oder "wird" identifiziert werden und beinhalten, jedoch nicht darauf beschränkt, Aussagen bezüglich geplanter Explorationsprogramme und erwarteter Ergebnisse, geplanter Produktionen, Zeitpläne und Ergebnisse von aktualisierten Mineralressourcenschätzungen sowie Zeitpläne für die erste Lieferung von Konzentrat.
Such forward-looking information may be identified by words such as "plans", "proposes", "estimates", "intends", "expects", "believes", "may", "will" and include without limitation, statements regarding proposed exploration programs and expected results, planned production, timing and results of updated mineral resource estimates, and timing for first delivery of concentrate.
ParaCrawl v7.1

Das mit Barcelona verfolgte Modell hat nicht die erwarteten Ergebnisse hervorgebracht.
The model followed in Barcelona has not had the expected results.
Europarl v8

Leider hat unsere gegenwärtige Politik nicht die erwarteten Ergebnisse erzielt.
Unfortunately, our current policy has not brought the expected results.
Europarl v8

Weshalb erbringen jedoch so viele Austauschmaßnahmen und -programme nicht die erwarteten Ergebnisse?
So, why do so many exchanges or programmes not have the expected results?
Europarl v8

Die Mittel der Strukturfonds haben für diese Regionen nicht die erwarteten Ergebnisse gebracht.
The resources of the Structural Funds did not have the anticipated results for these regions.
Europarl v8

Obwohl dies nicht untersucht wurde, werden für andere Protonenpumpeninhibitoren ähnliche Ergebnisse erwartet.
Although not studied, similar results are expected with other proton pump inhibitors.
ELRC_2682 v1

Das jährliche Arbeitsprogramm enthält detaillierte Zielvorgaben, erwartete Ergebnisse und Leistungsindikatoren.
The multiannual programming shall be implemented by means of annual work programmes and shall, where appropriate, be updated following the outcome of external and internal evaluations.
DGT v2019

Auch die Umsetzung der Maßnahmen verlief zufriedenstellend, die erwarteten Ergebnisse wurden erzielt.
The process of implementation has also proved satisfactory, given that the expected results have been obtained.
TildeMODEL v2018

Das jährliche Arbeitsprogramm enthält detailliert beschriebene Ziele und erwartete Ergebnisse sowie Leistungsindikatoren.
The annual work programme shall comprise detailed objectives and expected results including performance indicators.
TildeMODEL v2018

Der einheitliche europäische Luftraum hat in wichtigen Bereichen nicht die erwarteten Ergebnisse gebracht.
The Single European Sky has not delivered the expected results in important areas.
TildeMODEL v2018

Am Ende der Maßnahme werden folgende Ergebnisse erwartet:
At the end of the intervention the expected result could be described as follows:
TildeMODEL v2018

Dadurch können tatsächliche und erwartete Ergebnisse verglichen und Nebenwirkungen geprüft werden.
This allows actual and expected results to be compared and tests for deadweight effects.
TildeMODEL v2018

Das Jahresarbeitsprogramm umfasst die detaillierten Ziele und die erwarteten Ergebnisse sowie die Leistungsindikatoren.
The annual work programme shall comprise detailed objectives and expected results including performance indicators.
TildeMODEL v2018

Das jährliche Arbeitsprogramm umfasst genaue Ziele und erwartete Ergebnisse einschließlich Leistungsindikatoren.
The annual work programme shall comprise detailed objectives and expected results including performance indicators.
DGT v2019

Es wird allerdings erwartet, daß die Ergebnisse noch wesentlich effektiver verbreitet werden.
At the same time, its results must be far more efficiently disseminated.
TildeMODEL v2018

Ferner werden die erwarteten Ergebnisse und ein indikativer Zeitplan angegeben.
It sets out the results expected and an indicative timetable.
TildeMODEL v2018

Die Folgenabschätzung beinhaltet eine detailliertere fachliche Beschreibung der Ziele und der erwarteten Ergebnisse.
The impact assessment comprises a more detailed and technical description of the objectives and the expected results.
TildeMODEL v2018

Eines der erwarteten Ergebnisse der Strategie ist die schrittweise Einführung der elektronischen Rinderkennzeichnung.
The gradual introduction of electronic identification for ruminants is one of the expected outcomes of the strategy.
DGT v2019

Entsprechende Maßnahmen und deren erwartete Ergebnisse müssen in den Zuteilungsplänen vermerkt sein.
All these measures and their projected results must be mentioned in the allocation plans.
TildeMODEL v2018

Von dem Programm werden die folgenden Ergebnisse erwartet:
The Programme is expected to have the following results:
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund lassen sich die erwarteten Ergebnisse des Programms wie folgt beziffern:
Nevertheless, the results expected from the programme may be estimated as follows:
TildeMODEL v2018

Die Methode der offenen Koordinierung hat nicht die erwarteten Ergebnisse erzielt.
The open method of coordination (OMC) has not delivered the expected results.
TildeMODEL v2018

Folglich bestehe eine hohes Risiko, dass die erwarteten Ergebnisse nicht erreicht werden.
As a consequence, there is a strong risk that the expected results are not going to be achieved.
TildeMODEL v2018