Translation of "Erwarte nicht zu viel" in English
Ich
weiß
nicht,
wo
sie
ist,
erwarte
also
nicht
zu
viel.
I
don't
know
where
this
girl
is,
so
don't
expect
too
much.
OpenSubtitles v2018
Erwarte
nicht
zu
viel
-
die
Möbel
sind
noch
nicht
angekommen.
Now,
don't
expect
too
much,
'cause
the
furniture
hasn't
gotten
here
yet!
OpenSubtitles v2018
Ok,
erwarte
nicht
zu
viel.
Okay,
don't
get
too
excited.
OpenSubtitles v2018
Erwarte
nicht
zu
viel,
es
ist
nur
was
Kleines.
Don't
get
too
excited,
it's
not
much.
OpenSubtitles v2018
Erwarte
nicht
zu
viel
von
ihr,
sonst
wirst
du
enttäuscht.
To
avoid
disappointment,
don't
ask
for
the
moon.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
nicht
all
zu
viel
von
deiner
Mateba.
I'm
not
expecting
too
much
from
your
Mateba.
OpenSubtitles v2018
In
ein
paar
Stunden
weiß
ich
mehr,
aber
erwarte
nicht
zu
viel.
I'll
know
more
in
a
few
hours,
but
I
wouldn't
expect
much.
OpenSubtitles v2018
Erwarte
nicht
zu
viel,
aber
du
kannst
es
gerne
versuchen.
I
won't
hold
my
breath,
but
you're
more
than
welcome
to
try.
OpenSubtitles v2018
Ich
erwarte
nicht
zu
viel
Beiträge
schreiben
oder
receiveing
eine
Menge
Kommentare.
I
do
not
expect
to
write
a
lot
of
posts
or
receiveing
a
lot
of
comments.
CCAligned v1
Du
solltest
auch
größere
Buchgeschäfte
ansprechen,
aber
erwarte
nicht
zu
viel
davon.
Ask
larger
bookstores
as
well,
but
don't
expect
to
always
get
a
positive
response.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
es
auch
das
erste
Mal,
also
erwarte
nicht
zu
viel.
This
is
my
first
time
too,
so
don't
expect
much.
OpenSubtitles v2018
Das
Land
hier
ist
mir
heilig,
und
ich
erwarte
nicht
zu
viel
vom
Leben,
aber
ich
will
meine
Frau,
und
ich
will
meine
Familie,
und
ich
will
das
Land.
This
is
sacred
ground
to
me,
and
I
don't
want
too
much
from
life,
but
I
want
my
wife,
and
I
want
my
family,
and
I
want
this
land.
OpenSubtitles v2018
Es
sieht
wirklich
nach
Scheiße
aus,
aber
wie
auch
immer,
ich
bin
nicht
hier,
um
darüber
zu
reden,
wie
schlecht
ihre
Scheiße
aussieht,
ich
bin
hier,
um
den
Mist
zu
diskutieren,
den
sie
zu
bieten
haben,
und
erwarte
nicht
zu
viel
von
diesem
Ort.
It
really
does
look
like
crap,
but
anyways,
I
am
not
here
to
talk
about
how
bad
their
shit
looks
like,
I
am
here
to
discuss
the
crap
they
have
to
offer
and
do
not
expect
too
much
from
this
place.
ParaCrawl v7.1
Gehe
davon
aus,
dass
dies
ein
Vorgang
ist,
der
Zeit
braucht
und
erwarte
nicht,
sofort
viel
zu
verkaufen.
Expect
this
to
be
a
gradual
process
and
don't
expect
to
sell
a
lot
right
away.
ParaCrawl v7.1
Erwarten
Sie
nicht
zu
viel
von
ihm.
Don't
expect
too
much
of
him.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
erwarten
Sie
nicht
zu
viele
Besucher.
Just
don't
expect
too
many
visitors.
OpenSubtitles v2018
Aber
erwarten
Sie
nicht
zu
viel.
But
don't
hold
your
breath.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
erwarten
Sie
nicht
zu
viel.
Ah,
well,
don't
hold
your
breath.
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie
einfach
nicht
zu
viel.
Just
don't
expect
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Nun,
erwarten
wir
einfach
nicht
zu
viel,
oder?
Well,
let's
not
ask
for
too
much
off
the
bat,
shall
we?
OpenSubtitles v2018
Was
ich
meine
ist,
erwarten
Sie
sich
nicht
zu
viel.
What
I
mean
is
don't
expect
too
much.
OpenSubtitles v2018
Aber
erwarten
Sie
nicht
zu
viel,
Captain.
But
don't
expect
much,
Captain.
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie
nicht
zu
viel
von
mir.
Don't
expect
much
from
me.
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie
nicht
zu
viel
von
sich.
I
need
the
words.
Michael,
you're
asking
too
much
of
yourself.
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie
nicht
zu
viel
Mitleid.
Don't
expect
sympathy
from
me.
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie
nicht
zu
viele
Fehler
von
diesem
Mann.
Don't
expect
too
many
mistakes
from
this
man.
OpenSubtitles v2018
Aber
erwarten
Sie
nicht
zu
viel,
ist
nur
Wackelpeter-Abend.
By
the
way,
don't
get
too
excited,
but
it
is
bobblehead
night.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Allerdings,
aber
erwarten
Sie
nicht
zu
viel.
I
did,but
don't
get
carried
away.
OpenSubtitles v2018
Romane
interessieren
Herausgeber
eher,
aber
erwarten
Sie
nicht
zu
viel.
Well,
if
it's
a
novel,
you
can
send
it
to
publishers,
but
don't
get
your
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Aber
erwarten
Sie
nicht
zu
viel
von
mir.
But
don't
expect
much
from
me.
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie
sich
nicht
zu
viel.
Don't
expect
too
much.
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie
da
nicht
zu
viel
von
einem
Vermieter?
That's
a
lot
for
a
landlord
to
know,
Michael.
OpenSubtitles v2018
Erwarten
Sie
nicht
zu
viel
Moderne
in
Olbia.
Do
not
expect
too
much
modernisation
in
Olbia.
ParaCrawl v7.1
Erwarten
Sie
nicht
zu
viel
Komplexität
oder
außergewöhnliche
Ästhetik!
Don’t
expect
too
much
sophistication
or
exceptional
aesthetics!
ParaCrawl v7.1