Translation of "Nicht zu viel stress" in English

Nicht zu fassen, wie viel Stress uns die 1 00 Millionen bringen.
Can't believe how much grief that frog's $ 100 million offer's bringing us.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass ich Agent Farnsworth nicht zu viel Stress bereitet habe.
I hope I didn't cause Agent Farnsworth too much distress.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt sagt, ich soll das Haus nicht verlassen, zu viel Stress.
The doctor says I'm not supposed to leave the house. Too much stress.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise werden Sie nicht zu sehr viel Stress auf den Körper zu früh.
Thus, you do not pay too much attention to your body too soon.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu viel Stress, dieser Ort ist für dich gemacht, damit du dich fühlst, als wärst du in einer Position der Macht, während du zusiehst, wie diese Mädels ihre Fotoshootings für dich machen.
Don't stress too much, this place is made for you to feel like you're in a position of power as you watch these babes perform on their photoshoots for you.
ParaCrawl v7.1

Dann werden die Nährstoffreserven in ympkvisterna immer noch hoch, und sie haben nicht zu viel Stress in Form von Frost ausgesetzt.
Then the nutrient reserves in ympkvisterna still high and they have not been exposed to too much stress in the form of frost.
ParaCrawl v7.1

Wir stellen sicher, dass jeder, der in unseren Projekten integriert ist, gut behandelt und nicht zu viel Stress ausgesetzt wird.
We make sure everyone involved in the project is being well cared for and not placed under a lot of pressure.
CCAligned v1

Macht euch nicht zu viel Stress und kümmert euch auch um einen ausgewogenen Ausgleich zwischen Studium, Sport, Freunden und Hobbys!
Don't get too anxious about the studies and take care of a good balance between studies, sports, friends and hobbies!
ParaCrawl v7.1