Translation of "Nicht zu viel stress" in English
Nicht
zu
fassen,
wie
viel
Stress
uns
die
1
00
Millionen
bringen.
Can't
believe
how
much
grief
that
frog's
$
100
million
offer's
bringing
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
ich
Agent
Farnsworth
nicht
zu
viel
Stress
bereitet
habe.
I
hope
I
didn't
cause
Agent
Farnsworth
too
much
distress.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagt,
ich
soll
das
Haus
nicht
verlassen,
zu
viel
Stress.
The
doctor
says
I'm
not
supposed
to
leave
the
house.
Too
much
stress.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
werden
Sie
nicht
zu
sehr
viel
Stress
auf
den
Körper
zu
früh.
Thus,
you
do
not
pay
too
much
attention
to
your
body
too
soon.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zu
viel
Stress,
dieser
Ort
ist
für
dich
gemacht,
damit
du
dich
fühlst,
als
wärst
du
in
einer
Position
der
Macht,
während
du
zusiehst,
wie
diese
Mädels
ihre
Fotoshootings
für
dich
machen.
Don't
stress
too
much,
this
place
is
made
for
you
to
feel
like
you're
in
a
position
of
power
as
you
watch
these
babes
perform
on
their
photoshoots
for
you.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
die
Nährstoffreserven
in
ympkvisterna
immer
noch
hoch,
und
sie
haben
nicht
zu
viel
Stress
in
Form
von
Frost
ausgesetzt.
Then
the
nutrient
reserves
in
ympkvisterna
still
high
and
they
have
not
been
exposed
to
too
much
stress
in
the
form
of
frost.
ParaCrawl v7.1
Wir
stellen
sicher,
dass
jeder,
der
in
unseren
Projekten
integriert
ist,
gut
behandelt
und
nicht
zu
viel
Stress
ausgesetzt
wird.
We
make
sure
everyone
involved
in
the
project
is
being
well
cared
for
and
not
placed
under
a
lot
of
pressure.
CCAligned v1
Macht
euch
nicht
zu
viel
Stress
und
kümmert
euch
auch
um
einen
ausgewogenen
Ausgleich
zwischen
Studium,
Sport,
Freunden
und
Hobbys!
Don't
get
too
anxious
about
the
studies
and
take
care
of
a
good
balance
between
studies,
sports,
friends
and
hobbies!
ParaCrawl v7.1