Translation of "Nicht zu viel verraten" in English
Ich
will
nicht
zu
viel
verraten,
aber
es
ist...
I
don't
want
to
speak
out
of
school,
but...
it's,
uh...
OpenSubtitles v2018
Darüber
möchte
ich
nicht
zu
viel
verraten.
Furthermore,
I
would
like
reveal
too
much.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
ich
habe
nicht
zu
viel
verraten.
I
hope
I
didn't
ruin
anything
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
nicht
zu
viel
verraten.
Maybe
we
shouldn't
tell
them
too
much?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
an
dieser
Stelle
aber
nicht
zu
viel
verraten.
I
can't
give
away
too
much
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
an
dieser
Stelle
noch
nicht
zu
viel
verraten.
I
don’t
want
to
reveal
too
much
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
aber
hier
noch
nicht
zu
viel
verraten.
But
we
don’t
want
to
give
too
much
away
right
now.
ParaCrawl v7.1
Phil
wollte
nicht
zu
viel
verraten,
aber
er
formuliert
es
so:
Fournier
didn’t
want
to
give
too
much
away,
but
he
put
it
like
this:
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
wollen
noch
nicht
zu
viel
verraten.
But
we
do
not
want
to
reveal
too
much.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
Ihnen
nicht
zu
viel
verraten.
We
don’t
want
to
reveal
too
much…
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
wollen
nicht
zu
viel
verraten.
But
we
do
not
want
to
disclose
too
much.
ParaCrawl v7.1
Leslie:
Ich
möchte
nicht
zu
viel
verraten.
Leslie:
I
don't
want
to
give
too
much
away.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
nicht
zu
viel
verraten.
You
don't
want
to
reveal
too
much.
ParaCrawl v7.1
Da
will
ich
aber
nicht
zu
viel
verraten.
But
I
don't
want
to
give
too
much
away
here.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nicht
zu
viel
verraten,
da
wir
noch
an
vielen
Themen
arbeiten.
I
don’t
want
to
reveal
too
much,
because
we
are
still
working
on
quite
a
few
strands.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
die
das
Buch
noch
nicht
kennen
möchte
ich
hier
nicht
zu
viel
verraten.
For
all
those
who
are
not
familiar
with
the
book,
I
do
not
want
to
give
too
much
away.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
noch
nicht
zu
viel
verraten,
aber
schaut
euch
das
hier
an:
I
don't
want
to
ruin
any
surprises,
but
take
a
look
at
this:
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
möchten
nicht
zu
viel
verraten,
alles
Weitere
sollten
Sie
vor
Ort
selbst
erkunden!
But
we
do
not
want
to
reveal
too
much,
everything
else
should
explore
your
site
yourself!
ParaCrawl v7.1
An
dieser
Stelle
wollen
wir
noch
nicht
zu
viel
verraten,
bleiben
Sie
neugierig...
At
this
point,
we
don
?t
want
to
whistle
blow
to
much,
stay
snoopy.......
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht
zu
viel
verraten,
falls
Sie
es
noch
auf
Video
haben,
aber
Watson
gewann
mit
Leichtigkeit.
I
don't
want
to
spoil
it,
if
you
still
have
this
sitting
on
your
DVR,
but
Watson
won
handily.
TED2020 v1
Ich
möchte
ja
nicht
zu
viel
verraten,
aber
jemand
hat
es
bis
zur
achten
Base
geschafft.
I
don't
like
to
kiss
and
tell,
but
somebody
made
it
to
eighth
base.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
will
euch
nicht
zu
viel
verraten,
aber
ich
kann
schnell
meine
Gitarre
holen
und
es
euch
vorspielen.
I
don't
wanna
give
too
much
away.
But,
uh,
I
can
go
grab
my
guitar.
I'd
be
happy
to
play
it
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
zu
viel
verraten,
aber
bevor
der
Trip
vorüber
ist,
bekommen
Sie
das
Mädchen,
töten
die
Bösewichte
und
retten
den
Planeten.
I
don't
wanna
spoil
it
for
you...
but
by
the
time
the
trip
is
over...
you
get
the
girl,
kill
the
bad
guys
and
save
the
entire
planet.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Frage,
von
welcher
Tricktechnik
der
Film
Gebrauch
machen
wird,
antwortete
Regisseur
Paul
Tibbitt:
„Ich
möchte
nicht
zu
viel
verraten,
aber
der
Film
wird
hauptsächlich
2D
sein“.
Director
Tibbitt
was
asked
on
Twitter
concerning
what
animation
technique
the
film
would
have,
and
responded,
"
don't
wanna
spoil
anything
but
mostly
2D."
WikiMatrix v1