Translation of "Erteilt bekommen" in English
In
gewisser
Weise
haben
wir
Menschen
eine
Lektion
erteilt
bekommen.
To
a
certain
extent,
we
have
been
taught
a
lesson.
Europarl v8
Es
wird
Zeit,
dass
Sie
alle
eine
Lektion
erteilt
bekommen.
It's
time
for
you
all
to
learn
a
lesson.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
15:30
Uhr
sollte
Stan
eine
harte
Lektion
erteilt
bekommen.
But
at
3:30
that
afternoon,
Stan
'the
Man'
Wilson
was
to
learn
a
hard
lesson.
OpenSubtitles v2018
Wynn
und
Frau
Napoletano,
das
Wort
erteilt
bekommen
sollten.
I
had
understood
that
there
would
not
be
a
debate
on
this
item
and
that
only
the
rapporteurs,
Mr
Wynn
and
Mrs
Napoletano,
would
speak.
EUbookshop v2
Jetzt
hat
er
vom
Gericht
eine
Lektion
erteilt
bekommen.
Now
it
has
been
taught
a
lesson
by
the
Court.
Europarl v8
Er
war
drauf
und
dran,
eine
lehrreiche
Lektion
erteilt
zu
bekommen.
He´s
about
to
be
taught
a
valuable
lesson.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
jetzt
darauf
bestehen,
das
Wort
erteilt
zu
bekommen,
kann
ich
nichts
dafür.
You
may
now
insist
on
having
the
floor,
but
there
is
nothing
I
can
do
about
it.
EUbookshop v2
Tatsächlich
haben
Patentanwälte
bessere
Aussichten,
ein
Patent
erteilt
zu
bekommen
als
der
Großteil
der
Softwareentwickler.
In
fact:
lawyers
are
generally
in
a
better
position
to
obtain
software
patents
than
the
majority
of
programmers
are.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
empfehle,
wie
ich
es
bei
anderen
Gelegenheiten
bereits
tat,
den
Blick
auch
einmal
auf
die
rechte
Seite
des
Halbkreises
zu
richten,
wo
man
häufig
mit
den
Armen
herumfuchteln
muß,
um
das
Wort
erteilt
zu
bekommen.
Mr
President,
as
I
have
already
done
on
other
occasions,
I
recommend
that
you
also
look
towards
the
right
side
of
the
House,
where
often
we
have
to
wave
our
arms
about
to
obtain
the
floor.
Europarl v8
Anlass
für
die
Sicherheitsbedenken
war
die
Tatsache,
dass
für
die
Instandhaltung
von
Luftfahrzeugen
freigabeberechtigtes
Personal
eine
Teil-66-Lizenz
erteilt
bekommen
konnte,
die
von
HATA
auf
der
Grundlage
von
Anerkennungsurkunden
nach
Anhang III
(Teil-66)
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1321/2014
der
Kommission
[3]
ausgestellt
wurde,
und
zwar
auf
der
Grundlage
mutmaßlich
betrügerischer
Tätigkeiten,
sodass
das
freigabeberechtigte
Personal
Rechte
ausüben
und
Luftfahrzeuge
nach
der
Instandhaltung
freigeben
kann,
ohne
über
das
notwendige
Grundwissen
über
das
Luftfahrzeug
zu
verfügen.
Safety
concerns
were
raised
due
to
the
possibility
that
aircraft
maintenance
certifying
staff
have
gained
a
Part-66
license
based
on
Certificates
of
Recognition
issued
by
HATA
under
Annex
III
(Part-66)
to
Commission
Regulation
(EU)
No
1321/2014
[3],
on
the
basis
of
alleged
fraudulent
activities,
and
are
exercising
privileges
and
releasing
aircraft
following
maintenance
without
having
the
necessary
aircraft
basic
knowledge.
DGT v2019
Anlass
für
die
Sicherheitsbedenken
war
die
Tatsache,
dass
für
die
Instandhaltung
von
Luftfahrzeugen
freigabeberechtigtes
Personal
eine
Teil-66-Lizenz
erteilt
bekommen
konnte,
die
von
HATA
auf
der
Grundlage
von
Anerkennungsurkunden
nach
Anhang III
(Teil-66)
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1321/2014
über
die
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
von
Luftfahrzeugen
und
luftfahrttechnischen
Erzeugnissen,
Teilen
und
Ausrüstungen
und
die
Erteilung
von
Genehmigungen
für
Organisationen
und
Personen,
die
diese
Tätigkeiten
ausführen
[3],
ausgestellt
wurde,
und
zwar
auf
der
Grundlage
mutmaßlich
betrügerischer
Tätigkeiten,
sodass
das
freigabeberechtige
Personal
Rechte
ausüben
und
Luftfahrzeuge
nach
der
Instandhaltung
freigeben
kann,
ohne
über
das
notwendige
Grundwissen
über
das
Luftfahrzeug
zu
verfügen.
Safety
concerns
were
raised
due
to
the
possibility
that
aircraft
maintenance
certifying
staff
have
gained
a
Part-66
license
based
on
Certificates
of
Recognition
issued
by
HATA
under
Annex
III
(Part-66)
to
Commission
Regulation
(EU)
No
1321/2014
[3],
on
the
basis
of
alleged
fraudulent
activities,
and
are
exercising
privileges
and
releasing
aircraft
following
maintenance
without
having
the
necessary
aircraft
basic
knowledge.
DGT v2019
Überdies
waren
die
Stromerzeuger,
um
eine
Betriebsgenehmigung
erteilt
zu
bekommen,
gesetzlich
verpflichtet,
mit
MVM
Vertrag
zu
schließen.
Moreover,
generators
had
the
legal
obligation
to
enter
into
an
agreement
with
MVM
in
order
to
obtain
their
operating
licence.
DGT v2019
Ich
habe
deutlich
gehört,
wie
Sie
zu
Frau
Castle
sagten,
als
Sie
es
ab
lehnten,
ihre
Wortmeldung
zur
Geschäftsordnung
zu
zulassen,
daß
sie
das
Wort
nicht
erteilt
bekommen
könne,
weil
eine
Abstimmung
im
Gange
sei.
I
distinctly
heard
you
say
to
Mrs
Castle
when
you
refused
to
call
her
on
her
point
of
order
that
she
could
not
be
called
because
a
vote
was
in
progress.
EUbookshop v2
Um
für
dieses
Verbrechen
die
Absolution
erteilt
zu
bekommen,
soll
ich
sagen,
dass
der
Mann,
der
Joes
Bruder
tötete,
Joe's
brother
might
not
be
a
man
at
all?
No.
OpenSubtitles v2018
Jede
Person,
die
ein
begründetes
Interesse
hat,
kann
vom
Präsidenten
des
Gerichts
die
Genehmigung
erteilt
bekommen,
das
Register
bei
der
Kanzlei
einzusehen
und
nach
Maßgabe
der
Gebührenordnung
der
Kanzlei
Kopien
oder
Auszüge
daraus
zu
erhalten.
Those
copies
shall
be
certified
copies
where
there
is
a
legitimate
interest
justifying
this.
DGT v2019