Übersetzung für "Erteilt bekommen" in Englisch

In gewisser Weise haben wir Menschen eine Lektion erteilt bekommen.
To a certain extent, we have been taught a lesson.
Europarl v8

Es wird Zeit, dass Sie alle eine Lektion erteilt bekommen.
It's time for you all to learn a lesson.
OpenSubtitles v2018

Aber um 15:30 Uhr sollte Stan eine harte Lektion erteilt bekommen.
But at 3:30 that afternoon, Stan 'the Man' Wilson was to learn a hard lesson.
OpenSubtitles v2018

Wynn und Frau Napoletano, das Wort erteilt bekommen sollten.
I had understood that there would not be a debate on this item and that only the rapporteurs, Mr Wynn and Mrs Napoletano, would speak.
EUbookshop v2

Jetzt hat er vom Gericht eine Lektion erteilt bekommen.
Now it has been taught a lesson by the Court.
Europarl v8

Er war drauf und dran, eine lehrreiche Lektion erteilt zu bekommen.
He´s about to be taught a valuable lesson.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie jetzt darauf bestehen, das Wort erteilt zu bekommen, kann ich nichts dafür.
You may now insist on having the floor, but there is nothing I can do about it.
EUbookshop v2

Tatsächlich haben Patentanwälte bessere Aussichten, ein Patent erteilt zu bekommen als der Großteil der Softwareentwickler.
In fact: lawyers are generally in a better position to obtain software patents than the majority of programmers are.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich empfehle, wie ich es bei anderen Gelegenheiten bereits tat, den Blick auch einmal auf die rechte Seite des Halbkreises zu richten, wo man häufig mit den Armen herumfuchteln muß, um das Wort erteilt zu bekommen.
Mr President, as I have already done on other occasions, I recommend that you also look towards the right side of the House, where often we have to wave our arms about to obtain the floor.
Europarl v8

Anlass für die Sicherheitsbedenken war die Tatsache, dass für die Instandhaltung von Luftfahrzeugen freigabeberechtigtes Personal eine Teil-66-Lizenz erteilt bekommen konnte, die von HATA auf der Grundlage von Anerkennungsurkunden nach Anhang III (Teil-66) der Verordnung (EU) Nr. 1321/2014 der Kommission [3] ausgestellt wurde, und zwar auf der Grundlage mutmaßlich betrügerischer Tätigkeiten, sodass das freigabeberechtigte Personal Rechte ausüben und Luftfahrzeuge nach der Instandhaltung freigeben kann, ohne über das notwendige Grundwissen über das Luftfahrzeug zu verfügen.
Safety concerns were raised due to the possibility that aircraft maintenance certifying staff have gained a Part-66 license based on Certificates of Recognition issued by HATA under Annex III (Part-66) to Commission Regulation (EU) No 1321/2014 [3], on the basis of alleged fraudulent activities, and are exercising privileges and releasing aircraft following maintenance without having the necessary aircraft basic knowledge.
DGT v2019

Anlass für die Sicherheitsbedenken war die Tatsache, dass für die Instandhaltung von Luftfahrzeugen freigabeberechtigtes Personal eine Teil-66-Lizenz erteilt bekommen konnte, die von HATA auf der Grundlage von Anerkennungsurkunden nach Anhang III (Teil-66) der Verordnung (EU) Nr. 1321/2014 über die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit von Luftfahrzeugen und luftfahrttechnischen Erzeugnissen, Teilen und Ausrüstungen und die Erteilung von Genehmigungen für Organisationen und Personen, die diese Tätigkeiten ausführen [3], ausgestellt wurde, und zwar auf der Grundlage mutmaßlich betrügerischer Tätigkeiten, sodass das freigabeberechtige Personal Rechte ausüben und Luftfahrzeuge nach der Instandhaltung freigeben kann, ohne über das notwendige Grundwissen über das Luftfahrzeug zu verfügen.
Safety concerns were raised due to the possibility that aircraft maintenance certifying staff have gained a Part-66 license based on Certificates of Recognition issued by HATA under Annex III (Part-66) to Commission Regulation (EU) No 1321/2014 [3], on the basis of alleged fraudulent activities, and are exercising privileges and releasing aircraft following maintenance without having the necessary aircraft basic knowledge.
DGT v2019

Überdies waren die Stromerzeuger, um eine Betriebsgenehmigung erteilt zu bekommen, gesetzlich verpflichtet, mit MVM Vertrag zu schließen.
Moreover, generators had the legal obligation to enter into an agreement with MVM in order to obtain their operating licence.
DGT v2019

Ich habe deutlich gehört, wie Sie zu Frau Castle sagten, als Sie es ab lehnten, ihre Wortmeldung zur Geschäftsordnung zu zulassen, daß sie das Wort nicht erteilt bekommen könne, weil eine Abstimmung im Gange sei.
I distinctly heard you say to Mrs Castle when you refused to call her on her point of order that she could not be called because a vote was in progress.
EUbookshop v2

Um für dieses Verbrechen die Absolution erteilt zu bekommen, soll ich sagen, dass der Mann, der Joes Bruder tötete,
Joe's brother might not be a man at all? No.
OpenSubtitles v2018

Jede Person, die ein begründetes Interesse hat, kann vom Präsidenten des Gerichts die Genehmigung erteilt bekommen, das Register bei der Kanzlei einzusehen und nach Maßgabe der Gebührenordnung der Kanzlei Kopien oder Auszüge daraus zu erhalten.
Those copies shall be certified copies where there is a legitimate interest justifying this.
DGT v2019