Translation of "Erste tranche" in English

In ihrer Entscheidung über die erste Tranche genehmigte die Kommission folgende Beihilfen:
By its decision on the first instalment the Commission approved the following aid:
DGT v2019

Die erste Tranche von 250 Mio. EUR wurde freigegeben und aufgeteilt.
This first allocation of EUR 250000000 was released and distributed.
DGT v2019

Heute ging die erste Tranche der Investitionen auf dem Projektkonto ein.
Today the first tranche of investments in the project account was received.
Tatoeba v2021-03-10

Eine erste Tranche von 800000,00 EUR wurde bereits ausgezahlt.
A first tranche of EUR 800000,00 has already been paid.
DGT v2019

Die erste Tranche wird vorbehaltlich des Inkrafttretens der Darlehensvereinbarung und der Absichtserklärung freigegeben.
The first instalment shall be released subject to the entry into force of the Loan Agreement and Memorandum of Understanding.
DGT v2019

Die erste Tranche dieser Mittel wurde im Mai 2001 frei gemacht.
The first part of this money was released in May 2001.
TildeMODEL v2018

Er betrifft die erste Tranche eines Darlehens von 400 Mio EUR.
This is the first instalment of a total EUR 400 million loan.
TildeMODEL v2018

Eine erste Tranche von für Nothilfemaßnahmen wurde im Dezember 2015 genehmigt.
A first tranche of to fund emergency actions was approved in December 2015.
TildeMODEL v2018

Die erste Tranche des Darlehens beläuft sich auf 30 Mio EUR.
The first instalment of the loan is EUR 30 million.
TildeMODEL v2018

Die erste Tranche kann ausgezahlt werden, sobald das Vereinbarungsprotokoll unterzeichnet wurde.
The first instalment will be disbursed immediately after the protocol has been signed.
TildeMODEL v2018

Die erste Tranche soll eine Impulswirkung auf die griechische Wirtschaft haben.
The first tranche is expected to give a stimulus to the Greek economy.
TildeMODEL v2018

Das wichtigste Vorhaben für die erste Tranche 1993 betrifft Irland.
The largest project for the first 1993 instalment is in Ireland.
TildeMODEL v2018

Der heute unterzeichnete Vertrag betrifft die erste Tranche dieser Initiative.
This agreement represents the first tranche of this initiative.
TildeMODEL v2018

Die erste Tranche aus dem Darlehen beträgt 15 Mio EUR.
The first instalment of the loan is EUR 15 million.
TildeMODEL v2018

Die erste Tranche dieses Pakets soll bis Mitte des Jahres zu Verbesserungen führen.
The first instalment of that package should be bringing benefits by the middle of the year.
TildeMODEL v2018

Die erste Tranche von 100 Mio EUR wurde im Oktober 2010 unterzeichnet.
The first EUR 100 million was signed in October 2010.
TildeMODEL v2018

Die erste Tranche von 480 Mio EUR wurde im April 2011 unterzeichnet.
The first EUR 480 million instalment was signed in April 2011.
TildeMODEL v2018

Die erste Tranche wird bis Mai ausgezahlt werden.
This first envelope will be disbursed from now until May.
TildeMODEL v2018

Der heutige Aufruf betrifft die erste Tranche der neuen Fördermittel für den Verkehrsbereich.
This is the first tranche of the new funding for transport to be made available.
TildeMODEL v2018

Eine erste Tranche von 70 Mio. ECU wurde im November 1994 ausgezahlt.
An initial tranche of ECU 70 million was disbursed in November.
EUbookshop v2

Die erste Tranche wird anläßlich der Genehmigung des Programms durch die Kommission gebunden.
The first tranche shall be committed at the time of the Commission's acceptance of the programme.
EUbookshop v2

Die erste Tranche wurde dementsprechend Ende Dezember 2000 freigegeben.
Accordingly, the first tranche was released in late December 2000.
EUbookshop v2

In einer ersten Gießform bzw. Druckgußmaschine wird eine erste Gußteil-Tranche gegossen.
In a first casting mold or diecasting machine, a first diecasting slice is cast.
EuroPat v2

Zu Beginn wird eine erste Tranche von 70 % der Mitici bereitgestellt.
An initial instalment of 70% of the allocation will be granted.
EUbookshop v2

Aus diesem Grund konnte für 1991 nur eine erste Tranche gebunden werden.
It was therefore only possible to commit an initial tranche for 1991.
EUbookshop v2