Translation of "Erste inbetriebnahme" in English
Juli
2000
wurde
der
erste
Block
zur
Inbetriebnahme
vorbereitet.
The
first
reactor
was
finally
commissioned
in
2000
and
the
second
in
2002.
Wikipedia v1.0
Für
eine
erste
Inbetriebnahme
wird
das
System
der
Videokamera
zunächst
kalibriert.
For
a
first
operational
use,
the
system
of
the
video
camera
is
first
calibrated.
EuroPat v2
Für
die
erste
Inbetriebnahme
des
elektronischen
Vorschaltgeräts
ist
werkseitig
ein
Lampentyp
abgespeichert.
For
initial
operation
of
the
electronic
ballast,
a
default
lamp
type
is
stored.
EuroPat v2
Ein
Wizard
macht
die
erste
Inbetriebnahme
schnell
und
einfach.
A
wizard
makes
initial
commissioning
fast
and
simple.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
einfachen
Bedienbarkeit
der
Boards
ist
die
erste
Inbetriebnahme
sehr
einfach
durchzuführen.
Thanks
to
the
easy
operability
of
the
boards
the
first
Commissioning
can
be
carried
out
very
easily.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
es
eilig
haben,
ist
die
erste
Inbetriebnahme
sehr
einfach:
If
you
are
in
a
hurry,
the
initial
installation
is
very
simple:
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schritt
zur
Inbetriebnahme
ist
die
Installation
der
Software.
The
first
step
to
startup
is
the
installation
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Eine
erste
Inbetriebnahme
erfolgt
bei
uns
im
Haus.
A
first
commissioning
takes
place
in
our
house.
ParaCrawl v7.1
Für
die
erste
Inbetriebnahme
kann
man
folgende
Parameter
setzen:
For
the
first
commissioning
you
can
set
the
following
parameters:
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Inbetriebnahme
erfolgte
bereits
im
August
2015,
lange
vor
der
baulichen
Fertigstellung.
The
first
parts
of
the
system
were
commissioned
in
August
2015,
long
before
construction
is
actually
finished.
CCAligned v1
Abgeschlossen
wird
der
erste
Abschnitt
der
Inbetriebnahme
durch
einen
Test
der
entsprechenden
Handfunktionen
der
Anlage.
The
initial
commissioning
phase
is
terminated
with
a
test
of
the
pertinent
manual
functions
of
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Für
die
erste
Inbetriebnahme
sollten
die
meisten
Services
deaktiviert
werden
um
Fehlermeldungen
zu
Verhindern:
For
the
first
startup
most
services
should
be
disabled
to
prevent
error
messages:
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Inbetriebnahme
eines
Systems
außerhalb
Österreichs
erfolgt
im
November
2011
beim
BC
Stuttgart.
The
first
commissioning
of
a
system
outside
of
Austria
takes
place
in
November
2011
at
BC
Stuttgart.
CCAligned v1
Einer
Abnahme
steht
die
erste
ordnungsgemäße
Inbetriebnahme
der
gelieferten
Sache
durch
den
Besteller
gleich.
The
first
proper
operation
of
the
delivered
object
by
the
customer
is
equal
to
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Aufbau
der
Maschinen
und
der
Ausrichtung
auf
Versorgungsleitungen
und
Antriebe
kommt
die
erste
Inbetriebnahme.
After
machine
setup
and
alignment
to
feeding
pipes
and
drives,
comes
the
first
start-up.
ParaCrawl v7.1
Oktober
1995
können
die
Mitgliedstaaten
die
erste
Inbetriebnahme
von
Kraftfahrzeugen
,
deren
Umrißleuchten
,
Begrenzungsleuchten
,
Schlußleuchten
oder
Bremsleuchten
nicht
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
entsprechen
,
sowie
das
Inverkehrbringen
von
Leuchten
,
die
nicht
mit
dem
auf
der
Grundlage
der
Vorschriften
dieser
Richtlinie
erteilten
Genehmigungszeichen
versehen
sind
,
verbieten
.
With
effect
from
1
October
1995,
Member
States
may
prohibit
the
entry
into
service
of
vehicles
of
which
the
end-outline
marker
lamps,
front
position
(side)
lamps,
rear
position
(side)
lamps
and
stop
lamps
do
not
comply
with
the
provisions
of
this
Directive
and
the
placing
on
the
market
of
those
lamps
which
do
not
bear
the
component
type-approval
mark
issued
in
accordance
with
the
requirements
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
April
1994
können
die
Mitgliedstaaten
die
erste
Inbetriebnahme
von
Kraftfahrzeugen
,
deren
Scheinwerfer
und
Glühlampen
nicht
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
entsprechen
,
sowie
das
Inverkehrbringen
von
Scheinwerfern
und
Glühlampen
,
die
nicht
mit
dem
auf
der
Grundlage
der
Vorschriften
dieser
Richtlinie
erteilten
Genehmigungszeichen
versehen
sind
,
verbieten
.
With
effect
from
1
April
1994,
Member
States
may
prohibit
the
entry
into
service
of
vehicles
of
which
the
headlamps
and
lamps
do
not
comply
with
the
provisions
of
this
Directive,
and
the
placing
on
the
market
of
headlamps
and
lamps
which
do
not
bear
the
type-approval
mark
issued
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Oktober
1984
an
können
die
Mitgliedstaaten
-
die
erste
Inbetriebnahme
der
Fahrzeuge
verbieten
,
wenn
deren
Rückspiegel
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
nicht
entsprechen
;
With
effect
from
1
October
1984
Member
States:
-
may
prohibit
the
entry
into
service
of
vehicles
of
which
the
rear-view
mirrors
do
not
comply
with
the
provisions
of
this
Directive,
JRC-Acquis v3.0
Ab
dem
vorstehend
bezeichneten
Zeitpunkt
dürfen
die
Mitgliedstaaten
die
erste
Inbetriebnahme
von
Kraftfahrzeugen
und
den
Verkauf
oder
die
Verwendung
von
Bauteilen
nicht
mehr
verbieten,
wenn
diese
dieser
Richtlinie
entsprechen.
From
the
abovementioned
date,
Member
States
may
no
longer
prohibit
the
initial
entry
into
service
of
vehicles
or
the
sale
or
use
of
components
complying
with
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Oktober
1981
können
die
Mitgliedstaaten
die
erste
Inbetriebnahme
der
Fahrzeuge
verbieten
,
deren
Unterfahrschutz
nicht
den
Vorschriften
der
durch
diese
Richtlinie
geänderten
Richtlinie
70/221/EWG
des
Rates
entspricht
.
As
from
1
October
1981,
Member
States
may
prohibit
the
entry
into
service
of
vehicles
of
which
the
parts
providing
rear
underrun
protection
do
not
comply
with
the
provisions
of
Directive
70/221/EEC,
as
last
amended
by
this
Directive.
JRC-Acquis v3.0
Oktober
1985
können
die
Mitgliedstaaten
die
erste
Inbetriebnahme
von
Zugmaschinen
verbieten
,
deren
Umsturzschutzvorrichtung
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
nicht
entspricht
.
With
effect
from
1
October
1985,
Member
States
may
prohibit
the
entry
into
service
of
tractors
on
which
the
roll-over
protection
structure
does
not
comply
with
the
provisions
of
this
Directive.
(1)
OJ
No
L
84,
28.3.1974,
p.
JRC-Acquis v3.0
Vom
1.
Oktober
1992
an
können
die
Mitgliedstaaten
die
erste
Inbetriebnahme
der
Fahrzeuge
gemäß
Ziffer
2.1.3
in
Anhang
III,
deren
Rückspiegel
nicht
den
Vorschriften
dieser
Richtlinie
entsprechen
sowie
das
Inverkehrbringen
von
Rückspiegeln,
die
nicht
mit
dem
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
EWG-Bauartgenehmigungszeichen
versehen
sind,
verbieten."
With
effect
from
1
October
1992,
Member
States
may
prohibit
the
entry
into
service
of
vehicles
referred
to
in
item
2.1.3
of
Annex
III
of
which
the
rear-view
mirrors
do
not
comply
with
the
provisions
of
this
Directive.
They
may
likewise
prohibit
the
placing
on
the
market
of
rear-view
mirrors
which
do
not
bear
the
component
type-approval
mark
issued
in
accordance
with
the
requirements
of
this
Directive.'
JRC-Acquis v3.0
Außerdem
ist
der
Bau
oder
die
erste
Inbetriebnahme
von
Käfigen
im
Sinne
dieses
Kapitels
ab
1.
Januar
2003
untersagt.
In
addition,
with
effect
from
1
January
2003
no
cages
such
as
referred
to
in
this
chapter
may
be
built
or
brought
into
service
for
the
first
time.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Ablauf
einer
Frist
von
36
Monaten
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
können
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
die
nationale
oder
regionale
Erstzulassung
(erste
Inbetriebnahme)
eines
Fahrzeugs
versagen,
das
den
Vorschriften
nach
dieser
Regelung
in
der
Fassung
der
Änderungsserie
03
nicht
entspricht.
Starting
36
months
after
the
entry
into
force
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
first
national
or
regional
registration
(first
entry
into
service)
of
a
vehicle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019
Nach
Ablauf
einer
Frist
von
36
Monaten
nach
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
dürfen
Vertragsparteien,
die
diese
Regelung
anwenden,
die
nationale
oder
regionale
Erstzulassung
(erste
Inbetriebnahme)
eines
Fahrzeugs
versagen,
das
den
Vorschriften
der
Änderungsserie
03
zu
dieser
Regelung
nicht
entspricht.
Starting
36
months
after
the
entry
into
force
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation,
Contracting
Parties
applying
this
Regulation
may
refuse
first
national
or
regional
registration
(first
entry
into
service)
of
a
vehicle
which
does
not
meet
the
requirements
of
the
03
series
of
amendments
to
this
Regulation.
DGT v2019