Translation of "Erste inbetriebnahme" in English

Juli 2000 wurde der erste Block zur Inbetriebnahme vorbereitet.
The first reactor was finally commissioned in 2000 and the second in 2002.
Wikipedia v1.0

Für eine erste Inbetriebnahme wird das System der Videokamera zunächst kalibriert.
For a first operational use, the system of the video camera is first calibrated.
EuroPat v2

Für die erste Inbetriebnahme des elektronischen Vorschaltgeräts ist werkseitig ein Lampentyp abgespeichert.
For initial operation of the electronic ballast, a default lamp type is stored.
EuroPat v2

Ein Wizard macht die erste Inbetriebnahme schnell und einfach.
A wizard makes initial commissioning fast and simple.
ParaCrawl v7.1

Dank der einfachen Bedienbarkeit der Boards ist die erste Inbetriebnahme sehr einfach durchzuführen.
Thanks to the easy operability of the boards the first Commissioning can be carried out very easily.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie es eilig haben, ist die erste Inbetriebnahme sehr einfach:
If you are in a hurry, the initial installation is very simple:
ParaCrawl v7.1

Der erste Schritt zur Inbetriebnahme ist die Installation der Software.
The first step to startup is the installation of the software.
ParaCrawl v7.1

Eine erste Inbetriebnahme erfolgt bei uns im Haus.
A first commissioning takes place in our house.
ParaCrawl v7.1

Für die erste Inbetriebnahme kann man folgende Parameter setzen:
For the first commissioning you can set the following parameters:
ParaCrawl v7.1

Die erste Inbetriebnahme erfolgte bereits im August 2015, lange vor der baulichen Fertigstellung.
The first parts of the system were commissioned in August 2015, long before construction is actually finished.
CCAligned v1

Abgeschlossen wird der erste Abschnitt der Inbetriebnahme durch einen Test der entsprechenden Handfunktionen der Anlage.
The initial commissioning phase is terminated with a test of the pertinent manual functions of the plant.
ParaCrawl v7.1

Für die erste Inbetriebnahme sollten die meisten Services deaktiviert werden um Fehlermeldungen zu Verhindern:
For the first startup most services should be disabled to prevent error messages:
ParaCrawl v7.1

Die erste Inbetriebnahme eines Systems außerhalb Österreichs erfolgt im November 2011 beim BC Stuttgart.
The first commissioning of a system outside of Austria takes place in November 2011 at BC Stuttgart.
CCAligned v1

Einer Abnahme steht die erste ordnungsgemäße Inbetriebnahme der gelieferten Sache durch den Besteller gleich.
The first proper operation of the delivered object by the customer is equal to acceptance.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Aufbau der Maschinen und der Ausrichtung auf Versorgungsleitungen und Antriebe kommt die erste Inbetriebnahme.
After machine setup and alignment to feeding pipes and drives, comes the first start-up.
ParaCrawl v7.1

Oktober 1995 können die Mitgliedstaaten die erste Inbetriebnahme von Kraftfahrzeugen , deren Umrißleuchten , Begrenzungsleuchten , Schlußleuchten oder Bremsleuchten nicht den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen , sowie das Inverkehrbringen von Leuchten , die nicht mit dem auf der Grundlage der Vorschriften dieser Richtlinie erteilten Genehmigungszeichen versehen sind , verbieten .
With effect from 1 October 1995, Member States may prohibit the entry into service of vehicles of which the end-outline marker lamps, front position (side) lamps, rear position (side) lamps and stop lamps do not comply with the provisions of this Directive and the placing on the market of those lamps which do not bear the component type-approval mark issued in accordance with the requirements of this Directive.
JRC-Acquis v3.0

April 1994 können die Mitgliedstaaten die erste Inbetriebnahme von Kraftfahrzeugen , deren Scheinwerfer und Glühlampen nicht den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen , sowie das Inverkehrbringen von Scheinwerfern und Glühlampen , die nicht mit dem auf der Grundlage der Vorschriften dieser Richtlinie erteilten Genehmigungszeichen versehen sind , verbieten .
With effect from 1 April 1994, Member States may prohibit the entry into service of vehicles of which the headlamps and lamps do not comply with the provisions of this Directive, and the placing on the market of headlamps and lamps which do not bear the type-approval mark issued in accordance with the provisions of this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Oktober 1984 an können die Mitgliedstaaten - die erste Inbetriebnahme der Fahrzeuge verbieten , wenn deren Rückspiegel den Vorschriften dieser Richtlinie nicht entsprechen ;
With effect from 1 October 1984 Member States: - may prohibit the entry into service of vehicles of which the rear-view mirrors do not comply with the provisions of this Directive,
JRC-Acquis v3.0

Ab dem vorstehend bezeichneten Zeitpunkt dürfen die Mitgliedstaaten die erste Inbetriebnahme von Kraftfahrzeugen und den Verkauf oder die Verwendung von Bauteilen nicht mehr verbieten, wenn diese dieser Richtlinie entsprechen.
From the abovementioned date, Member States may no longer prohibit the initial entry into service of vehicles or the sale or use of components complying with this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Oktober 1981 können die Mitgliedstaaten die erste Inbetriebnahme der Fahrzeuge verbieten , deren Unterfahrschutz nicht den Vorschriften der durch diese Richtlinie geänderten Richtlinie 70/221/EWG des Rates entspricht .
As from 1 October 1981, Member States may prohibit the entry into service of vehicles of which the parts providing rear underrun protection do not comply with the provisions of Directive 70/221/EEC, as last amended by this Directive.
JRC-Acquis v3.0

Oktober 1985 können die Mitgliedstaaten die erste Inbetriebnahme von Zugmaschinen verbieten , deren Umsturzschutzvorrichtung den Vorschriften dieser Richtlinie nicht entspricht .
With effect from 1 October 1985, Member States may prohibit the entry into service of tractors on which the roll-over protection structure does not comply with the provisions of this Directive. (1) OJ No L 84, 28.3.1974, p.
JRC-Acquis v3.0

Vom 1. Oktober 1992 an können die Mitgliedstaaten die erste Inbetriebnahme der Fahrzeuge gemäß Ziffer 2.1.3 in Anhang III, deren Rückspiegel nicht den Vorschriften dieser Richtlinie entsprechen sowie das Inverkehrbringen von Rückspiegeln, die nicht mit dem in dieser Richtlinie vorgesehenen EWG-Bauartgenehmigungszeichen versehen sind, verbieten."
With effect from 1 October 1992, Member States may prohibit the entry into service of vehicles referred to in item 2.1.3 of Annex III of which the rear-view mirrors do not comply with the provisions of this Directive. They may likewise prohibit the placing on the market of rear-view mirrors which do not bear the component type-approval mark issued in accordance with the requirements of this Directive.'
JRC-Acquis v3.0

Außerdem ist der Bau oder die erste Inbetriebnahme von Käfigen im Sinne dieses Kapitels ab 1. Januar 2003 untersagt.
In addition, with effect from 1 January 2003 no cages such as referred to in this chapter may be built or brought into service for the first time.
JRC-Acquis v3.0

Nach Ablauf einer Frist von 36 Monaten nach dem Tag des Inkrafttretens der Änderungsserie 03 zu dieser Regelung können Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die nationale oder regionale Erstzulassung (erste Inbetriebnahme) eines Fahrzeugs versagen, das den Vorschriften nach dieser Regelung in der Fassung der Änderungsserie 03 nicht entspricht.
Starting 36 months after the entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may refuse first national or regional registration (first entry into service) of a vehicle which does not meet the requirements of the 03 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019

Nach Ablauf einer Frist von 36 Monaten nach dem Tag des Inkrafttretens der Änderungsserie 03 zu dieser Regelung dürfen Vertragsparteien, die diese Regelung anwenden, die nationale oder regionale Erstzulassung (erste Inbetriebnahme) eines Fahrzeugs versagen, das den Vorschriften der Änderungsserie 03 zu dieser Regelung nicht entspricht.
Starting 36 months after the entry into force of the 03 series of amendments to this Regulation, Contracting Parties applying this Regulation may refuse first national or regional registration (first entry into service) of a vehicle which does not meet the requirements of the 03 series of amendments to this Regulation.
DGT v2019