Translation of "Erst in zweiter linie" in English

Nikos Themelis ist erst in zweiter Linie Romanautor .
Writing novels is really Nikos Themelis 's second profession .
ECB v1

Um unsere Feinde sollten wir uns erst in zweiter Linie kümmern.
We should take care of our enemies only in second place.
ParaCrawl v7.1

Die spektrale Verteilung ist erst in zweiter Linie maßgeblich.
The spectral distribution is only of secondary importance.
EuroPat v2

Sie sind zuerst han-chinesische Nationalisten und erst in zweiter Linie Christen.
They are Han Chinese nationalists first, and Christians second.
ParaCrawl v7.1

Erst in zweiter Linie begannen langsam auch wirtschaftliche Erwägungen maßgebenden Einfluß zu gewinnen.
Only secondarily did economic considerations begin to assume a decisive influence.
ParaCrawl v7.1

Der Humus- oder Nährstoffgehalt sind erst in zweiter Linie wichtig.
Humus/nutrient content is only secondarily important.
ParaCrawl v7.1

Die Followeranzahl und die Traffic-Kennzahlen sind dann erst in zweiter Linie interessant.
The number of followers and the traffic figures are then only of secondary interest.
ParaCrawl v7.1

Tänzer sind in erster Linie Künstler und erst in zweiter Linie Hochleistungssportler.
Dancers are artists first and athletes second.
ParaCrawl v7.1

Erst in zweiter Linie können die für den eigentlichen Sterilisationsprozess optimalen Bedingungen berücksichtigt werden.
In the selection of the conditions the requirements for an optimum sterilization can be taken into account only as a secondary consideration.
EuroPat v2

Die noch bestehenden Probleme sind in erster Linie institutioneller und erst in zweiter Linie sachpolitischer Natur.
Finally, Community social policy is a caricature of social policy.
EUbookshop v2

Uns geht es erst in zweiter Linie um Techniken, wie man die Eigenmittel erhöhen kann.
It is only superficially about money; the real issue goes much deeper.
EUbookshop v2

Erst in zweiter Linie handelt es sich bei der koordinierten Ansteuerung um eine zeitliche Beeinflussung.
The coordinated control is only time-orientated in a secondary capacity.
EuroPat v2

Erst in zweiter Linie richtet der Mensch seinen gesamten Körper in diese Richtung aus.
Only in the second place, the human being orients his entire body in this direction.
EuroPat v2

Erst in zweiter Linie, doch an Wichtigkeit zunehmend, kam danach die Schaffung gesellschaftspolitischer Vorstellungen.
Only after that, with growing importance, came the creation of sociopolitical ideas.
ParaCrawl v7.1

Ob und wie er sie beantwortet hat, das kommt erst in zweiter Linie in Betracht.
Whether and how he answered them are matters of only secondary consideration.
ParaCrawl v7.1

Desire stammt aus dem Einzelnen, erst in zweiter Linie ist ein öffentliches Interesse entstehen.
Desire is native to the individual; only secondarily does a public interest emerge.
ParaCrawl v7.1

Vorrangiger Sinn und Zweck eines europäischen Sicherheitssystems muß jedoch die Verhinderung von militärischen Konflikten sein, erst in zweiter Linie die Lösung von Konflikten, allerdings, wenn es notwendig ist, auch mit militärischen Mitteln.
The primary purpose and objective of a European security system must be the prevention of military conflicts; the resolution of conflicts, even by the use of military force if necessary, is a secondary priority.
Europarl v8

Obwohl wir natürlich hier erst in zweiter Linie gefragt sind, ist es wichtig, daß das Parlament schon jetzt ein deutliches Bild davon hat, was dies finanziell und haushaltsmäßig bedeuten wird, auch wenn vielleicht vieles von dem, was im Bericht Tindemans steht, erst in der Zukunft realisiert wird.
Although we are only here in the second line on this point, it is important, even though much in the Tindemans report will perhaps only be realized in the future, that at this present moment in time Parliament has a clear picture of what this will mean financially and in terms of the budget.
Europarl v8

Dies bedeutet, daß die Vorschriften, die erlassen werden, vor allem auf das Wohl der Kinder und erst in zweiter Linie auf die Rechte der adoptionswilligen Eltern abzielen müssen.
This means that the rules drawn up must concentrate primarily on the interest of the children and only secondarily on the rights of the would-be adoptive parents.
Europarl v8

Wenn man im Lexikon nachliest, dann findet man dort Formulierungen in die Richtung, daß es sich hier um ein Prinzip dafür handele, daß Eigenverantwortung wichtig sei, daß die höhere Ebene erst in zweiter Linie eingeschaltet werden soll, eingreifen soll, wenn die Basis nicht in der Lage ist, die Dinge selbst zu machen.
If you look it up in the dictionary, the definitions given suggest that what is involved is the principle of self-responsibility, whereby those above should only be called in, or intervene, as a secondary consideration in the event that those below are incapable of handling the situation for themselves.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, die Sie die Anträge eingereicht haben, müssten den Bürgern erklären, warum Sie von ihnen die Erfüllung von Pflichten verlangen und erst in zweiter Linie die Inanspruchnahme von Rechten zugestehen.
You Members who tabled these proposals should explain to the people why you demand that they fulfil duties and only secondarily let them enjoy rights.
Europarl v8

Die Qualität von Silicium wird in erster Linie anhand des Siliciumanteils und erst in zweiter Linie anhand der anderen Bestandteile, und zwar insbesondere des Eisen- und Calciumgehalts, bestimmt.
The grade of the silicon is determined in the first place by the percentage of silicon, and in the second place by the other elements, in particular the content of iron and calcium.
JRC-Acquis v3.0

Ausschlaggebend ist in jedem Fall die Richtung, während die konkreten Maßnahmen erst in zweiter Linie von Bedeutung sind.
Direction, then, is the key factor, whereas the actual measures takes second place.
TildeMODEL v2018