Translation of "Erst in zweiter linie" in English
Nikos
Themelis
ist
erst
in
zweiter
Linie
Romanautor
.
Writing
novels
is
really
Nikos
Themelis
's
second
profession
.
ECB v1
Um
unsere
Feinde
sollten
wir
uns
erst
in
zweiter
Linie
kümmern.
We
should
take
care
of
our
enemies
only
in
second
place.
ParaCrawl v7.1
Die
spektrale
Verteilung
ist
erst
in
zweiter
Linie
maßgeblich.
The
spectral
distribution
is
only
of
secondary
importance.
EuroPat v2
Sie
sind
zuerst
han-chinesische
Nationalisten
und
erst
in
zweiter
Linie
Christen.
They
are
Han
Chinese
nationalists
first,
and
Christians
second.
ParaCrawl v7.1
Erst
in
zweiter
Linie
begannen
langsam
auch
wirtschaftliche
Erwägungen
maßgebenden
Einfluß
zu
gewinnen.
Only
secondarily
did
economic
considerations
begin
to
assume
a
decisive
influence.
ParaCrawl v7.1
Der
Humus-
oder
Nährstoffgehalt
sind
erst
in
zweiter
Linie
wichtig.
Humus/nutrient
content
is
only
secondarily
important.
ParaCrawl v7.1
Die
Followeranzahl
und
die
Traffic-Kennzahlen
sind
dann
erst
in
zweiter
Linie
interessant.
The
number
of
followers
and
the
traffic
figures
are
then
only
of
secondary
interest.
ParaCrawl v7.1
Tänzer
sind
in
erster
Linie
Künstler
und
erst
in
zweiter
Linie
Hochleistungssportler.
Dancers
are
artists
first
and
athletes
second.
ParaCrawl v7.1
Erst
in
zweiter
Linie
können
die
für
den
eigentlichen
Sterilisationsprozess
optimalen
Bedingungen
berücksichtigt
werden.
In
the
selection
of
the
conditions
the
requirements
for
an
optimum
sterilization
can
be
taken
into
account
only
as
a
secondary
consideration.
EuroPat v2
Die
noch
bestehenden
Probleme
sind
in
erster
Linie
institutioneller
und
erst
in
zweiter
Linie
sachpolitischer
Natur.
Finally,
Community
social
policy
is
a
caricature
of
social
policy.
EUbookshop v2
Uns
geht
es
erst
in
zweiter
Linie
um
Techniken,
wie
man
die
Eigenmittel
erhöhen
kann.
It
is
only
superficially
about
money;
the
real
issue
goes
much
deeper.
EUbookshop v2
Erst
in
zweiter
Linie
handelt
es
sich
bei
der
koordinierten
Ansteuerung
um
eine
zeitliche
Beeinflussung.
The
coordinated
control
is
only
time-orientated
in
a
secondary
capacity.
EuroPat v2
Erst
in
zweiter
Linie
richtet
der
Mensch
seinen
gesamten
Körper
in
diese
Richtung
aus.
Only
in
the
second
place,
the
human
being
orients
his
entire
body
in
this
direction.
EuroPat v2
Erst
in
zweiter
Linie,
doch
an
Wichtigkeit
zunehmend,
kam
danach
die
Schaffung
gesellschaftspolitischer
Vorstellungen.
Only
after
that,
with
growing
importance,
came
the
creation
of
sociopolitical
ideas.
ParaCrawl v7.1
Ob
und
wie
er
sie
beantwortet
hat,
das
kommt
erst
in
zweiter
Linie
in
Betracht.
Whether
and
how
he
answered
them
are
matters
of
only
secondary
consideration.
ParaCrawl v7.1
Desire
stammt
aus
dem
Einzelnen,
erst
in
zweiter
Linie
ist
ein
öffentliches
Interesse
entstehen.
Desire
is
native
to
the
individual;
only
secondarily
does
a
public
interest
emerge.
ParaCrawl v7.1
Vorrangiger
Sinn
und
Zweck
eines
europäischen
Sicherheitssystems
muß
jedoch
die
Verhinderung
von
militärischen
Konflikten
sein,
erst
in
zweiter
Linie
die
Lösung
von
Konflikten,
allerdings,
wenn
es
notwendig
ist,
auch
mit
militärischen
Mitteln.
The
primary
purpose
and
objective
of
a
European
security
system
must
be
the
prevention
of
military
conflicts;
the
resolution
of
conflicts,
even
by
the
use
of
military
force
if
necessary,
is
a
secondary
priority.
Europarl v8
Obwohl
wir
natürlich
hier
erst
in
zweiter
Linie
gefragt
sind,
ist
es
wichtig,
daß
das
Parlament
schon
jetzt
ein
deutliches
Bild
davon
hat,
was
dies
finanziell
und
haushaltsmäßig
bedeuten
wird,
auch
wenn
vielleicht
vieles
von
dem,
was
im
Bericht
Tindemans
steht,
erst
in
der
Zukunft
realisiert
wird.
Although
we
are
only
here
in
the
second
line
on
this
point,
it
is
important,
even
though
much
in
the
Tindemans
report
will
perhaps
only
be
realized
in
the
future,
that
at
this
present
moment
in
time
Parliament
has
a
clear
picture
of
what
this
will
mean
financially
and
in
terms
of
the
budget.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
daß
die
Vorschriften,
die
erlassen
werden,
vor
allem
auf
das
Wohl
der
Kinder
und
erst
in
zweiter
Linie
auf
die
Rechte
der
adoptionswilligen
Eltern
abzielen
müssen.
This
means
that
the
rules
drawn
up
must
concentrate
primarily
on
the
interest
of
the
children
and
only
secondarily
on
the
rights
of
the
would-be
adoptive
parents.
Europarl v8
Wenn
man
im
Lexikon
nachliest,
dann
findet
man
dort
Formulierungen
in
die
Richtung,
daß
es
sich
hier
um
ein
Prinzip
dafür
handele,
daß
Eigenverantwortung
wichtig
sei,
daß
die
höhere
Ebene
erst
in
zweiter
Linie
eingeschaltet
werden
soll,
eingreifen
soll,
wenn
die
Basis
nicht
in
der
Lage
ist,
die
Dinge
selbst
zu
machen.
If
you
look
it
up
in
the
dictionary,
the
definitions
given
suggest
that
what
is
involved
is
the
principle
of
self-responsibility,
whereby
those
above
should
only
be
called
in,
or
intervene,
as
a
secondary
consideration
in
the
event
that
those
below
are
incapable
of
handling
the
situation
for
themselves.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
Sie
die
Anträge
eingereicht
haben,
müssten
den
Bürgern
erklären,
warum
Sie
von
ihnen
die
Erfüllung
von
Pflichten
verlangen
und
erst
in
zweiter
Linie
die
Inanspruchnahme
von
Rechten
zugestehen.
You
Members
who
tabled
these
proposals
should
explain
to
the
people
why
you
demand
that
they
fulfil
duties
and
only
secondarily
let
them
enjoy
rights.
Europarl v8
Die
Qualität
von
Silicium
wird
in
erster
Linie
anhand
des
Siliciumanteils
und
erst
in
zweiter
Linie
anhand
der
anderen
Bestandteile,
und
zwar
insbesondere
des
Eisen-
und
Calciumgehalts,
bestimmt.
The
grade
of
the
silicon
is
determined
in
the
first
place
by
the
percentage
of
silicon,
and
in
the
second
place
by
the
other
elements,
in
particular
the
content
of
iron
and
calcium.
JRC-Acquis v3.0
Ausschlaggebend
ist
in
jedem
Fall
die
Richtung,
während
die
konkreten
Maßnahmen
erst
in
zweiter
Linie
von
Bedeutung
sind.
Direction,
then,
is
the
key
factor,
whereas
the
actual
measures
takes
second
place.
TildeMODEL v2018