Translation of "Erschwert wird" in English
Die
Nachvollziehbarkeit
seitens
des
Parlaments
wird
erschwert.
It
is
also
difficult
for
Parliament
to
keep
track
of
the
programmes.
Europarl v8
Dadurch
werden
Wettbewerbsverzerrungen
künftig
reduziert
und
der
Missbrauch
von
Marktmacht
wird
erschwert.
This
will
help
reduce
future
distortions
of
competition
and
make
it
more
difficult
for
those
who
might
seek
to
abuse
their
market
power.
Europarl v8
Erschwert
wird
die
Lage
noch
dadurch,
dass
es
keinen
direkten
Präzedenzfall
gibt.
In
addition,
to
make
things
more
complex,
there
is
no
direct
precedent.
Europarl v8
Wir
wollen
nicht
unbedingt
erreichen,
dass
die
Rückführung
erschwert
wird.
We
do
not
want
return
necessarily
to
become
more
difficult.
Europarl v8
Das
bedeutet,
dass
in
Zukunft
das
Abhören
durch
Verschlüsselung
erschwert
wird.
Yes,
this
means
that
in
the
future,
encryption
is
going
to
make
wiretapping
more
difficult.
TED2020 v1
Erschwert
wird
die
Beurteilung
durch
das
Fehlen
von
zeitnahen
und
umfassenden
Daten.
In
addition,
the
lack
of
timely
and
comprehensive
data
hampers
a
thorough
assessment
of
the
quality
of
public
expenditure.
TildeMODEL v2018
Erschwert
wird
dies
durch
die
komplexen
institutionellen
Strukturen
des
Landes.
This
has
been
compounded
by
the
complexity
of
the
institutional
arrangements
in
the
country.
TildeMODEL v2018
Erschwert
wird
diese
Situation
durch
die
gegenwärtige
Wirtschaftskrise.
This
situation
is
even
more
difficult
in
the
current
period
of
economic
crisis.
TildeMODEL v2018
Dadurch
werden
Ihre
Blutgefäße
steif
und
der
Blutkreislauf
in
Ihrem
Körper
wird
erschwert.
This
can
result
in
stiffening
of
the
blood
vessels,
making
it
harder
for
the
blood
to
be
pumped
around
the
body.
TildeMODEL v2018
Erschwert
wird
die
Arbeit
der
"N-T-S-B"
Those
missing
engines
were
definitely
not
what
investigators
wanted...
OpenSubtitles v2018
Es
bedeutet,
daß
das
Erlassen
einzelstaatlicher
Gesund-heits-
und
Sicherheitsvorschriften
erschwert
wird.
Decisions
in
this
field
are
the
sole
responsibility
of
the
competent
national
authorities.
EUbookshop v2
Erschwert
wird
die
Suche
durch
computergesteuerte
Gegner,
die
es
zu
bekämpfen
gilt.
It
has
computer-controlled
opponents
to
battle
with.
WikiMatrix v1
Erschwert
wird
die
Situation
auch
dadurch,
daß
es
an
geeigneten
Klassenräumen
fehlt.
All
supervisors
are
recruited
from
within
the
target
group.
EUbookshop v2
Produktpiraterie:
Der
Handel
mit
Nachahmungen
oder
Nachbildungen
von
Waren
wird
erschwert.
Product
piracy:
Trade
with
imitations
and
falsifications
of
products
is
being
made
more
difficult.
EUbookshop v2
Die
Aufarbeitung
des
chlorhaltigen
Abwassers
aus
der
Katalysatorwäsche
wird
erschwert.
The
purification
of
the
chlorine-containing
waste
water
from
the
catalyst
washings
is
complicated.
EuroPat v2
Die
Benutzung
notwendiger
optischer
Einrichtungen,
wie
beispielsweise
einer
Ophthalmoskopierlinse,
wird
erschwert.
The
use
of
necessary
optical
devices,
such
as
an
ophthalmoscopy
lens,
becomes
more
difficult
as
a
result.
EuroPat v2
Teilnahme
am
Arbeitsmarktgeschehen
durch
spezifische
Hin
dernisse
erschwert
wird),
But
the
partnership
principle
does
not
end
here.
Where
appro
priate,
Member
States
will
make
sure
that
service
providers
themselves,
familiar
with
the
specific
needs
of
the
various
tar
get
groups
of
the
Fund,
participate
in
the
preparation
and
management
of
relevant
ESF
actions.
EUbookshop v2
Klepsch
nennen
möchte
-
Durcheinander
in
der
Arbeitsweise
des
Rates
erschwert
wird.
This
might
be
a
necessary
—
or
even
indispensable
—
concession
to
the
Member
States,
but
I
should
be
grateful
to
receive
fuller
information
on
this
subject.
EUbookshop v2
Ich
möchte
meinen,
daß
dadurch
die
Kontrollspanne
des
Schulbetriebs
sehr
erschwert
wird.
An
experiment
in
the
past
clearly
failed,
and
we
feel
another
should
be
made.
EUbookshop v2
Der
grenzüberschreitende
Verkehr
von
Personen
und
Waren
wird
erschwert
werden.
Borders
will
become
harder
to
cross
for
both
people
and
goods.
News-Commentary v14
Seitliche
Bewegung
benötigt
ausserdem
Platz,
sodass
eine
schlanke
Bauweise
erschwert
wird.
Lateral
movement
also
requires
space,
and
therefore
a
slim
design
is
difficult
to
achieve.
EuroPat v2
Die
Sicht
auf
die
laufende
Papierbahn
wird
erschwert.
It
is
difficult
to
see
the
moving
paper
web.
EuroPat v2
Eine
Kindesgeburt
wird
erschwert
und
ist
mit
einem
hohen
Risiko
verbunden.
These
are
too
small
to
stitch
and
develop
scar
tissue,
reducing
elasticity
even
further.
EUbookshop v2
Die
Kontaktaufnahme
zu
anderen
im
selben
real-öffentlichen
Raum
Befindlichen
wird
erschwert.
Contacting
others
moving
in
the
same
-
real
-
public
space
is
made
difficult.
ParaCrawl v7.1
Erschwert
wird
das
Szenario
für
die
Teilnehmer
noch
durch
freigesetzte
Chemikalien
und
Radioaktivität.
Further
complications
will
arise
due
to
the
release
of
chemicals
and
radioactivity.
ParaCrawl v7.1