Translation of "Errichtung einer stiftung" in English
Für
die
Errichtung
einer
Stiftung
gibt
es
keine
Muster-
oder
Standardsatzungen.
There
are
no
samples
or
standard
statutes
for
the
creation
of
a
foundation.
ParaCrawl v7.1
Die
Änderung
der
Verordnung
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
ist
sehr
begründet
und
notwendig.
The
amendment
to
the
regulation
on
the
European
Training
Foundation
is
justified
and
necessary.
Europarl v8
Dieser
Beschluß
wird
mit
dem
Inkrafttreten
des
Abkommens
über
die
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
wirksam.
This
Decision
shall
take
effect
on
the
date
on
which
the
Agreement
establishing
the
European
Foundation
enters
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Die
Errichtung
einer
«Stiftung
Schweizerische
Plastikausstellung
Biel»
schien
die
geeignetste
Bürgschaft
dafür.
The
establishment
of
a
foundation
called
Stiftung
Schweizerische
Plastikausstellung
Biel
seemed
to
be
the
most
suitable
vehicle
for
its
continued
presence.
ParaCrawl v7.1
Zur
Errichtung
einer
Stiftung
bedarf
es
der
Widmung
eines
Vermögens
für
einen
besondern
Zweck.
A
foundation
is
established
by
the
endowment
of
assets
for
a
particular
purpose.
ParaCrawl v7.1
Zur
Errichtung
einer
Stiftung
bedarf
es
der
Widmung
des
Vermögens
für
einen
besonderen
Zweck
(Art.
To
set
up
a
foundation,
its
assets
have
to
be
dedicated
to
a
specific
purpose
(Art.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Tagesordnung
folgt
die
Aussprache
über
den
Bericht
(A4-0032/98)
von
Frau
Boogerd-Quaak
im
Namen
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
(EG)
des
Rates
zur
zweiten
Änderung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1360/90
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
(KOM(97)0177
-
C4-0261/97-97/0126(CNS)).
The
next
item
is
the
report
(A4-0032/98)
by
Mrs
Boogerd-Quaak,
on
behalf
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
on
the
proposal
for
a
Council
Regulation
amending
for
the
second
time
Regulation
(EEC)
No
1360/90
establishing
a
European
Training
Foundation
(COM(97)0177
-
C4-0261/97-97/0126(CNS)).
Europarl v8
Daher
unterstützen
wir
die
Errichtung
einer
Europa-Mittelmeer-Stiftung
für
den
Dialog
zwischen
den
Kulturen
und
Zivilisationen,
der
Beobachtungsstelle
für
Wanderungsbewegungen,
die
Prüfung
der
Errichtung
einer
Europa-Mittelmeer-Investitionsbank
sowie
einer
Parlamentarischen
Versammlung
Europa-Mittelmeer,
die
den
Aufbau
einer
kontinuierlichen
und
integrierten
Politik
der
Zusammenarbeit
zwischen
Europa
und
dem
Mittelmeerraum
fördern
soll.
That
is
why
we
support
the
creation
of
a
Euro-Mediterranean
foundation
for
dialogue
between
cultures
and
civilisations,
as
well
as
a
monitoring
centre
for
migratory
flows,
a
Euro-Mediterranean
investment
bank
and
a
Euro-Mediterranean
parliamentary
assembly,
which
would
play
a
decisive
role
in
formulating
a
properly
implemented
and
well-integrated
Euro-Mediterranean
cooperation
policy.
Europarl v8
So
wurde
das
Projekt
zur
Errichtung
einer
Europa-Mittelmeer-Stiftung
für
den
kulturellen
Dialog
auf
den
Weg
gebracht,
und
im
Bereich
Bildung
und
Jugend
wenden
wir
uns
dieser
Thematik
immer
entschlossener
zu.
Thus,
the
project
to
establish
a
Euro-Mediterranean
foundation
for
cultural
dialogue
is
underway
and,
in
the
area
of
education
and
youth,
we
are
moving
with
increasing
resolve
towards
this
theme.
Europarl v8
Die
Errichtung
einer
Stiftung
ist
erforderlich,
wenn
die
Ziele
der
Gemeinschaft
bezueglich
der
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
erreicht
werden
sollen.
Whereas
the
establishment
of
a
Foundation
is
necessary
if
Community
objectives
for
the
improvement
of
living
and
working
conditions
are
to
be
attained;
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuß
befürwortet
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
(EG)
zur
Änderung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1360/90
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
und
gibt
der
Hoffnung
Ausdruck,
daß
diese
Stiftung
ein
zentrales
Element
und
zweckdienliches
Instrument
für
die
Entwicklung
der
betreffenden
Staaten
darstellen
wird.
In
conclusion,
the
Committee
endorses
this
draft
Regulation
and
hopes
that
the
Foundation
will
be
a
key
element
and
valuable
tool
for
development
in
the
countries
concerned.
TildeMODEL v2018
Am
28.
April
1997
legte
die
Kommission
einen
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates1
gemäß
Artikel
235
des
EG-Vertrages
zur
zweiten
Änderung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1360/90
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung2
vor.
On
28
April
1997,
the
Commission
presented
a
proposal
for
a
Council
Regulation1,
pursuant
to
Article
235
of
the
EC
Treaty,
for
the
purpose
of
amending
for
the
second
time
Council
Regulation
(EEC)
No
1360/90
establishing
a
European
Training
Foundation2.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
(EWG)
Nr.
1360/90
des
Rates
vom
7.
Mai
1990
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
wurde
mehrfach
und
erheblich
geändert
[3].
Council
Regulation
(EEC)
No
1360/90
of
7
May
1990
establishing
a
European
Training
Foundation
[3]
has
been
substantially
amended
several
times.
DGT v2019
Ferner
sollten
sich
die
Konferenzteilnehmer
auf
die
Errichtung
einer
Stiftung
Europa-Mittelmeer
zur
Förderung
des
gegenseitigen
Verständnisses
und
der
Zusammenarbeit
und
des
Austausches
in
kulturellen
Angelegenheiten
verständigen.
The
Conference
should
agree
on
the
creation
of
a
Euro-Mediterranean
Foundation
to
promote
mutual
understanding
and
co-operation
and
exchanges
on
cultural
issues.
TildeMODEL v2018
Stellungnahme
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
zu
dem
"Vorschlag
für
eine
Verordnung
(EG)
des
Rates
zur
zweiten
Änderung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1360/90
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung"(KOM
(97)
177
endg.)
Opinion
of
the
Economic
and
Social
Committee
on
the
proposal
for
a
Council
Regulation
(EC)
amending
for
the
second
time
Regulation
(EEC)
No.
1360/90
establishing
a
European
Training
Foundation
(COM(97)
177
final)
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
sich
die
Konferenzteilnehmer
grundsätzlich
auf
die
Errichtung
einer
Stiftung
Europa-Mittelmeer
verständigen
zur
Förderung
eines
Dialogs
zwischen
den
Kulturen
und
Zivilisationen
und
zur
Sensibilisierung
für
den
Barcelona-Prozess
durch
einen
intellektuellen,
kulturellen
und
zivilgesellschaftlichen
Austausch.
In
addition,
the
Conference
should
agree
to
the
principle
of
creating
a
Euro-Mediterranean
Foundation
to
promote
a
dialogue
of
cultures
and
civilisations,
and
to
raise
awareness
of
the
Barcelona
Process
through
intellectual,
cultural
and
civil
society
exchanges.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
verabschiedete
die
Verordnung
zur
Änderung
der
Verordnung
1360/90
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
(Turiner
Stiftung).
The
Council
adopted
the
Regulation
amending
Regulation
No
1360/90
establishing
a
European
Training
Foundation
(Turin
Foundation).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erzielte
eine
politische
Einigung
über
den
Vorschlag
der
Kommission
zur
Änderung
der
Verordnung
1360/90
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
(Turiner
Stiftung).
The
Council
reached
political
agreement
on
the
Commission
proposal
for
an
amendment
to
Regulation
No
1360/90
establishing
a
European
Training
Foundation
(Turin
Foundation).
TildeMODEL v2018
Die
Initiative
von
Lord
Carrington,
die
Außenminister
nach
Straßburg
zu
ho
len,
und
der
Vorschlag
in
dem
Memorandum
der
französischen
Regierung
zur
Errichtung
einer
Kultur
stiftung
sind
neue
Vorschläge,
die
wir
ganz
außerordentlich
zu
schätzen
wissen.
Resolved
...
to
create,
by
establishing
an
economic
community,
the
basis
for
a
broader
and
deeper
Community
among
peoples
long
divided
by
bloody
conflicts;
and
to
lay
the
foundations
for
institutions
which
will
give
direction
to
a
destiny
henceforward
shared.
EUbookshop v2
Als
nächster
Punkt
folgt
der
Bericht
von
Bernard
Lehideux
im
Namen
des
Ausschusses
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
Berufsbildung
(Neufassung)
-
C6-0243/2007
-
(?6-0131/2008).
The
next
item
is
the
report
(?6-0131/2008)
by
Mr
Lehideux,
on
behalf
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs,
on
the
proposal
for
a
regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
establishing
a
European
Training
Foundation
(recast)
-
C6-0243/2007
-.
Europarl v8
Die
Konferenz
der
Unterzeichnerstaaten
des
Abkommens
über
die
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
konnte
am
24.
Juli
1984
ihr
Einverständnis
mit
einer
Lösung
erklären,
die
—
unter
Wahrung
der
grundsätzlichen
Standpunkte
der
Beteiligten
—
der
Stiftung,
ihren
Mitgliedern
und
ihrem
Personal
eine
Regelung
der
Vorrechte
und
Befreiungen
zugesteht,
bei
der
die
Aufgaben
der
Stiftung
und
ihre
Unabhängigkeit
berücksichtigt
werden.
On
24
July
1984
the
Conference
of
the
States
Signatory
to
the
Agree
ment
Setting
up
the
European
Foundation
gave
its
assent
to
a
solution
which,
while
safeguarding
the
position
of
the
interested
parties
on
matters
of
principle,
gives
the
Foundation,
its
members
and
its
staff
a
system
of
privileges
and
immunities
which
takes
account
of
the
functional
interests
of
the
Foundation
and
its
independent
nature.
EUbookshop v2
Am
17.
Dezember
1974
hat
der
Rat
grundsätzlich
die
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
die
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
beschlossen.
On
17
December
the
Council
decided
to
set
up
a
European
Foundation
for
the
Improvement
of
Living
and
Working
Conditions.
EUbookshop v2
Bei
seiner
Verabschiedung
des
Aktionsprogramms
für
den
Umweltschutz
stellte
der
Rat
fest,
daß
die
Kommission
die
Absicht
habe,
ihm
bis
zum
31.
Dezember
1973
Vor
schläge
über
die
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
die
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
vorzulegen.
When
adopting
the
Action
Programme
on
the
Environment
the
Council
noted
that
the
Commission
intended
to
submit
proposals
to
set
up
a
European
Foundation
for
the
improvement
of
living
and
working
conditions
to
it
before
31
De
cember
1973.
EUbookshop v2
Am
5.
Dezember
1973
legte
die
Kommission
dem
Rat
ihren
Vorschlag
für
eine
Richt
linie
des
Rats
über
die
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
für
die
Verbesserung
der
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
vor.
It
was
in
fact
on
5
December
1973
that
the
Commission
presented
to
the
Council
its
proposal
for
a
Council
Regulation
on
the
creation
of
a
European
Foundation
for
the
improvement
of
living
and
working
conditions.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
haben
die
Mitgliedstaaten
ein
Abkommen
über
die
Errichtung
einer
Europäischen
Stiftung
(')
geschlossen,
deren
Aufgabe
es
sein
wird,
zu
einer
besseren
Verständigung
zwischen
den
Völkern
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
beizutragen
und
eine
bessere
Kenntnis
des
kulturellen
Erbes
Europas
-
in
seiner
großen
Vielfalt
und
in
seiner
Einheit
-
zu
fördern
sowie
ein
größeres
Verständnis
für
die
europäische
Integration
zu
entwickeln.
With
this
in
mind,
the
Member
States
concluded
an
agreement
establishing
a
European
Foundation
'
whose
task
it
will
be
to
improve
mutual
understanding
among
the
peoples
of
the
European
Economic
Community,
to
promote
a
better
understanding
of
the
European
cultural
heritage,
both
in
its
rich
diversity
and
in
the
points
it
has
in
common,
and
to
foster
a
greater
under
standing
of
European
integration.
EUbookshop v2