Translation of "Ernsthaft interessiert" in English
Zunächst
war
der
jüngere
Rocco
ernsthaft
daran
interessiert,
Baseball
zu
spielen.
At
first,
the
younger
Rocco
was
seriously
interested
in
playing
baseball.
ParaCrawl v7.1
Bogdan:
Ich
bin
ernsthaft
interessiert
am
Kauf
der
Rumpf
"Be...
Bogdan:
I
am
seriously
interested
in
buying
the
hull
"Be...
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
ernsthaft
daran
interessiert,
dass
Sie
Ihren
Traumpartner
finden.
We
are
serious
about
finding
you
your
perfect
match.
ParaCrawl v7.1
Estnische
Stumjäger:
Wir
sind
ernsthaft
am
Wetter
interessiert.
Estonian
Stormchasers:
We
are
seriously
interested
in
weather.
ParaCrawl v7.1
Das
Zen
Dojo
Zürich
steht
allen
offen,
welche
ernsthaft
am
Zenweg
interessiert
sind.
The
Zen
Dojo
Zurich
is
open
for
everyone,
who
is
seriously
interested
in
the
way
of
zen.
CCAligned v1
Bist
du
ernsthaft
interessiert
und
hast
den
nötigen
Background,
dann
kontaktiere
uns
unter
[email protected].
If
you
are
seriously
interested
and
have
the
necessary
background,
please
contact
us
under
[email protected].
CCAligned v1
Die
Chilenen
sind
unaufdringlich,
aber
neugierig
und
ernsthaft
interessiert
an
dem
Besucher
aus
Europa.
Chileans
are
not
pushy,
but
curious
and
interested
in
the
foreigners.
ParaCrawl v7.1
Diese
große
ist
für
Studenten,
die
ernsthaft
daran
interessiert
Umweltbelange
und
Studien
entwickelt.
This
major
is
designed
for
students
who
are
seriously
interested
in
environmental
concerns
and
studies.
ParaCrawl v7.1
Die
skandalsüchtige
Ausgabe
Super
hat
sich
für
das
wahrhafte
Datum
der
Geburt
Leninoj
ernsthaft
interessiert.
The
scandalous
Super
edition
became
in
true
date
of
birth
of
Lenina
seriously
interested.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
meiner
Meinung
nach
ganz
richtig,
denn
wenn
der
Rat
-
der
am
heutigen
Abend
offensichtlich
noch
nicht
anwesend
ist
-
ernsthaft
daran
interessiert
gewesen
wäre,
eine
Vertragspartei
dieser
Rahmenvereinbarung
zu
werden,
hätte
er
das
durchaus
tun
können.
I
think
that
is
quite
correct
because
if
the
Council
-
which
I
see
is
not
yet
here
this
evening
-
had
been
seriously
interested
in
playing
a
part
in
becoming
a
party
to
this
framework
agreement,
it
could
have
done
so.
Europarl v8
Die
taiwanesische
Regierung
ist
auch
seit
geraumer
Zeit
an
einer
Entspannung
ihres
Verhältnisses
zur
Volksrepublik
China
ernsthaft
interessiert.
The
Taiwanese
Government
has
for
some
time
taken
a
serious
interest
in
achieving
détente
in
its
relations
with
the
People's
Republic
of
China.
Europarl v8
Für
Syrien
ist
diese
entscheidende
Phase
im
Friedensprozess
eine
neue
Chance
zu
zeigen,
dass
es
ernsthaft
daran
interessiert
ist,
einen
positiven
Beitrag
zur
Stabilität
in
der
Region
zu
leisten.
Syria
has
a
new
opportunity
at
this
critical
time
for
the
peace
process
to
demonstrate
that
it
is
serious
about
contributing
positively
to
regional
stability.
Europarl v8
Die
praktischen
politischen
Maßnahmen,
die
in
diesem
Bericht
beschrieben
werden,
zeigen,
dass
die
EU
ernsthaft
daran
interessiert
ist,
mehr
Bürgernähe
herzustellen
und
der
allgemeinen
Wahrnehmung
entgegenzuwirken,
die
EU
werde
durch
eine
Elitebürokratie
geführt.
Moreover,
the
practical
policy
prescriptions
outlined
in
this
report
show
that
the
EU
is
serious
about
becoming
closer
to
European
citizens
and
countering
the
common
perception
that
it
is
run
by
an
elite
bureaucracy.
Europarl v8
Dies
ist
ein
klares
Signal,
dass
der
Libanon
ernsthaft
daran
interessiert
ist,
seine
Verpflichtungen
zur
Öffnung
wesentlicher
Bereiche
des
Handels
und
zur
Angleichung
seiner
Rechtsvorschriften
an
die
der
Europäischen
Union
so
bald
wie
möglich
zu
erfüllen.
This
is
a
clear
sign
that
Lebanon
is
serious
in
meeting
at
an
early
stage
its
commitments
to
opening
up
large
areas
of
its
trade
and
approximating
its
legislation
to
that
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
es
sich
hierbei
nicht
nur
um
eine
einmalige
Geste
Russlands
gegenüber
den
finno-ugrischen
Völkern
handelt,
sondern
dass
die
Russen
ernsthaft
daran
interessiert
sind,
die
Situation
zu
verbessern
und
die
Rechte
der
finno-ugrischen
Völker
zu
garantieren.
I
hope
that
this
is
not
simply
a
one-off
gesture
on
Russia's
part
towards
the
Finno-Ugric
peoples,
but
that
they
genuinely
intend
to
improve
the
situation
and
guarantee
the
rights
of
Finno-Ugric
peoples.
Europarl v8
Ja,
wir
sind
bereit,
mit
allen
Gruppen
und
Organisationen
zu
arbeiten,
solange
sie
ernsthaft
interessiert
sind
an
positiven
Resultaten.
Yes,
we're
prepared
to
work
with
any
groups,
leaders,
organizations
as
long
as
they're
genuinely
interested
in,
uh,
results.
Positive
results.
OpenSubtitles v2018
Laut
den
bis
zum
10.
September
1991
eingegangenen
COST-Formularen
Nr.
2
haben
sich
20
Einrichtungen
in
9
Ländern
an
der
Aktion
ernsthaft
interessiert
gezeigt.
The
information
obtained
from
the
COST
Form
2
up
to
10
September
1991
indicates
that
20
institutes
in
nine
countries
have
shown
a
serious
interest
in
the
project.
EUbookshop v2
Sie
kann
nicht
laut
und
deutlich
sagen,
dass
sie
am
Schicksal
Zyperns
nicht
ernsthaft
interessiert
ist,
aber
allzu
weit
von
der
Wirklichkeit
entfernt
ist
das
vermutlich
nicht.
It
cannot
say
loud
and
clear
that
it
is
not
seriously
interested
in
the
fate
of
Cyprus,
but
that
is
probably
not
far
from
the
truth.
News-Commentary v14
Ich
bin
trottelig,
tollpatschig,
erbärmlich,
was
Frauen
betrifft,
an
denen
ich
ernsthaft
interessiert
bin.
I'm
goofy,
clumsy,
pathetic
around
women
I'm
genuinely
interested
in.
QED v2.0a
Viele
Mitglieder
der
Indie
Community
sind
ernsthaft
daran
interessiert
ihr
Medium
nach
vorne
zu
bringen,
und
die
Beschränkungen
unter
denen
sie
arbeiten,
helfen
ihnen
auf
einige
brilliante
Ideen
zu
kommen.
Many
members
of
the
indie
community
are
genuinly
interested
in
moving
their
medium
forward,
and
the
constraints
they
work
under
can
help
to
generate
some
brilliant
ideas.
QED v2.0a
Ich
nehme
einmal
an,
daß
jeder,
der
sich
ernsthaft
für
Kochen
interessiert,
ohnehin
bereits
Kochbücher
in
seinen
bevorzugten
kulinarischen
Richtungen
daheim
stapelt.
Second,
I
feel
sure
that
anyone
seriously
interested
in
any
particular
cooking
style
owns
plenty
of
books
devoted
to
that
theme.
ParaCrawl v7.1
Als
zweite
Voraussetzung
müssen
Lehrer
und
Eltern
ernsthaft
daran
interessiert
sein,
eine
Änderung
herbeiführen
zu
wollen.
As
a
second
condition
teachers
and
parents
have
to
be
serious
about
wanting
to
bring
about
a
change.
ParaCrawl v7.1
Jeder,
der
ernsthaft
daran
interessiert
ist,
einen
Bachelor
in
Sicherheit
zu
erwerben,
sollte
an
Schulen
forschen,
die
das
Programm
anbieten.
Anybody
seriously
interested
in
earning
a
Bachelor
in
Security
should
research
schools
that
offer
the
program.
ParaCrawl v7.1
Gern
bereit,
während
der
Segeltörns
gratis
Segelunterricht
zu
erteilen,
für
diejenigen,
die
wirklich
ernsthaft
interessiert
sind.
Willing
to
help,
during
the
cruising,
to
give
free
sailing
lessons
to
the
one
that
are
seriously
interested.
ParaCrawl v7.1