Translation of "Ernstes problem" in English

Die Lage der Roma-Familien in bleiverseuchten Flüchtlingscamps im Norden ist ein ernstes Problem.
The plight of Roma families in lead-contaminated refugee camps in the north is an issue of serious concern.
Europarl v8

Auch der Analphabetismus bleibt weiterhin ein ernstes Problem.
Illiteracy remains a serious problem.
Europarl v8

Eine weitere Petition hat auf ein sehr ernstes Problem aufmerksam gemacht.
Another petition also raised very serious issues.
Europarl v8

Das ist ein ernstes Problem, in das große Geldmengen verwickelt sind.
It is a serious problem involving large sums of money.
Europarl v8

Es gibt nur ein ernstes Problem mit den gefaßten Beschlüssen.
However, there is a serious problem about the decisions which have been taken.
Europarl v8

Dennoch bleibt die politische Repression ein ernstes Problem in Belarus.
But political repression still remains a serious problem in Belarus.
Europarl v8

Dies ist ein äußerst wichtiges und ernstes Problem in Europa.
This is an extremely important and serious problem in Europe.
Europarl v8

Die Staatsverschuldung ist ein ernstes Problem.
Government debt is a serious problem.
Europarl v8

Es handelt sich um ein reales und ernstes Problem.
It is a real and serious problem.
Europarl v8

Auch Waldbrände sind in den nördlichen Ländern kein ernstes Problem.
Forest fires are not a serious problem in the Scandinavian countries either.
Europarl v8

Es handelt sich um ein sehr ernstes Problem in der schottischen Fischzucht.
It is a very serious issue in the Scottish farming industry.
Europarl v8

Dies ist ein ernstes Problem im gesamten subsaharischen Afrika.
This is a serious problem throughout sub-Saharan Africa.
Europarl v8

Ferner stellt der Beitritt Myanmars zur ASEAN ein ernstes Problem dar.
In addition, Burma's membership of ASEAN causes a serious problem.
Europarl v8

Das war bislang ein ernstes Problem im Vereinigten Königreich.
This has been a serious problem in the United Kingdom.
Europarl v8

Es geht um ein ernstes Problem, das sich im sozialen Bereich stellt.
The problem is a serious social one.
Europarl v8

Dies ist ein ernstes Problem, über das nachgedacht werden muss.
This is a serious problem that merits consideration.
Europarl v8

Dies ist ein sehr ernstes Problem.
This is an extremely serious problem.
Europarl v8

Gleichzeitig ist dies ein sehr ernstes Problem.
At the same time it is a very serious problem.
Europarl v8

Deshalb handelt es sich hierbei um ein sehr ernstes Problem.
Therefore it is a very serious problem.
Europarl v8

Die Jugendarbeitslosigkeit stellt ebenfalls ein ernstes Problem dar.
Similarly, there is a very serious youth unemployment problem.
Europarl v8

Derzeit existiert eine Reihe von Einzellösungen, und sie sind ein ernstes Problem.
Today a number of individual solutions exist and they pose serious problems.
Europarl v8

Das ist ein sehr ernstes Problem.
This is a very serious matter.
Europarl v8

Am Ende wird Europa die Lage bewerten und ein sehr ernstes Problem feststellen.
Europe will have assessed the situation and identified a very serious problem.
Europarl v8

Das ist wirklich ein sehr ernstes Problem.
This really is a very serious problem.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass dies ein sehr ernstes Problem ist.
I would like to stress that this is a very serious problem.
Europarl v8

Diese drei Krankheiten werden noch für lange Zeit ein ernstes Problem darstellen.
These three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.
Europarl v8

Das ist meiner Meinung nach ein ernstes Problem.
In my view, this is a serious problem.
Europarl v8

Das ist ein ernstes menschliches Problem.
This is a serious human problem.
Europarl v8

Geschieht dies bis 2002 nicht, haben wir ein ernstes Problem.
If that has not happened before 2002, then we have a serious problem.
Europarl v8