Translation of "Ernstes problem" in English
Die
Lage
der
Roma-Familien
in
bleiverseuchten
Flüchtlingscamps
im
Norden
ist
ein
ernstes
Problem.
The
plight
of
Roma
families
in
lead-contaminated
refugee
camps
in
the
north
is
an
issue
of
serious
concern.
Europarl v8
Auch
der
Analphabetismus
bleibt
weiterhin
ein
ernstes
Problem.
Illiteracy
remains
a
serious
problem.
Europarl v8
Eine
weitere
Petition
hat
auf
ein
sehr
ernstes
Problem
aufmerksam
gemacht.
Another
petition
also
raised
very
serious
issues.
Europarl v8
Das
ist
ein
ernstes
Problem,
in
das
große
Geldmengen
verwickelt
sind.
It
is
a
serious
problem
involving
large
sums
of
money.
Europarl v8
Es
gibt
nur
ein
ernstes
Problem
mit
den
gefaßten
Beschlüssen.
However,
there
is
a
serious
problem
about
the
decisions
which
have
been
taken.
Europarl v8
Dennoch
bleibt
die
politische
Repression
ein
ernstes
Problem
in
Belarus.
But
political
repression
still
remains
a
serious
problem
in
Belarus.
Europarl v8
Dies
ist
ein
äußerst
wichtiges
und
ernstes
Problem
in
Europa.
This
is
an
extremely
important
and
serious
problem
in
Europe.
Europarl v8
Die
Staatsverschuldung
ist
ein
ernstes
Problem.
Government
debt
is
a
serious
problem.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
reales
und
ernstes
Problem.
It
is
a
real
and
serious
problem.
Europarl v8
Auch
Waldbrände
sind
in
den
nördlichen
Ländern
kein
ernstes
Problem.
Forest
fires
are
not
a
serious
problem
in
the
Scandinavian
countries
either.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
sehr
ernstes
Problem
in
der
schottischen
Fischzucht.
It
is
a
very
serious
issue
in
the
Scottish
farming
industry.
Europarl v8
Dies
ist
ein
ernstes
Problem
im
gesamten
subsaharischen
Afrika.
This
is
a
serious
problem
throughout
sub-Saharan
Africa.
Europarl v8
Ferner
stellt
der
Beitritt
Myanmars
zur
ASEAN
ein
ernstes
Problem
dar.
In
addition,
Burma's
membership
of
ASEAN
causes
a
serious
problem.
Europarl v8
Das
war
bislang
ein
ernstes
Problem
im
Vereinigten
Königreich.
This
has
been
a
serious
problem
in
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Es
geht
um
ein
ernstes
Problem,
das
sich
im
sozialen
Bereich
stellt.
The
problem
is
a
serious
social
one.
Europarl v8
Dies
ist
ein
ernstes
Problem,
über
das
nachgedacht
werden
muss.
This
is
a
serious
problem
that
merits
consideration.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
ernstes
Problem.
This
is
an
extremely
serious
problem.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
dies
ein
sehr
ernstes
Problem.
At
the
same
time
it
is
a
very
serious
problem.
Europarl v8
Deshalb
handelt
es
sich
hierbei
um
ein
sehr
ernstes
Problem.
Therefore
it
is
a
very
serious
problem.
Europarl v8
Die
Jugendarbeitslosigkeit
stellt
ebenfalls
ein
ernstes
Problem
dar.
Similarly,
there
is
a
very
serious
youth
unemployment
problem.
Europarl v8
Derzeit
existiert
eine
Reihe
von
Einzellösungen,
und
sie
sind
ein
ernstes
Problem.
Today
a
number
of
individual
solutions
exist
and
they
pose
serious
problems.
Europarl v8
Das
ist
ein
sehr
ernstes
Problem.
This
is
a
very
serious
matter.
Europarl v8
Am
Ende
wird
Europa
die
Lage
bewerten
und
ein
sehr
ernstes
Problem
feststellen.
Europe
will
have
assessed
the
situation
and
identified
a
very
serious
problem.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
ein
sehr
ernstes
Problem.
This
really
is
a
very
serious
problem.
Europarl v8
Ich
möchte
betonen,
dass
dies
ein
sehr
ernstes
Problem
ist.
I
would
like
to
stress
that
this
is
a
very
serious
problem.
Europarl v8
Diese
drei
Krankheiten
werden
noch
für
lange
Zeit
ein
ernstes
Problem
darstellen.
These
three
diseases
will
constitute
a
serious
problem
for
a
long
time
to
come.
Europarl v8
Das
ist
meiner
Meinung
nach
ein
ernstes
Problem.
In
my
view,
this
is
a
serious
problem.
Europarl v8
Das
ist
ein
ernstes
menschliches
Problem.
This
is
a
serious
human
problem.
Europarl v8
Geschieht
dies
bis
2002
nicht,
haben
wir
ein
ernstes
Problem.
If
that
has
not
happened
before
2002,
then
we
have
a
serious
problem.
Europarl v8