Translation of "Wiederkehrendes problem" in English

Erzeugereinkommen sind zudem ein regelmäßig wiederkehrendes Problem.
Producer income itself is a further recurring problem.
TildeMODEL v2018

Überkapazitäten sind ein regelmäßig wiederkehrendes Problem, das seit mindestens 20 Jahren besteht.
The issue of overcapacities is a cyclical one whose span stretches over at least the past twenty years.
TildeMODEL v2018

Seine Finanzierung stellt allerdings ein ständig wiederkehrendes Problem dar.
How ever, finance is a recurrent problem.
EUbookshop v2

Hat sie das Gefühl, dass es ein wiederkehrendes Problem ist?
She feels it is a recurring problem?
OpenSubtitles v2018

Sicherheitsrisiken sind ein wiederkehrendes Problem, das von allen unbedingt beachtet werden soll.
Security issues are a recurring problem that no one should simply dismiss.
ParaCrawl v7.1

Die eingeschliffene Unterstützung für Solaris und andere veraltete Systeme ist ein wiederkehrendes Problem:-(
The entrenched support for Solaris and other legacy systems has been a recurrent problem:-(
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr ein wiederkehrendes Problem: wie wird der Wd8 Wiese gemäht?
Every year a returning problem: how will the Wd8 grass be cut?
ParaCrawl v7.1

Wohnen stellte für viele über 65-Jährige ein wiederkehrendes Problem dar.
Housing had been a recurring problem for many of those over the age of 65.
ParaCrawl v7.1

Trage dicke Gartenhandschuhe, wenn Bisse ein wiederkehrendes Problem sind.
Wear thick gardening gloves if biting is a recurring problem.
ParaCrawl v7.1

Ich bemerkte ein immer wiederkehrendes Problem mit der Zeichensetzung.
I noticed too a recurrent problem with the punctuation.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein immer wiederkehrendes Problem sowohl in der EU als auch in Portugal.
This is a recurring problem both in the EU and in Portugal.
Europarl v8

Ein häufig wiederkehrendes Problem in vielen Ländern ist der Mangel an gut ausgebildetem und erfahrenem Personal.
A recurring problem in many countries is the lack of trained and experienced personnel.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres wiederkehrendes Problem ist, dass sich das FBI auf Ausnahme 7(A) beruft.
Another recurring problem that journalists experience is with the FBI's invocation of Exemption 7(A).
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein häufig wiederkehrendes Problem, und ich fordere die Kommission auf, ihre Befugnisse einzusetzen, um einzugreifen und sicherzustellen, dass diese Unterbrechung des freien Waren- und Personenverkehrs innerhalb der Europäischen Union unter Kontrolle gebracht wird.
This has been a frequently recurring problem, and I ask of the Commission that they use their powers to intervene to ensure that this interruption to the free movement of goods and people within the European Union is brought under control.
Europarl v8

Aber man muss auch verstehen, dass in China die Gewalt des Zentralstaates, der in diesem Vielvölkerstaat mit vielen kulturellen Unterschiedlichkeiten kein Verständnis in ausreichendem Umfang aufbringt, ein immer wiederkehrendes Problem sein wird.
However, we also need to understand that, in China, the violence of the central government which, in this multi-ethnic state with many cultural differences, does not show a sufficient degree of understanding, will always be a recurring problem.
Europarl v8

Ein wiederkehrendes Problem in allen Berichten zum Thema Innovation ist das Fehlen eines klaren und spezifischen Rahmens für F&E-Investitionen durch EU-Mittel.
An abiding problem in all reports on innovation is the lack of a clear and specific framework for R&D investment from EU funds.
Europarl v8

Ein ständig wiederkehrendes Problem, wenn man die konkreten Projekte vor Ort ansieht, ist die enorme Bürokratie, mit der man zu tun bekommt, wenn man diese Projekte beantragt und dokumentiert, was zu großen Problemen führt.
One problem which crops up continually when you are out looking at real projects is the enormous amount of bureaucracy you come up against when you make an application for funds and when you submit a report on these projects; all this creates immense difficulties.
Europarl v8

Hier gibt es aber zweifellos ein wiederkehrendes Problem, nämlich das Fehlen eines sicheren Rechtsstatus für Immigranten und infolgedessen die Möglichkeit, Opfer von Diskriminierungen zu werden.
There is certainly a recurring problem here, though, and that is the lack of a firm legal status for immigrants and, as a result, the possibility of discrimination against them.
Europarl v8

Ich denke, die Tatsache, dass die Mitgliedstaaten ihrer Verantwortung, ihre Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zu prüfen, nicht nachkommen, ist ein stets wiederkehrendes Problem.
I think the fact that the Member States are failing in their responsibility to check their compliance with EU legislation is a constantly recurring issue.
Europarl v8

Ich werde für den Bericht stimmen, weil er erneut und verdienstvollerweise ein immer wiederkehrendes Problem hinsichtlich der Teilnahme der Frauen am politischen Leben aufwirft.
I shall vote in favour of the report because it has the merit of once more highlighting a recurrent problem regarding the involvement of women in political life.
Europarl v8

Herr Präsident, dieses Problem, das der Irak in diesem Jahr für uns aufwirft, ist ein immer wiederkehrendes Problem, wir können nicht von der Hand in den Mund leben, sondern müssen uns bemühen, eine dauerhafte Lösung für die dringlichen Bedarfsfälle zu finden, die im Bereich der außenpolitischen Aktion auftreten, und versuchen, Instrumente zu mobilisieren, die es uns flexibel gestatten, bei diesen Prioritäten Hilfe zu leisten, aber ohne dass dies, ich wiederhole, zum Nachteil anderer geschieht.
Mr President, the problem we are facing this year with Iraq is a recurrent problem, we cannot live from hand to mouth, we must try to find a permanent solution to the urgent issues which arise in the field of external action and try to mobilise instruments which, in a flexible manner, allow us to assist with these priorities but without, I would insist, prejudicing others.
Europarl v8

Da unser Wissen über Depressionen zunimmt und wir erkennen, dass es sich dabei um ein wiederkehrendes Problem handelt, verschiebt sich der Schwerpunkt von der Heilung in Richtung Prävention.
As our understanding of depression grows and we see that it is a recurring problem, the emphasis is shifting from cure to prevention.
News-Commentary v14

Die Währungsunion wäre ein immer wiederkehrendes Problem los, und die Entscheidung der Eurozone, Griechenland den Austritt zu gestatten oder es dazu aufzufordern, käme der Glaubwürdigkeit ihrer Vorschriften zugute.
The monetary union would be rid of a recurring problem, and a eurozone decision to allow or invite Greece to leave would bolster the credibility of its rules.
News-Commentary v14

Die Kommission sollte auch Kontrollen in Drittländern durchführen, wenn ein wiederkehrendes oder aufkommendes Problem in Bezug auf Zuchttiere oder deren Zuchtmaterial dies rechtfertigt.
The Commission should also carry out controls in third countries where any recurring or emerging problem in relation to breeding animals or the germinal products thereof so warrants.
DGT v2019

Die Definition der Beihilfe in bezug auf "bestimmte Unternehmen" ist für die Kommission ein immer wiederkehrendes Problem.
The defining of aid relative to "certain undertakings" has been a recurring problem for the Commission.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht konzentriert sich auf ein EU-weit wiederkehrendes Problem, das während des Prozesses der Umsetzungsprüfung identifiziert wurde, sowie auf einen Themenbereich, bei dem Defizite bei der wirksamen Umsetzung in mehreren gerichtlichen Zuständigkeitsbereichen sichtbar wurden.
This report focuses on one recurring issue across the EU that was identified during the transposition check process, and one issue on which shortcomings in effective enforcement were revealed in several jurisdictions.
TildeMODEL v2018

Dies ist ein jährlich wiederkehrendes Problem in der Region von Südostasien, üblicherweise Dürre oder den Landrodungen der Palmölunternehmen im westlichen Teil von Indonesien geschuldet.
This has been an annual problem in the Southeast Asian region, typically blamed on drought and land clearings by palm oil companies in the western part of Indonesia.
GlobalVoices v2018q4