Translation of "Ernste themen" in English
Abstammung
und
Zucht
waren
bei
uns
zu
Hause
ernste
Themen.
Bloodlines
and
breeding
were
decent
topics
in
our
house.
OpenSubtitles v2018
Die
Texte
würden
meist
ernste
Themen
behandeln.
Tragedies
generally
presented
very
serious
themes.
WikiMatrix v1
Dieser
Musiktitel
eignet
sich
besonders
gut
für
eindrückliche
Filmszenen
und
ernste
Themen.
This
song
is
especially
well
suited
for
impressive
scenes
and
serious
projects.
CCAligned v1
Ich
schreibe
über
ein
paar
sehr
ernste,
aber
wirkliche
Themen.
I
write
about
some
very
serious
but
real
topics.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nicht
nur
bitter
ernste
Themen
zu
besprechen
in
der
FSI.
The
FSI
does
not
only
deal
with
highly
serious
topics.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bleiben
Ernährungs-
und
Nahrungsmittelsicherheit
weltweit
ernste
Themen.
At
the
same
time,
food
safety
&
security
remain
critical
topics
globally.
ParaCrawl v7.1
Politik,
Wirtschaft
und
Technologie
sind
ernste
Themen,
aber
diese
können
wir
bewältigen.
The
policy
and
the
economics
and
the
technology
are
serious
enough
issues,
but
we
actually
can
deal
with
them.
TED2013 v1.1
Viele
Kinderbücher
für
schwarze
Jungs
sprechen
ernste
Themen
wie
Sklaverei,
Bürgerrechte
und
Biografien
an.
Many
of
the
children's
books
promoted
to
black
boys
focus
on
serious
topics,
like
slavery,
civil
rights
and
biographies.
TED2020 v1
Ernste
Themen
wollen
ernste
Antworten.
Serious
questions
demand
serious
answers.
ParaCrawl v7.1
Sie
scheinen
aber
auch
auf
einige
ernste
Themen
wie
Konsumismus,
Gleichberechtigung
und
Feminismus
hinzudeuten.
They
also
seem
to
wink
at
some
serious
issues,
like
consumerism,
equality,
and
feminism.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
es
sich
um
ernste
Themen
handelte,
brachte
er
uns
regelmäßig
zum
Lachen.
Even
though
he
has
to
deal
with
serious
issues
he
always
makes
us
laugh.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
nicht
das
19.
Jahrhundert,
als
ernste
politische
Themen
redegewandt
debattiert
werden
konnten.
This
is
not
the
19th
century
when
serious
political
issues
might
be
eloquently
debated.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schriften
eignen
sich
für
sakrale
Anlässe
wie
Beerdigungen
oder
andere
ernste,
feierliche
Themen.
These
fonts
are
suitable
for
sacred
events
such
as
funerals
or
other
serious
or
solemn
occasions.
ParaCrawl v7.1
Wichtige
und
ernste
Themen
wie
dieses
verdienen
unsere
Aufmerksamkeit,
sie
müssen
debattiert
werden
und
es
muss
nach
dem
größten
gemeinsamen
Nenner
gesucht
werden.
Relevant
and
serious
issues
like
this
deserve
our
attention,
discussion
and
a
search
for
the
greatest
common
denominator.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
Zeit
zu
handeln
und
Absichtserklärungen
für
später
und
für
weniger
ernste
Themen
aufzusparen.
I
believe
that
the
time
has
come
to
act
and
leave
statements
of
intent
for
later
and
for
less
serious
issues.
Europarl v8
Aber
es
gleicht
dies
teilweise
mit
einem
recht
interessanten
öffentlichen
Raum
aus,
in
dem
durchaus
ernste
Themen
debattiert
werden
und
wo
flüchtige
Blicke
auf
die
Mächtigen
nicht
gänzlich
auf
Fernsehausschnitte
beschränkt
sind.
But
it
partly
makes
up
for
this
by
having
a
rather
interesting
public
sphere,
in
which
serious
topics
do
get
debated,
and
where
glimpses
of
the
great
are
not
entirely
confined
to
televised
snippets.
News-Commentary v14
Das
sind
ernste
Themen.
We're
working
on
that
issue.
OpenSubtitles v2018
Neben
der
Weltbevölkerung
werden
ernste
Themen
wie
zum
Beispiel
die
weltweite
Anzahl
der
unterernährten
Kinder,
das
Wachstum
der
Sahara
seit
Jahresbeginn
und
die
Zeit
bis
zur
Wiederbewohnbarkeit
Tschornobyls
angezeigt.
Apart
from
the
World
population
there
are
also
topics
such
as
the
worldwide
number
of
malnourished
children
and
the
growth
of
Sahara
since
the
beginning
of
the
year.
WikiMatrix v1
Der
Film
berührt
ernste
soziale
Themen,
wie
die
Tatsache,
dass
es
in
29
Bundesstaaten
der
Vereinigten
Staaten
legal
ist,
jemanden
zu
entlassen,
wenn
er
homosexuell
ist.
As
well
as
being
marketed
as
a
comedy,
the
film
touches
on
serious
social
issues,
such
as
the
fact
that
it
is
legal
in
29
U.S.
states
for
somebody
to
be
fired
from
their
place
of
work
for
being
gay.
WikiMatrix v1
Auch
weniger
ernste
Themen
wie
die
Zahl
der
in
Wien
verzehrten
Schnitzel
seit
Jahresbeginn
oder
die
momentane
Zahl
der
Verliebten
in
Wien
kommen
vor.
Even
less
serious
issues
such
as
the
number
of
eaten
Wiener
Schnitzels
in
Vienna
of
the
given
year
and
the
current
number
of
lovers
in
Vienna
are
represented.
WikiMatrix v1
Sind
deine
Sprachkenntnisse
gut
genug,
um
ernste
Themen
-
wie
etwa
Mißbrauch,
Alkoholismus,
Verbannung,
usw.
-
zu
behandeln?
Are
your
language
skills
strong
enough
to
handle
serious
topics
such
as
abuse,
alcoholism,
abandonment,
etc.?
CCAligned v1
Aber
auch
ernste
Themen
wie
die
Sorge
um
Arbeitsplätze,
die
nationale
Wirtschaft
oder
globale
Armut
wurden
vorgetragen
und
gegeneinander
abgewogen.
But
serious
issues
such
as
concern
for
jobs,
the
national
economy
or
global
poverty
were
also
raised
and
discussed.
ParaCrawl v7.1
Ernste
Themen
wie
die
Weltpolitik,
Tod
und
natürlich
die
Liebe
zu
seiner
Frau
Sharon
stellen
den
textlichen
Hintergrund
zum
Album.
Demure
themes
like
global
politics,
death,
and
naturally
the
love
for
his
wife
Sharon
set
the
textual
background
to
the
album.
ParaCrawl v7.1
Während
Lebensverlängerung
und
Sterbehilfe
seit
Jahrzehnten
als
ernste
und
schwierige
Themen
empfunden
werden
und
auch
zunehmend
die
Frage
nach
einem
Leben
nach
dem
Tode
aufleuchtet,
wird
die
«selbstbestimmte»
Festlegung
von
Schwangerschaft
und
Geburt
viel
weniger
thematisiert,
geschweige
denn
die
Frage
einer
Vorgeburtlichkeit.
While
the
prolongation
of
life
and
assisted
suicide
have
been
regarded
for
decades
as
serious
and
complex
issues,
the
question
of
life
after
death
–
now
arising
in
an
increasingly
arbitrary
way
through
the
determination
of
pregnancy
and
childbirth
–
is
a
much
less
often
discussed
topic.
ParaCrawl v7.1