Translation of "Erneut entscheiden" in English

Über jede wesentliche Änderung dieser Liste muss die Kommission erneut entscheiden.
Any substantial modification of this list requires a new Commission decision.
TildeMODEL v2018

Zugleich sehen wir, dass sich viele Stammkunden erneut für Nordex entscheiden.
At the same time, we find that many of our regular customers are again opting for Nordex.
ParaCrawl v7.1

Unsere Experten werden die Maßnahme später erneut prüfen und entscheiden, ob sie fortgeführt werden muss.
Our experts will then review it and decide if it needs to remain in place.
Europarl v8

Wenn diese Reaktionen abklingen oder sich bessern, kann Ihr Arzt oder das medizinische Fachpersonal entscheiden, erneut mit der Infusion zu beginnen.
When these reactions stop, or get better, your doctor or nurse may decide to start the infusion again.
ELRC_2682 v1

Die Kommission wird die Lage in zwei Jahren erneut ueberpruefen und entscheiden, ob die Mitteilung dann zur Anwendung kommen soll.
The Commission will re-examine the situation in two years' time and decide whether the Communication should then apply.
TildeMODEL v2018

In einem Jahr wird die Europäische Kommission die Situation erneut bewerten und entscheiden, wie sie weiter vorgehen wird.
In one year's time the European Commission will re-asses the situation and decide on the next steps.
TildeMODEL v2018

Im März 2012 wird die Europäische Kommission die Situation erneut bewerten und entscheiden, wie sie weiter vorgehen wird.
In March 2012, the European Commission will re-assess the situation and decide on the next steps.
TildeMODEL v2018

Ich wollte sagen, vielleicht ist es das, was du gebraucht hast, um dich zu entscheiden, erneut Kontakt zu Sheila aufzubauen.
I was going to say, maybe this is what you needed to decide to reconnect with Sheila.
OpenSubtitles v2018

Sowohl aus technischer als auch aus wirtschaftlicher Sicht ist es machbar, die Emissionen dieser Stoffe auf nahe Null zu reduzieren, und dafür müssen wir uns nun erneut entscheiden.
It is both technically and economically possible to reduce the emission of these substances to virtually zero and we need to opt for this once again.
Europarl v8

Über die Frage, ob der finnische Hersteller von Nassrasieren den Markennamen „Gillette“ rechtmäßig verwendet hat, müssen die finnischen Gerichte nun erneut entscheiden.
Over the question of whether the Finnish manufacturer of razors has actually used the Gillette trademark name in a legally approved manner, the Finnish courts must now decide anew.
ParaCrawl v7.1

Und diese kurze Zeit ist der Gang als Mensch über die Erde, wo das Wesen wieder seinen freien Willen zurückerhält, der sich nun erneut entscheiden muss....
And this brief period of time is the life of a human being on earth, when the being receives its free will back and has to make a decision yet again....
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch den Tanzlehrer zu konfrontieren, selbst wenn das bedeuten sollte, dass sich Sizhu erneut für ihn entscheiden sollte und Li, der seine Frau immer noch liebt, Abschied von ihr nehmen muss.
Part of that is also to confront her with the dancing instructor even if this means that Sizhu once again might choose him over Li, who is still in love with his wife and would have to say goodbye then.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich entscheiden erneut die Erstattung zu beantragen, können wir eine korrigierte australische Steuererklärung einreichen.
If you decide to re-apply, we can file an amended Australian tax return for you.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2007 wird die EU den Stand der Technik und den Stand der Umsetzung der Richtlinie in den Mitgliedsländern überprüfen, um in den darauffolgenden Jahren erneut entscheiden zu können, inwiefern weiterhin Ausnahmen von der Vorschrift genehmigt werden.
In 2007 the EU will check the state of the technology and the progress made in implementing the directive in the member states, so as to have a basis for deciding during the following years whether or not and if so to what extent any further exceptions to its stipulations will be allowed.
ParaCrawl v7.1

Jedenfalls für die Entscheidung über das in dem Verpflichtungsantrag (mit-)enthaltene Begehren, im Falle fehlender Spruchreife die Beklagte zu verpflichten, über seine Bewerbung auf Einstellung beim BND unter Beachtung der Rechtsauffassung des Gerichts erneut zu entscheiden (§ 113 Abs. 5 Satz 2 VwGO), bedarf der Senat der Kenntnis der angeforderten Aktenbestandteile.
In any case, the Senate requires knowledge of the requested parts of the file to decide on the request, also contained in the application, to pass a new judgment in the case of an absent ripeness for court decision to oblige the defendant to file a new decision on his application to get employed by the BND taking into consideration the legal opinion of the court (section 113 (5) second sentence VwGO).
ParaCrawl v7.1

Liebherr-Gebietsverkaufsleiter Brian Lang sagt: „Windhoist ist bereits seit vielen Jahren ein fantastischer Kunde, und wir freuen uns, dass sich das Unternehmen erneut für Liebherr entscheiden hat.“
Liebherr area sales manager, Brian Lang said: “Windhoist has been a fantastic customer for Liebherr for many years, and we are delighted that they have chosen Liebherr once again”.
ParaCrawl v7.1

Der Sieger von 2010, Atlético Madrid, konnte die UEFA Europa League mit einem 3:0-Sieg im Endspiel in Bukarest gegen Athletic Bilbao erneut für sich entscheiden.
In ThIS ISSUE Cover: Winners in 2010, Club Atlético de Madrid lifted the UEFA Europa League title again in Bucharest, having beating Athletic Club 3-0
ParaCrawl v7.1

Sofern sich beide Seiten aber erneut für Auslaufuntersuchungen entscheiden, gehen wir davon aus, dass sowohl China als auch die Europäische Union die jeweiligen Maßnahmen und Mindestpreisabkommen bis zum Abschluss der Überprüfungen unverändert fortführen.
But if both sides decide to conduct further reviews, we assume that China and the European Union will keep their respective measures and minimum-price agreements in place until these reviews are completed.
ParaCrawl v7.1

Es ist für viele zu viel zu verkraften, und sie lassen mehr oder weniger ihr Potenzial für Freiheit dahin schwinden angesichts der Tatsache, jeden Tag erneut so viel entscheiden zu müssen – was man glauben muss.
It is too much for many to bear and they more or less let their potential for freedom wither away in the face of having to decide so much anew every day—what to believe.
ParaCrawl v7.1

Das Schicksal scheint ihm wenig hold, angefangen bei den Urwahlen, denen er sich im Januar stellen müsste, sollte er bis Dezember entscheiden, erneut zu kandidieren.
The future does not look too bright for him, starting with the primaries, which he will face in January if he does decide to stand again.
ParaCrawl v7.1

Auf natürliche Weise baut der Körper die Hyaluronsäure ab, so dass Sie nach einigen Monaten erneut entscheiden können, ob Sie eine weitere Verjüngung wünschen.
The body naturally breaks down the amount of hyaluronic acid, so you can decide after a few months, whether you wish to repeat the process.
ParaCrawl v7.1

Und so stand ich erneut vor einer Entscheidung:
And it left me with yet another choice:
OpenSubtitles v2018

Das Jahr 2014 ist erneut ein entscheidendes Jahr für die internationale Klimafinanzierung.
2014 is another crucial year for climate finance.
ParaCrawl v7.1

Die europäische Geschichte ist erneut an einem entscheidenden Wendepunkt angelangt.
The history of Europe is once again at a crucial turning point.
ParaCrawl v7.1

So stellt sich erneut das entscheidende Problem der reduzierten Palette an zugelassenen Pflanzenschutzmitteln.
The crucial problem of the reduced range of authorized pharmaceutical products once again raises its head.
ParaCrawl v7.1

Dieser Wert a' wird erneut einer Soft-Entscheidungs-Prozedur unterworfen.
The value a? is once again subjected to a soft-decision procedure.
EuroPat v2

Das Verfahren ist an das Landgericht zu erneuter Entscheidung zurückverwiesen worden.
The proceedings were referred back to the Regional Court for a new decision.
ParaCrawl v7.1

In den USA blockiert derzeit das Patt im Kongress erneut alle finanzpolitischen Entscheidungen.
In the US the stalemate in Congress is currently blocking all financial policy decisions once again.
ParaCrawl v7.1

Ich wiederhole erneut: Entscheidungen auf EU-Ebene dürfen sich nicht von den Finanzmärkten treiben lassen.
I would like to repeat once again that decisions at EU level must not be determined by the financial markets.
Europarl v8

Es ist entscheidend, erneut auf die Frage der Maßeinheiten für die Mengenangaben einzugehen.
It is crucial to take up again this issue of physical volume measurement units.
EUbookshop v2

Diesem wurde stattgegeben und der Fall zur erneuten Entscheidung an das Militärstrafgericht in Damaskus verwiesen.
This was granted and the case was referred back to the military tribunal in Damascus for a new decision.
ParaCrawl v7.1

Sie hat ihre Führungsrolle ausgebaut und versammelte erneut Entscheider und Experten aus aller Welt.
It expanded its leadership role and again attracted decision-makers and experts from the whole world.
ParaCrawl v7.1

Die Sache ist zur erneuten Entscheidung an das Amtsgericht Frankfurt am Main zurückverwiesen worden.
The matter has been referred back to the Local Court (Amtsgericht) of Frankfurt am Main for a new ruling.
ParaCrawl v7.1

Tebis ist sich sicher, dass die Kunden und Partner diese Entscheidung erneut schätzen.
Tebis is confident that its customers and partners will once again welcome this decision.
ParaCrawl v7.1