Übersetzung für "Erneut entscheiden" in Englisch
Über
jede
wesentliche
Änderung
dieser
Liste
muss
die
Kommission
erneut
entscheiden.
Any
substantial
modification
of
this
list
requires
a
new
Commission
decision.
TildeMODEL v2018
Zugleich
sehen
wir,
dass
sich
viele
Stammkunden
erneut
für
Nordex
entscheiden.
At
the
same
time,
we
find
that
many
of
our
regular
customers
are
again
opting
for
Nordex.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Experten
werden
die
Maßnahme
später
erneut
prüfen
und
entscheiden,
ob
sie
fortgeführt
werden
muss.
Our
experts
will
then
review
it
and
decide
if
it
needs
to
remain
in
place.
Europarl v8
Wenn
diese
Reaktionen
abklingen
oder
sich
bessern,
kann
Ihr
Arzt
oder
das
medizinische
Fachpersonal
entscheiden,
erneut
mit
der
Infusion
zu
beginnen.
When
these
reactions
stop,
or
get
better,
your
doctor
or
nurse
may
decide
to
start
the
infusion
again.
ELRC_2682 v1
Die
Kommission
wird
die
Lage
in
zwei
Jahren
erneut
ueberpruefen
und
entscheiden,
ob
die
Mitteilung
dann
zur
Anwendung
kommen
soll.
The
Commission
will
re-examine
the
situation
in
two
years'
time
and
decide
whether
the
Communication
should
then
apply.
TildeMODEL v2018
In
einem
Jahr
wird
die
Europäische
Kommission
die
Situation
erneut
bewerten
und
entscheiden,
wie
sie
weiter
vorgehen
wird.
In
one
year's
time
the
European
Commission
will
re-asses
the
situation
and
decide
on
the
next
steps.
TildeMODEL v2018
Im
März
2012
wird
die
Europäische
Kommission
die
Situation
erneut
bewerten
und
entscheiden,
wie
sie
weiter
vorgehen
wird.
In
March
2012,
the
European
Commission
will
re-assess
the
situation
and
decide
on
the
next
steps.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
sagen,
vielleicht
ist
es
das,
was
du
gebraucht
hast,
um
dich
zu
entscheiden,
erneut
Kontakt
zu
Sheila
aufzubauen.
I
was
going
to
say,
maybe
this
is
what
you
needed
to
decide
to
reconnect
with
Sheila.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
aus
technischer
als
auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
ist
es
machbar,
die
Emissionen
dieser
Stoffe
auf
nahe
Null
zu
reduzieren,
und
dafür
müssen
wir
uns
nun
erneut
entscheiden.
It
is
both
technically
and
economically
possible
to
reduce
the
emission
of
these
substances
to
virtually
zero
and
we
need
to
opt
for
this
once
again.
Europarl v8
Über
die
Frage,
ob
der
finnische
Hersteller
von
Nassrasieren
den
Markennamen
„Gillette“
rechtmäßig
verwendet
hat,
müssen
die
finnischen
Gerichte
nun
erneut
entscheiden.
Over
the
question
of
whether
the
Finnish
manufacturer
of
razors
has
actually
used
the
Gillette
trademark
name
in
a
legally
approved
manner,
the
Finnish
courts
must
now
decide
anew.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
kurze
Zeit
ist
der
Gang
als
Mensch
über
die
Erde,
wo
das
Wesen
wieder
seinen
freien
Willen
zurückerhält,
der
sich
nun
erneut
entscheiden
muss....
And
this
brief
period
of
time
is
the
life
of
a
human
being
on
earth,
when
the
being
receives
its
free
will
back
and
has
to
make
a
decision
yet
again....
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
den
Tanzlehrer
zu
konfrontieren,
selbst
wenn
das
bedeuten
sollte,
dass
sich
Sizhu
erneut
für
ihn
entscheiden
sollte
und
Li,
der
seine
Frau
immer
noch
liebt,
Abschied
von
ihr
nehmen
muss.
Part
of
that
is
also
to
confront
her
with
the
dancing
instructor
even
if
this
means
that
Sizhu
once
again
might
choose
him
over
Li,
who
is
still
in
love
with
his
wife
and
would
have
to
say
goodbye
then.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
entscheiden
erneut
die
Erstattung
zu
beantragen,
können
wir
eine
korrigierte
australische
Steuererklärung
einreichen.
If
you
decide
to
re-apply,
we
can
file
an
amended
Australian
tax
return
for
you.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2007
wird
die
EU
den
Stand
der
Technik
und
den
Stand
der
Umsetzung
der
Richtlinie
in
den
Mitgliedsländern
überprüfen,
um
in
den
darauffolgenden
Jahren
erneut
entscheiden
zu
können,
inwiefern
weiterhin
Ausnahmen
von
der
Vorschrift
genehmigt
werden.
In
2007
the
EU
will
check
the
state
of
the
technology
and
the
progress
made
in
implementing
the
directive
in
the
member
states,
so
as
to
have
a
basis
for
deciding
during
the
following
years
whether
or
not
and
if
so
to
what
extent
any
further
exceptions
to
its
stipulations
will
be
allowed.
ParaCrawl v7.1
Jedenfalls
für
die
Entscheidung
über
das
in
dem
Verpflichtungsantrag
(mit-)enthaltene
Begehren,
im
Falle
fehlender
Spruchreife
die
Beklagte
zu
verpflichten,
über
seine
Bewerbung
auf
Einstellung
beim
BND
unter
Beachtung
der
Rechtsauffassung
des
Gerichts
erneut
zu
entscheiden
(§
113
Abs.
5
Satz
2
VwGO),
bedarf
der
Senat
der
Kenntnis
der
angeforderten
Aktenbestandteile.
In
any
case,
the
Senate
requires
knowledge
of
the
requested
parts
of
the
file
to
decide
on
the
request,
also
contained
in
the
application,
to
pass
a
new
judgment
in
the
case
of
an
absent
ripeness
for
court
decision
to
oblige
the
defendant
to
file
a
new
decision
on
his
application
to
get
employed
by
the
BND
taking
into
consideration
the
legal
opinion
of
the
court
(section
113
(5)
second
sentence
VwGO).
ParaCrawl v7.1
Liebherr-Gebietsverkaufsleiter
Brian
Lang
sagt:
„Windhoist
ist
bereits
seit
vielen
Jahren
ein
fantastischer
Kunde,
und
wir
freuen
uns,
dass
sich
das
Unternehmen
erneut
für
Liebherr
entscheiden
hat.“
Liebherr
area
sales
manager,
Brian
Lang
said:
“Windhoist
has
been
a
fantastic
customer
for
Liebherr
for
many
years,
and
we
are
delighted
that
they
have
chosen
Liebherr
once
again”.
ParaCrawl v7.1
Der
Sieger
von
2010,
Atlético
Madrid,
konnte
die
UEFA
Europa
League
mit
einem
3:0-Sieg
im
Endspiel
in
Bukarest
gegen
Athletic
Bilbao
erneut
für
sich
entscheiden.
In
ThIS
ISSUE
Cover:
Winners
in
2010,
Club
Atlético
de
Madrid
lifted
the
UEFA
Europa
League
title
again
in
Bucharest,
having
beating
Athletic
Club
3-0
ParaCrawl v7.1
Sofern
sich
beide
Seiten
aber
erneut
für
Auslaufuntersuchungen
entscheiden,
gehen
wir
davon
aus,
dass
sowohl
China
als
auch
die
Europäische
Union
die
jeweiligen
Maßnahmen
und
Mindestpreisabkommen
bis
zum
Abschluss
der
Überprüfungen
unverändert
fortführen.
But
if
both
sides
decide
to
conduct
further
reviews,
we
assume
that
China
and
the
European
Union
will
keep
their
respective
measures
and
minimum-price
agreements
in
place
until
these
reviews
are
completed.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
für
viele
zu
viel
zu
verkraften,
und
sie
lassen
mehr
oder
weniger
ihr
Potenzial
für
Freiheit
dahin
schwinden
angesichts
der
Tatsache,
jeden
Tag
erneut
so
viel
entscheiden
zu
müssen
–
was
man
glauben
muss.
It
is
too
much
for
many
to
bear
and
they
more
or
less
let
their
potential
for
freedom
wither
away
in
the
face
of
having
to
decide
so
much
anew
every
day—what
to
believe.
ParaCrawl v7.1
Das
Schicksal
scheint
ihm
wenig
hold,
angefangen
bei
den
Urwahlen,
denen
er
sich
im
Januar
stellen
müsste,
sollte
er
bis
Dezember
entscheiden,
erneut
zu
kandidieren.
The
future
does
not
look
too
bright
for
him,
starting
with
the
primaries,
which
he
will
face
in
January
if
he
does
decide
to
stand
again.
ParaCrawl v7.1
Auf
natürliche
Weise
baut
der
Körper
die
Hyaluronsäure
ab,
so
dass
Sie
nach
einigen
Monaten
erneut
entscheiden
können,
ob
Sie
eine
weitere
Verjüngung
wünschen.
The
body
naturally
breaks
down
the
amount
of
hyaluronic
acid,
so
you
can
decide
after
a
few
months,
whether
you
wish
to
repeat
the
process.
ParaCrawl v7.1
Und
so
stand
ich
erneut
vor
einer
Entscheidung:
And
it
left
me
with
yet
another
choice:
OpenSubtitles v2018
Das
Jahr
2014
ist
erneut
ein
entscheidendes
Jahr
für
die
internationale
Klimafinanzierung.
2014
is
another
crucial
year
for
climate
finance.
ParaCrawl v7.1
Die
europäische
Geschichte
ist
erneut
an
einem
entscheidenden
Wendepunkt
angelangt.
The
history
of
Europe
is
once
again
at
a
crucial
turning
point.
ParaCrawl v7.1
So
stellt
sich
erneut
das
entscheidende
Problem
der
reduzierten
Palette
an
zugelassenen
Pflanzenschutzmitteln.
The
crucial
problem
of
the
reduced
range
of
authorized
pharmaceutical
products
once
again
raises
its
head.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wert
a'
wird
erneut
einer
Soft-Entscheidungs-Prozedur
unterworfen.
The
value
a?
is
once
again
subjected
to
a
soft-decision
procedure.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
an
das
Landgericht
zu
erneuter
Entscheidung
zurückverwiesen
worden.
The
proceedings
were
referred
back
to
the
Regional
Court
for
a
new
decision.
ParaCrawl v7.1
In
den
USA
blockiert
derzeit
das
Patt
im
Kongress
erneut
alle
finanzpolitischen
Entscheidungen.
In
the
US
the
stalemate
in
Congress
is
currently
blocking
all
financial
policy
decisions
once
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
wiederhole
erneut:
Entscheidungen
auf
EU-Ebene
dürfen
sich
nicht
von
den
Finanzmärkten
treiben
lassen.
I
would
like
to
repeat
once
again
that
decisions
at
EU
level
must
not
be
determined
by
the
financial
markets.
Europarl v8
Es
ist
entscheidend,
erneut
auf
die
Frage
der
Maßeinheiten
für
die
Mengenangaben
einzugehen.
It
is
crucial
to
take
up
again
this
issue
of
physical
volume
measurement
units.
EUbookshop v2
Diesem
wurde
stattgegeben
und
der
Fall
zur
erneuten
Entscheidung
an
das
Militärstrafgericht
in
Damaskus
verwiesen.
This
was
granted
and
the
case
was
referred
back
to
the
military
tribunal
in
Damascus
for
a
new
decision.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
ihre
Führungsrolle
ausgebaut
und
versammelte
erneut
Entscheider
und
Experten
aus
aller
Welt.
It
expanded
its
leadership
role
and
again
attracted
decision-makers
and
experts
from
the
whole
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
ist
zur
erneuten
Entscheidung
an
das
Amtsgericht
Frankfurt
am
Main
zurückverwiesen
worden.
The
matter
has
been
referred
back
to
the
Local
Court
(Amtsgericht)
of
Frankfurt
am
Main
for
a
new
ruling.
ParaCrawl v7.1
Tebis
ist
sich
sicher,
dass
die
Kunden
und
Partner
diese
Entscheidung
erneut
schätzen.
Tebis
is
confident
that
its
customers
and
partners
will
once
again
welcome
this
decision.
ParaCrawl v7.1