Übersetzung für "Erneut" in Englisch
Wir
werden
die
Aussprache
nicht
erneut
eröffnen.
We
are
not
going
to
re-open
the
debate.
Europarl v8
Erneut
sagt
das
Europäische
Parlament
kategorisch
NEIN
zum
Einsatz
von
genetisch
veränderten
Organismen.
Once
again,
the
European
Parliament
is
saying
a
categorical
NO
to
the
use
of
GMOs.
Europarl v8
Sie
wurde
am
Jahresende
erneut
festgenommen.
She
was
re-arrested
at
the
end
of
the
year.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
erneut
für
diese
Aussprache
danken.
Again
I
would
like
to
thank
you
for
this
debate.
Europarl v8
Das
Ziel
jedoch
ist
erneut
eine
Machtstärkung
der
Bürokratie
in
Brüssel.
The
objective
once
again,
though,
is
an
increase
in
the
powers
of
the
Brussels
bureaucracy.
Europarl v8
Vor
einem
Jahr
eskalierte
die
Gewalt
erneut.
A
year
ago,
the
violence
escalated
once
again.
Europarl v8
Dieser
Bericht
verteidigt
erneut
eine
antidemokratische
Position.
This
report
once
again
advocates
an
antidemocratic
position.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Berichterstatter
erneut
meine
Glückwünsche
zu
seinem
hervorragenden
Bericht
aussprechen.
Congratulations
again
to
the
rapporteur
for
his
excellent
report.
Europarl v8
Ich
möchte
allerdings
erneut
zu
Realismus
aufrufen.
However,
I
would
again
make
a
call
for
realism.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
erneut
bitten,
zuzustimmen,
dass
Sie
dies
tun
werden.
I
would
ask
you
again
to
agree
to
do
that.
Europarl v8
Erneut
protestierte
die
chinesische
Regierung
lautstark
und
übte
massiven
Druck
aus.
Once
again
the
Chinese
government
made
loud
protests
and
brought
a
huge
amount
of
pressure
to
bear.
Europarl v8
Ich
hoffe
darauf,
dass
das
Parlament
nicht
erneut
eingreifen
muss.
I
trust
Parliament
will
not
have
to
intervene
again.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit,
die
Dinge
erneut
zu
überprüfen.
It
is
now
time
to
review
things
once
again.
Europarl v8
Ich
komme
erneut
darauf
zurück,
weil
ich
es
für
wichtig
erachte.
I
am
returning
once
again
to
this
because
I
think
it
is
important.
Europarl v8
Er
hat,
und
ich
wiederhole
mich
erneut,
keine
Finanzhilfe
gefordert.
He
did
not,
I
repeat
once
again,
request
financial
assistance.
Europarl v8
Man
kann
sie
erneut
beschließen,
aber
warum?
We
could
re-table
them,
but
why?
Europarl v8
Nichts
hindert
daran,
dass
ein
solcher
Unglücksfall
erneut
geschieht.
There
is
nothing
to
stop
an
accident
such
as
this
from
happening
again.
Europarl v8
Die
Demokratie
macht
erneut
eine
schwierige
Prüfung
durch.
Democracy
is
once
again
going
through
a
difficult
test.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
also
um
der
Demokratie
willen
erneut
einig
sein.
So
let
us
be
united
again
for
the
sake
of
democracy.
Europarl v8
In
diesem
Fall
beginne
ich
erneut.
In
that
case,
I
will
start
again.
Europarl v8
Abschließend
beglückwünsche
ich
erneut
den
Berichterstatter
und
die
Schattenberichterstatter.
To
conclude,
I
once
again
congratulate
the
rapporteur
and
the
shadow
rapporteurs.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund,
dies
erneut
zu
ändern.
There
is
no
justification
for
changing
this
again.
Europarl v8
Es
wurde
gesagt,
dass
dies
erneut
passieren
könnte.
People
have
said
that
this
could
happen
again.
Europarl v8
Ich
möchte
erneut
meinen
Respekt
für
das
japanische
Volk
zum
Ausdruck
bringen.
I
should
like
once
again
to
express
my
respect
for
the
Japanese
people.
Europarl v8