Übersetzung für "Erneut in" in Englisch
Das
ist
diese
Woche
erneut
beim
Transport
in
England
deutlich
geworden.
There
has
been
another
example
of
this
just
this
week
involving
transport
in
England.
Europarl v8
Dies
zeigt
sich
in
diesem
Jahr
erneut
in
den
Leitlinien.
This
has
appeared
again
this
year
in
the
guidelines.
Europarl v8
Das
Leben
von
Taslima
Nasreen
ist
also
erneut
in
Gefahr.
So
Taslima
Nasreen's
life
is
once
again
in
danger.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
ist
Belarus
wegen
der
Verfolgung
von
Nichtregierungsorganisationen
erneut
in
die
Schlagzeilen
geraten.
Unfortunately,
Belarus
has
again
found
itself
in
the
headlines
over
the
persecution
of
non-governmental
organisations.
Europarl v8
Der
Friedensprozeß
ist
also
erneut
in
Gefahr.
The
peace
process
is
thus,
once
again,
in
jeopardy.
Europarl v8
Der
Friedensprozeß
könnte
damit
erneut
in
Gefahr
geraten.
Once
again,
this
peace
process
is
in
danger
of
being
compromised.
Europarl v8
Diese
Frage
wird
sich
erneut
auch
in
Bali
stellen.
This
question
will
come
up
again
in
Bali.
Europarl v8
Erneut
haben
Selbstmordattentäter
in
Israel
zugeschlagen.
Once
again
suicide
bombers
attacked
in
Israel.
Europarl v8
Heute
ist
es
dringend
geboten,
diesen
Prozess
erneut
in
Gang
zu
bringen.
Today
there
is
an
urgent
need
to
get
the
process
moving
again.
Europarl v8
Erneut
hat
es
in
Kenia
Tote
gegeben.
There
have
been
further
deaths
in
Kenya.
Europarl v8
Diese
verantwortungsbewussten
Unternehmen
dürfen
jetzt
nicht
erneut
in
die
Position
des
Zahlmeisters
geraten.
These
responsible
companies
cannot
now
be
allowed
to
pick
up
the
bill
again.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
der
Fischereiausschuss
erneut
in
diese
Lage
gebracht
wurde.
It
is
regrettable
that
the
Fisheries
Committee
was
forced
into
this
position
once
again.
Europarl v8
Kommissar
Barrot,
wieso
befinde
ich
mich
heute
erneut
in
genau
derselben
Situation?
Commissioner
Barrot,
why
do
I
find
myself
in
the
same
position
again
today?
Europarl v8
Die
Inflation
ist
ein
Gespenst,
das
erneut
in
den
Mitgliedstaaten
umgeht.
Inflation
is
a
spectre
that
once
again
haunts
the
Member
States.
Europarl v8
Es
ist
ausgesprochen
kurzsichtig,
unser
Heil
erneut
in
neuen
Wirtschaftsimmigranten
zu
suchen.
It
is
particularly
short-sighted
to
again
seek
our
salvation
in
new
economic
migrants.
Europarl v8
Der
Libanon
befindet
sich
erneut
in
einer
schweren
Krise.
Lebanon
is
once
again
in
a
situation
of
profound
crisis.
Europarl v8
So
befinden
wir
uns
erneut
in
Verhandlungen.
We
thus
find
ourselves
in
the
midst
of
renewed
deliberation.
Europarl v8
Vor
sechs
Wochen
war
ich
erneut
in
der
Ukraine.
I
was
in
Ukraine
again
six
weeks
ago.
TED2020 v1
Juli
1984
spielten
sie
vor
über
700.000
Menschen
erneut
in
Washington.
The
band
returned
to
D.C.
for
Independence
Day
in
1984
and
performed
to
a
crowd
of
750,000
people.
Wikipedia v1.0
Ab
Februar
2007
war
Joey
Belladonna
erneut
nicht
mehr
in
der
Band.
Bush
decided
that
he
did
not
want
to
commit
to
the
band
full-time,
and
again
left.
Wikipedia v1.0
Im
Krieg
von
1805
diente
er
erneut
in
Italien.
In
the
war
of
1805
he
was
again
employed
in
Italy
and
won
further
renown
by
his
gallantry
at
the
battle
of
Caldiero.
Wikipedia v1.0
Wenig
später
wurde
er
erneut
in
den
japanischen
Militärrat
berufen.
Their
circulation
was
prohibited
in
Japan,
as
they
were
intended
only
for
export.
Wikipedia v1.0
Juli
1850
berief
ihn
Präsident
Millard
Fillmore
erneut
als
Außenminister
in
sein
Kabinett.
Resigning
the
Senate
under
a
cloud
in
1850,
he
resumed
his
former
position
as
Secretary
of
State
in
the
cabinet
of
Whig
President
Millard
Fillmore.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
2001
und
2002
machte
die
Ozzfest-Tournee
erneut
in
Großbritannien
halt.
The
festival
would
eventually
return
to
the
UK
in
2001
and
2002.
Wikipedia v1.0