Translation of "Ermittlung der bemessungsgrundlage" in English
Zum
01.01.2014
änderten
sich
die
Vorschriften
zur
Ermittlung
der
steuerlichen
Bemessungsgrundlage.
The
rules
of
determining
the
taxable
base
in
Poland
changed
on
1
January
2014.
ParaCrawl v7.1
Vorgestellt
werden
einzelne
Steuerbefreiungstatbestände,
die
Besonderheiten
bei
der
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
sowie
die
verschiedenen
Steuersätze.
Individual
criteria
of
tax
exemption,
the
special
features
for
determination
of
the
assessment
basis
as
well
as
the
various
tax
rates
will
be
introduced.
ParaCrawl v7.1
Bei
Lieferung
von
vollständig
oder
teilweise
entrahmter
Milch
muss
der
Erzeuger
der
zuständigen
Behörde
nachweisen,
dass
das
Fett
der
Milch
für
die
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
der
etwaigen
Abgabe
verbucht
wurde.
Where
wholly
or
partly
skimmed
milk
is
delivered,
producers
must
prove
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
the
fat
content
of
the
milk
has
been
used
to
establish
the
basis
of
any
levy
due.
JRC-Acquis v3.0
Die
stärksten
Abweichungen
zwischen
den
einzelnen
Finanzordnungen
ergeben
sich
unter
anderem
dort,
wo
für
die
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
andere
Parameter
als
die
zwischen
den
Vertragsparteien
vereinbarte
Gegenleistung
herangezogen
werden,
was
nicht
nur
für
den
Fall
des
Eigenverbrauchs
oder
die
Bestimmung
zu
unternehmensfremden
Zwecken
gilt,
sondern
auch
immer
dann,
wenn
ein
Verdacht
auf
Steuerbetrug
oder
Steuerhinterziehung
besteht.
One
of
the
areas
in
which
the
various
systems
vary
greatly
is
in
the
use
of
criteria
to
determine
the
taxable
amount
which
differ
from
the
consideration
agreed
between
the
parties,
not
only
in
the
case
of
goods
for
private
consumption
or
for
purposes
other
than
those
of
the
business,
but
also
in
all
cases
where
there
is
considered
to
be
a
risk
of
fraud
or
tax
evasion.
TildeMODEL v2018
Er
befürwortet
die
Vorschläge
daher
und
wünscht,
dass
die
Kommission
die
geplanten
Bestimmungen
präziser
ausformuliert,
um
zu
verhindern,
dass
die
Unternehmen
Wettbewerbsbestimmungen
umgehen,
indem
sie
den
Sitz
der
Muttergesellschaft
in
Mitgliedstaaten
der
Union
verlagern,
die
bei
der
Ermittlung
der
Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage
günstigere
Bedingungen
bieten.
It
therefore
reaffirms
its
endorsement
of
the
scheme
but
at
the
same
time
asks
the
Commission
to
clarify
its
proposed
provisions
to
prevent
companies
from
trying
to
breach
competition
rules
by
relocating
the
head
office
of
their
parent
company
in
a
Member
State
where
the
calculation
of
the
company
tax
base
would
be
more
favourable
to
them.
TildeMODEL v2018
Er
befürwortet
die
Vorschläge
daher,
regt
aber
auch
an,
dass
die
Kommission
die
geplanten
Bestimmungen
präziser
ausformuliert,
um
zu
verhindern,
dass
die
Unternehmen
etwa
steuerliche
Wettbewerbsbestimmungen
umgehen,
indem
sie
den
Sitz
der
Muttergesellschaft
in
Mitgliedstaaten
der
Union
verlagern,
die
bei
der
Ermittlung
der
Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage
günstigere
Bedingungen
bieten.
It
therefore
reaffirms
its
endorsement
of
the
scheme
but
at
the
same
time
asks
the
Commission
to
clarify
its
proposed
provisions
to
prevent
companies
from
trying
to
breach
tax
competition
rules,
for
example,
by
relocating
the
head
office
of
their
parent
company
in
a
Member
State
where
the
calculation
of
the
company
tax
base
would
be
more
favourable
to
them.
TildeMODEL v2018
Die
technische
Anpassungsvorschrift
in
Artikel
16
des
Gesetzes
20/1990
führt
dazu,
dass
die
Betriebsergebnisse
der
Genossenschaft
durch
Umsätze
mit
genossenschaftlichen
Partnern
einerseits
und
durch
Umsätze
mit
Nichtmitgliedern
oder
Dritten
andererseits
bei
der
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
gesondert
veranlagt
werden.
Under
the
technical
adjustment
standard
provided
for
in
Article
16
of
Law
No
20/1990,
for
the
purposes
of
determining
the
taxable
amount,
the
cooperative
results
of
transactions
with
members
are
to
be
considered
separately
from
the
extra-cooperative
results
of
transactions
between
the
cooperative
and
non-members
or
third
parties.
DGT v2019
Tatsächlich
werden
bei
der
streitigen
Maßnahme
Beteiligungserwerbe,
die
vor
dem
1.
Januar
2002
erfolgt
sind,
bei
der
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
der
Abschreibung
nicht
berücksichtigt.
Under
the
contested
measure,
shareholding
acquisitions
made
before
1
January
2002
are
not
taken
into
account
for
the
calculation
of
the
base
to
be
amortised.
DGT v2019
Zur
Ermittlung
der
als
Bemessungsgrundlage
herangezogenen
monatlichen
Preise
wurden
die
monatlichen
Durchschnittspreise
im
UZ
für
jedes/jede
der
fünf
Länder
bzw.
Regionen
arithmetisch
gemittelt.
The
monthly
average
prices
for
the
IP
period
of
each
of
the
five
countries/regions
were
arithmetically
averaged
so
as
to
arrive
at
the
monthly
benchmark
prices.
DGT v2019
Ein
einziges
Regelwerk
für
die
Ermittlung
der
Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage
und
eine
einzige
Anlaufstelle
für
die
Einreichung
der
Steuererklärungen
würde
es
ausländischen
Unternehmen
wesentlich
erleichtern,
in
der
EU
zu
investieren.
A
single
set
of
rules
for
the
corporate
tax
base,
and
a
one-stop-shop
system
for
filing
tax
returns,
would
make
the
EU
a
much
easier
place
for
foreign
firms
to
invest
in.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
können
die
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
bei
der
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
für
die
Besteuerung
der
privaten
Nutzung
über
den
maßgeblichen
Vorsteuerberichtigungszeitraum
verteilt
werden.
Additionally,
acquisition
or
construction
costs
can
be
spread
over
the
relevant
input
tax
adjustment
period
for
the
purpose
of
determining
the
VAT
assessment
base
concerning
the
private
use.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
31.
Dezember
als
letzter
Geltungstag
der
bisherigen
Regelung
wird
vermieden,
dass
Berechnungen
zur
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
für
einen
Teil
des
betreffenden
Jahres
angestellt
werden
müssen.
Using
31
December
as
an
end
point
will
avoid
calculating
the
resource
for
a
fraction
of
a
given
year.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
weist
zunächst
darauf
hin,
dass
mit
der
Richtlinie
insbesondere
sichergestellt
werden
soll,
dass
die
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
der
proportionalen
Verbrauchsteuer
auf
Tabakwaren
in
allen
Mitgliedstaaten
denselben
Regeln
unterliegt,
aber
auch
die
Freiheit
der
Hersteller
und
der
Einführer
erhalten
bleiben
soll,
die
es
ihnen
ermöglicht,
aus
etwaigen
niedrigeren
Gestehungspreisen
tatsächlich
einen
Wettbewerbsvorteil
zu
ziehen.
The
Court
recalls,
first,
that
the
directive
seeks
to
ensure
that
the
determination
of
the
tax
base
of
the
proportional
excise
duty
on
tobacco
products
is
subject
to
the
same
rules
in
all
the
Member
States
but
also
to
maintain
the
freedom
of
manufacturers
and
importers
to
make
effective
use
of
the
competitive
advantage
resulting
from
any
lower
cost
prices.
TildeMODEL v2018
Ab
1.1.2003
werden
die
fuÈr
die
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
heranzuziehenden
Versicherungsmonate
fuÈr
die
vorzeitigen
Alterspensionen
je
nachdem
Alter
des
Betroffenen
von
180
auf
216
erhoÈht.
From
1
January
2003
the
number
of
insurance
months
used
to
calculate
the
basis
of
assessment
for
early
retirement
pensions
depending
on
the
age
of
the
person
concerned
will
increase
from
180
to
216.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Urteil,
das
auf
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
69/335
entsprechend
zu
übertragen
ist,
geht
eindeutig
hervor,
dass
der
Betrag
der
Gesellschaftsteuer
bei
der
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
nicht
zu
berücksichtigen
ist
und
daher
keine
.Last"
bzw.
.Verbindlichkeit"
im
Sinne
von
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
69/335
darstellt.
By
its
third
question,
the
referring
court
is
asking,
in
essence,
whether
payments
made
subject
to
the
fulfilment
of
a
condition
precedent
amount
to
contributions
within
the
meaning
of
Article
4(l)(c)
of
Directive
69/335.
EUbookshop v2
Schenkungen
innerhalb
von
drei
Jahren
vor
dem
Tode
werden
bei
der
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
oder
Progression
der
Erbschaftsteuersätze
berücksichtigt.
Gifts
made
in
the
three
years
preceding
death
are
taken
into
account
for
the
purpose
of
determining
either
the
taxable
amount
or
the
progressive
increase
in
the
succession
duty
charged.
EUbookshop v2
Bis
heute
sind
nämlich
die
nationalen
Vorschriften
über
die
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
für
die
direkten
Steuern
nicht
harmonisiert.
As
yet,
no
provision
has
been
made
for
harmonizing
domestic
rules
relating
to
determination
of
the
basis
of
assessment
to
direct
taxes.
EUbookshop v2
Die
Vorschriften
zur
Ermittlung
der
ertragsteuerlichen
Bemessungsgrundlage
weisen
in
den
derzeitigen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
teilweise
erhebliche
Unterschiede
auf.
There
are
many
differences
in
the
tax
accounting
rules
applied
by
the
member
states
of
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verluste
in
einem
Geschäftsbereich
können
bei
der
Ermittlung
der
Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage
die
Gewinne
eines
anderen
Geschäftszweigs
nicht
reduzieren.
The
loss
generated
in
one
of
their
business
lines
cannot
decrease
the
profit
of
another
business
line
when
assessing
the
corporate
tax
base.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarische
Körperschaftsteuer
(9%)
und
die
Gewerbesteuer
(2%)
unterscheiden
sich
nicht
nur
in
ihrem
Ausmaß,
sondern
auch
in
der
Ermittlung
ihrer
Bemessungsgrundlage.
Hungarian
corporate
tax
(9%)
and
local
business
tax
(2%)
differ
not
only
in
terms
of
their
rate,
but
also
in
how
their
tax
base
is
determined.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hatte
1988
mit
der
Erarbeitung
eines
Vorschlags
zur
Harmonisierung
der
Vorschriften
zur
Ermittlung
der
Bemessungsgrundlage
für
die
Körperschaftsteuer
begonnen.Der
erste
Entwurf
enthielt
Leitlinien
zu
Abschreibungsmöglichkeiten,Veräußerungsgewinnen,
zur
Vorratsbewertung
und
Bildung
von
Rückstellungen,
zu
Wertberichtigungen
und
Gemeinkosten.
In
1988
the
Commission
began
to
draft
a
proposal
to
harmonise
the
rules
for
the
determination
of
the
corporate
taxable
base.
The
initial
draft
contained
guidelines
about
depreciation
allowances,
capital
gains,
inventory
valuation,
reserve
provisions,
valuation
adjustments,
and
overhead
costs.
EUbookshop v2