Translation of "Ermittlung der bemessungsgrundlage" in English

Zum 01.01.2014 änderten sich die Vorschriften zur Ermittlung der steuerlichen Bemessungsgrundlage.
The rules of determining the taxable base in Poland changed on 1 January 2014.
ParaCrawl v7.1

Vorgestellt werden einzelne Steuerbefreiungstatbestände, die Besonderheiten bei der Ermittlung der Bemessungsgrundlage sowie die verschiedenen Steuersätze.
Individual criteria of tax exemption, the special features for determination of the assessment basis as well as the various tax rates will be introduced.
ParaCrawl v7.1

Bei Lieferung von vollständig oder teilweise entrahmter Milch muss der Erzeuger der zuständigen Behörde nachweisen, dass das Fett der Milch für die Ermittlung der Bemessungsgrundlage der etwaigen Abgabe verbucht wurde.
Where wholly or partly skimmed milk is delivered, producers must prove to the satisfaction of the competent authority that the fat content of the milk has been used to establish the basis of any levy due.
JRC-Acquis v3.0

Die stärksten Abwei­chungen zwischen den einzelnen Finanzordnungen ergeben sich unter anderem dort, wo für die Ermittlung der Bemessungsgrundlage andere Parameter als die zwischen den Vertragspar­teien vereinbarte Gegenleistung herangezogen werden, was nicht nur für den Fall des Eigen­verbrauchs oder die Bestimmung zu unternehmensfremden Zwecken gilt, sondern auch immer dann, wenn ein Verdacht auf Steuerbetrug oder Steuerhinterziehung besteht.
One of the areas in which the various systems vary greatly is in the use of criteria to determine the taxable amount which differ from the consideration agreed between the parties, not only in the case of goods for private consumption or for purposes other than those of the business, but also in all cases where there is considered to be a risk of fraud or tax evasion.
TildeMODEL v2018

Er befürwortet die Vorschläge daher und wünscht, dass die Kommission die geplanten Bestimmungen präziser ausformuliert, um zu verhindern, dass die Unternehmen Wettbewerbsbestimmungen umgehen, indem sie den Sitz der Mutter­gesellschaft in Mitgliedstaaten der Union verlagern, die bei der Ermittlung der Körper­schaftsteuer-Bemessungsgrundlage günstigere Bedingungen bieten.
It therefore reaffirms its endorsement of the scheme but at the same time asks the Commission to clarify its proposed provisions to prevent companies from trying to breach competition rules by relocating the head office of their parent company in a Member State where the calculation of the company tax base would be more favourable to them.
TildeMODEL v2018

Er befürwortet die Vorschläge daher, regt aber auch an, dass die Kommission die geplanten Bestimmungen präziser ausformuliert, um zu verhin­dern, dass die Unternehmen etwa steuerliche Wettbewerbsbestimmungen umgehen, indem sie den Sitz der Mutter­gesellschaft in Mitgliedstaaten der Union verlagern, die bei der Ermittlung der Körper­schaftsteuer-Bemessungsgrundlage günstigere Bedingungen bieten.
It therefore reaffirms its endorsement of the scheme but at the same time asks the Commission to clarify its proposed provisions to prevent companies from trying to breach tax competition rules, for example, by relocating the head office of their parent company in a Member State where the calculation of the company tax base would be more favourable to them.
TildeMODEL v2018

Die technische Anpassungsvorschrift in Artikel 16 des Gesetzes 20/1990 führt dazu, dass die Betriebsergebnisse der Genossenschaft durch Umsätze mit genossenschaftlichen Partnern einerseits und durch Umsätze mit Nichtmitgliedern oder Dritten andererseits bei der Ermittlung der Bemessungsgrundlage gesondert veranlagt werden.
Under the technical adjustment standard provided for in Article 16 of Law No 20/1990, for the purposes of determining the taxable amount, the cooperative results of transactions with members are to be considered separately from the extra-cooperative results of transactions between the cooperative and non-members or third parties.
DGT v2019

Tatsächlich werden bei der streitigen Maßnahme Beteiligungserwerbe, die vor dem 1. Januar 2002 erfolgt sind, bei der Ermittlung der Bemessungsgrundlage der Abschreibung nicht berücksichtigt.
Under the contested measure, shareholding acquisitions made before 1 January 2002 are not taken into account for the calculation of the base to be amortised.
DGT v2019

Zur Ermittlung der als Bemessungsgrundlage herangezogenen monatlichen Preise wurden die monatlichen Durchschnittspreise im UZ für jedes/jede der fünf Länder bzw. Regionen arithmetisch gemittelt.
The monthly average prices for the IP period of each of the five countries/regions were arithmetically averaged so as to arrive at the monthly benchmark prices.
DGT v2019

Ein einziges Regelwerk für die Ermittlung der Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage und eine einzige Anlaufstelle für die Einreichung der Steuererklärungen würde es ausländischen Unternehmen wesentlich erleichtern, in der EU zu investieren.
A single set of rules for the corporate tax base, and a one-stop-shop system for filing tax returns, would make the EU a much easier place for foreign firms to invest in.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich können die Anschaffungs- oder Herstellungskosten bei der Ermittlung der Bemessungsgrundlage für die Besteuerung der privaten Nutzung über den maßgeblichen Vorsteuerberichtigungszeitraum verteilt werden.
Additionally, acquisition or construction costs can be spread over the relevant input tax adjustment period for the purpose of determining the VAT assessment base concerning the private use.
TildeMODEL v2018

Mit dem 31. Dezember als letzter Geltungstag der bisherigen Regelung wird vermieden, dass Berechnungen zur Ermittlung der Bemessungsgrundlage für einen Teil des betreffenden Jahres angestellt werden müssen.
Using 31 December as an end point will avoid calculating the resource for a fraction of a given year.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass mit der Richtlinie insbesondere sichergestellt werden soll, dass die Ermittlung der Bemessungsgrundlage der proportionalen Verbrauchsteuer auf Tabakwaren in allen Mitgliedstaaten denselben Regeln unterliegt, aber auch die Freiheit der Hersteller und der Einführer erhalten bleiben soll, die es ihnen ermöglicht, aus etwaigen niedrigeren Gestehungspreisen tatsächlich einen Wettbewerbsvorteil zu ziehen.
The Court recalls, first, that the directive seeks to ensure that the determination of the tax base of the proportional excise duty on tobacco products is subject to the same rules in all the Member States but also to maintain the freedom of manufacturers and importers to make effective use of the competitive advantage resulting from any lower cost prices.
TildeMODEL v2018

Ab 1.1.2003 werden die fuÈr die Ermittlung der Bemessungsgrundlage heranzuziehenden Versicherungsmonate fuÈr die vorzeitigen Alterspensionen je nachdem Alter des Betroffenen von 180 auf 216 erhoÈht.
From 1 January 2003 the number of insurance months used to calculate the basis of assessment for early retirement pensions depending on the age of the person concerned will increase from 180 to 216.
EUbookshop v2

Aus diesem Urteil, das auf Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a der Richtlinie 69/335 entsprechend zu übertragen ist, geht eindeutig hervor, dass der Betrag der Gesellschaftsteuer bei der Ermittlung der Bemessungsgrundlage nicht zu berücksichtigen ist und daher keine .Last" bzw. .Verbindlichkeit" im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 69/335 darstellt.
By its third question, the referring court is asking, in essence, whether payments made subject to the fulfilment of a condition precedent amount to contributions within the meaning of Article 4(l)(c) of Directive 69/335.
EUbookshop v2

Schenkungen innerhalb von drei Jahren vor dem Tode werden bei der Ermittlung der Bemessungsgrundlage oder Progression der Erbschaftsteuersätze berücksichtigt.
Gifts made in the three years preceding death are taken into account for the purpose of determining either the taxable amount or the progressive increase in the succession duty charged.
EUbookshop v2

Bis heute sind nämlich die nationalen Vorschriften über die Ermittlung der Bemessungsgrundlage für die direkten Steuern nicht harmonisiert.
As yet, no provision has been made for harmonizing domestic rules relating to determination of the basis of assessment to direct taxes.
EUbookshop v2

Die Vorschriften zur Ermittlung der ertragsteuerlichen Bemessungsgrundlage weisen in den derzeitigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union teilweise erhebliche Unterschiede auf.
There are many differences in the tax accounting rules applied by the member states of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Ihre Verluste in einem Geschäftsbereich können bei der Ermittlung der Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage die Gewinne eines anderen Geschäftszweigs nicht reduzieren.
The loss generated in one of their business lines cannot decrease the profit of another business line when assessing the corporate tax base.
ParaCrawl v7.1

Die ungarische Körperschaftsteuer (9%) und die Gewerbesteuer (2%) unterscheiden sich nicht nur in ihrem Ausmaß, sondern auch in der Ermittlung ihrer Bemessungsgrundlage.
Hungarian corporate tax (9%) and local business tax (2%) differ not only in terms of their rate, but also in how their tax base is determined.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hatte 1988 mit der Erarbeitung eines Vorschlags zur Harmonisierung der Vorschriften zur Ermittlung der Bemessungsgrundlage für die Körperschaftsteuer begonnen.Der erste Entwurf enthielt Leitlinien zu Abschreibungsmöglichkeiten,Veräußerungsgewinnen, zur Vorratsbewertung und Bildung von Rückstellungen, zu Wertberichtigungen und Gemeinkosten.
In 1988 the Commission began to draft a proposal to harmonise the rules for the determination of the corporate taxable base. The initial draft contained guidelines about depreciation allowances, capital gains, inventory valuation, reserve provisions, valuation adjustments, and overhead costs.
EUbookshop v2