Translation of "Ermöglichten es mir" in English

Sie ermöglichten es mir dieses wunderschöne Land kennen und erleben zu dürfen.
They enabled me to get to know this beautiful country and it’s people.
ParaCrawl v7.1

Einige sensible Wiederherstellungsarbeiten ermöglichten es mir jetzt, die Übersetzung fertig zu stellen.
Some sensitive restoration work finally enabled me to finish the translation.
ParaCrawl v7.1

Hinweise, die mir von diesen Organisationen übermittelt wurden, ermöglichten es mir, Captain William Z. Haskins zu kontaktieren.
Clues forwarded to me by these organizations enabled me to contact Captain William Z. Haskins.
CCAligned v1

Der Austausch mit den anderen Stipendiaten und die angebotenen Kurse ermöglichten es mir meinen Horizont zu erweitern.
The lively exchange with other fellows and the offered courses enabled my to enlarge my horizon.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang war ich Mitglied eines Teams mit nur wenigen Personen, aber die dynamische Entwicklung des Projekts und mein Engagement ermöglichten es mir, Team Coordinator zu werden.
At the beginning I was a member of few-people team, but dynamic growth of the project and my engagement enabled me to become Team Coordinator.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Faktoren ermöglichten es mir, bereits im Studium alle Aspekte dieses Berufs kennen zu lernen.
These two factors enabled me to learn all aspects of the profession during my studies.
ParaCrawl v7.1

Die flexible Gestaltung der Arbeitszeit sowie der Möglichkeit in Teilzeit zu arbeiten, ermöglichten es mir meine Kinder bei der Eingewöhnung in den Kindergarten zu begleiten.
The flexible organisation of working hours and the opportunity to work part-time made it possible to help my children get acclimated to the nursery.
ParaCrawl v7.1

Diese inneren Veränderungen ermöglichten es mir, meine Dafa Arbeit gut zu machen und mein alltägliches Leben in der alltäglichen Gesellschaft zu harmonisieren.
These internal changes allow me to do my Dafa work well and harmonise my presence in everyday people’s society.
ParaCrawl v7.1

All diese Auswahl ermöglichte es mir es besser zu haben.
All this choice made it possible for me to do better.
TED2020 v1

Es ist eine Gabe, und es ermöglicht mir, innovativ zu denken.
It's a gift, and it allows me to think innovatively.
TED2020 v1

Das Stipendium ermöglichte es mir, mein Studium fortzusetzen.
The scholarship made it possible for me to continue my studies.
Tatoeba v2021-03-10

Mein neuer Wagen ermöglicht es mir, jederzeit überall hinzufahren.
My new car enables me to go anywhere, anytime.
Tatoeba v2021-03-10

Die neue Software ermöglicht es mir, von zu Hause aus zu arbeiten.
The new software enables me to work from home.
Tatoeba v2021-03-10

Dies Regal ermöglichte es mir, das Fenster zu erreichen.
This shelf enabled me to reach the window.
OpenSubtitles v2018

Aber er ermöglichte es mir, alles zu erfahren.
But he gave me a way to learn all about his plans.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig ermöglicht es mir das, direkt vor euren Augen.
At the same time, it allows me to do this, in full view of you both.
OpenSubtitles v2018

Das ermöglicht es mir, sie zu schützen.
That way, I can protect her.
OpenSubtitles v2018

Das meditative Stadium ermöglicht es mir, Luft und Energie zu sparen.
I'm thus entering a meditative state which will allow me to conserve air and energy.
OpenSubtitles v2018

Er ermöglicht es mir, gleichzeitig an vielen Orten zu sein.
He makes it possible for me to be in many places at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Sie hier, nur das ermöglicht es mir, zu arbeiten.
I need you here, making it possible for me to work.
OpenSubtitles v2018

Die Funkstörung ermöglichte es mir, nicht entdeckt zu werden.
The radio interference enabled me to avoid detection.
OpenSubtitles v2018

Und das, denke ich, ermöglichte es mir, mich zu öffnen.
And that, I think, allowed me to open mine.
OpenSubtitles v2018

Er ermöglicht es mir irgendwie, diese Dinge zu sehen.
Somehow I think it allows me to see these incredible things.
OpenSubtitles v2018

Dieser Raumanzug ermöglicht es mir, im All zu überleben.
This space suit will allow me to control the climate and the pressure that you need to be in space.
OpenSubtitles v2018

Er ermöglicht es mir, jedes Geräusch nachzumachen und zu übertreffen.
And then there's my new Polyphonic Synthesizer... which allows me to duplicate and project any sound from anywhere.
OpenSubtitles v2018

Das Preisgeld ermöglichte es mir, eine Weltreise zu machen.
The prize money enabled me to go on a world cruise.
Tatoeba v2021-03-10

Der Kaffee ermöglichte es mir, während des langweiligen Konzertes wach zu bleiben.
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.
Tatoeba v2021-03-10

Die ständige Weiterentwicklung der Equadis-Dienste ermöglicht es mir, diese Kriterien zu erfüllen.
The constant evolution of Equadis services allows me to meet these criteria.
CCAligned v1

Facebook ermöglicht es mir, diese maschinische Praxis der Teilung weiter zu optimieren.
Facebook enables me to further optimize this machinic practice of division.
ParaCrawl v7.1

Mein Bischof ermöglicht es mir, das zu entfalten.
My bishop gives me the means to develop that.
ParaCrawl v7.1

Und sie ermöglicht es mir immer zu meinen Lieblings-Schokolade zu kaufen!
And she always allows me to buy my favourite chocolate bar!
ParaCrawl v7.1

Mit einer Spende ermöglicht ihr es mir, diese Homepage online zu schalten.
With a donation you help me to keep this homepage online.
CCAligned v1

Das ermöglicht es mir auch, richtig zu atmen.
These allow me to get my breathing right too.
CCAligned v1

Es ermöglichte mir, weiterhin zu malen.
It enabled me to continue painting.
ParaCrawl v7.1

Die Sonne ermöglicht es mir, zu fliegen...
The sun allows me to fly...
ParaCrawl v7.1

Diese Vielfalt ermöglicht es mir, mich weiterzuentwickeln und über mich hinauszuwachsen.
This variety enables me to grow and learn new things.
ParaCrawl v7.1