Translation of "Ermöglichten es mir" in English
Sie
ermöglichten
es
mir
dieses
wunderschöne
Land
kennen
und
erleben
zu
dürfen.
They
enabled
me
to
get
to
know
this
beautiful
country
and
it’s
people.
ParaCrawl v7.1
Einige
sensible
Wiederherstellungsarbeiten
ermöglichten
es
mir
jetzt,
die
Übersetzung
fertig
zu
stellen.
Some
sensitive
restoration
work
finally
enabled
me
to
finish
the
translation.
ParaCrawl v7.1
Hinweise,
die
mir
von
diesen
Organisationen
übermittelt
wurden,
ermöglichten
es
mir,
Captain
William
Z.
Haskins
zu
kontaktieren.
Clues
forwarded
to
me
by
these
organizations
enabled
me
to
contact
Captain
William
Z.
Haskins.
CCAligned v1
Der
Austausch
mit
den
anderen
Stipendiaten
und
die
angebotenen
Kurse
ermöglichten
es
mir
meinen
Horizont
zu
erweitern.
The
lively
exchange
with
other
fellows
and
the
offered
courses
enabled
my
to
enlarge
my
horizon.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
war
ich
Mitglied
eines
Teams
mit
nur
wenigen
Personen,
aber
die
dynamische
Entwicklung
des
Projekts
und
mein
Engagement
ermöglichten
es
mir,
Team
Coordinator
zu
werden.
At
the
beginning
I
was
a
member
of
few-people
team,
but
dynamic
growth
of
the
project
and
my
engagement
enabled
me
to
become
Team
Coordinator.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Faktoren
ermöglichten
es
mir,
bereits
im
Studium
alle
Aspekte
dieses
Berufs
kennen
zu
lernen.
These
two
factors
enabled
me
to
learn
all
aspects
of
the
profession
during
my
studies.
ParaCrawl v7.1
Die
flexible
Gestaltung
der
Arbeitszeit
sowie
der
Möglichkeit
in
Teilzeit
zu
arbeiten,
ermöglichten
es
mir
meine
Kinder
bei
der
Eingewöhnung
in
den
Kindergarten
zu
begleiten.
The
flexible
organisation
of
working
hours
and
the
opportunity
to
work
part-time
made
it
possible
to
help
my
children
get
acclimated
to
the
nursery.
ParaCrawl v7.1
Diese
inneren
Veränderungen
ermöglichten
es
mir,
meine
Dafa
Arbeit
gut
zu
machen
und
mein
alltägliches
Leben
in
der
alltäglichen
Gesellschaft
zu
harmonisieren.
These
internal
changes
allow
me
to
do
my
Dafa
work
well
and
harmonise
my
presence
in
everyday
people’s
society.
ParaCrawl v7.1
All
diese
Auswahl
ermöglichte
es
mir
es
besser
zu
haben.
All
this
choice
made
it
possible
for
me
to
do
better.
TED2020 v1
Es
ist
eine
Gabe,
und
es
ermöglicht
mir,
innovativ
zu
denken.
It's
a
gift,
and
it
allows
me
to
think
innovatively.
TED2020 v1
Das
Stipendium
ermöglichte
es
mir,
mein
Studium
fortzusetzen.
The
scholarship
made
it
possible
for
me
to
continue
my
studies.
Tatoeba v2021-03-10
Mein
neuer
Wagen
ermöglicht
es
mir,
jederzeit
überall
hinzufahren.
My
new
car
enables
me
to
go
anywhere,
anytime.
Tatoeba v2021-03-10
Die
neue
Software
ermöglicht
es
mir,
von
zu
Hause
aus
zu
arbeiten.
The
new
software
enables
me
to
work
from
home.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
Regal
ermöglichte
es
mir,
das
Fenster
zu
erreichen.
This
shelf
enabled
me
to
reach
the
window.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
ermöglichte
es
mir,
alles
zu
erfahren.
But
he
gave
me
a
way
to
learn
all
about
his
plans.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
ermöglicht
es
mir
das,
direkt
vor
euren
Augen.
At
the
same
time,
it
allows
me
to
do
this,
in
full
view
of
you
both.
OpenSubtitles v2018
Das
ermöglicht
es
mir,
sie
zu
schützen.
That
way,
I
can
protect
her.
OpenSubtitles v2018
Das
meditative
Stadium
ermöglicht
es
mir,
Luft
und
Energie
zu
sparen.
I'm
thus
entering
a
meditative
state
which
will
allow
me
to
conserve
air
and
energy.
OpenSubtitles v2018
Er
ermöglicht
es
mir,
gleichzeitig
an
vielen
Orten
zu
sein.
He
makes
it
possible
for
me
to
be
in
many
places
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Sie
hier,
nur
das
ermöglicht
es
mir,
zu
arbeiten.
I
need
you
here,
making
it
possible
for
me
to
work.
OpenSubtitles v2018
Die
Funkstörung
ermöglichte
es
mir,
nicht
entdeckt
zu
werden.
The
radio
interference
enabled
me
to
avoid
detection.
OpenSubtitles v2018
Und
das,
denke
ich,
ermöglichte
es
mir,
mich
zu
öffnen.
And
that,
I
think,
allowed
me
to
open
mine.
OpenSubtitles v2018
Er
ermöglicht
es
mir
irgendwie,
diese
Dinge
zu
sehen.
Somehow
I
think
it
allows
me
to
see
these
incredible
things.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Raumanzug
ermöglicht
es
mir,
im
All
zu
überleben.
This
space
suit
will
allow
me
to
control
the
climate
and
the
pressure
that
you
need
to
be
in
space.
OpenSubtitles v2018
Er
ermöglicht
es
mir,
jedes
Geräusch
nachzumachen
und
zu
übertreffen.
And
then
there's
my
new
Polyphonic
Synthesizer...
which
allows
me
to
duplicate
and
project
any
sound
from
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Das
Preisgeld
ermöglichte
es
mir,
eine
Weltreise
zu
machen.
The
prize
money
enabled
me
to
go
on
a
world
cruise.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Kaffee
ermöglichte
es
mir,
während
des
langweiligen
Konzertes
wach
zu
bleiben.
The
coffee
enabled
me
to
stay
awake
during
the
dull
concert.
Tatoeba v2021-03-10
Die
ständige
Weiterentwicklung
der
Equadis-Dienste
ermöglicht
es
mir,
diese
Kriterien
zu
erfüllen.
The
constant
evolution
of
Equadis
services
allows
me
to
meet
these
criteria.
CCAligned v1
Facebook
ermöglicht
es
mir,
diese
maschinische
Praxis
der
Teilung
weiter
zu
optimieren.
Facebook
enables
me
to
further
optimize
this
machinic
practice
of
division.
ParaCrawl v7.1
Mein
Bischof
ermöglicht
es
mir,
das
zu
entfalten.
My
bishop
gives
me
the
means
to
develop
that.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
ermöglicht
es
mir
immer
zu
meinen
Lieblings-Schokolade
zu
kaufen!
And
she
always
allows
me
to
buy
my
favourite
chocolate
bar!
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Spende
ermöglicht
ihr
es
mir,
diese
Homepage
online
zu
schalten.
With
a
donation
you
help
me
to
keep
this
homepage
online.
CCAligned v1
Das
ermöglicht
es
mir
auch,
richtig
zu
atmen.
These
allow
me
to
get
my
breathing
right
too.
CCAligned v1
Es
ermöglichte
mir,
weiterhin
zu
malen.
It
enabled
me
to
continue
painting.
ParaCrawl v7.1
Die
Sonne
ermöglicht
es
mir,
zu
fliegen...
The
sun
allows
me
to
fly...
ParaCrawl v7.1
Diese
Vielfalt
ermöglicht
es
mir,
mich
weiterzuentwickeln
und
über
mich
hinauszuwachsen.
This
variety
enables
me
to
grow
and
learn
new
things.
ParaCrawl v7.1