Translation of "Erledigungen machen" in English

Du sagtest, du hättest heute Nachmittag einige Erledigungen zu machen, richtig?
You said you had some errands to run this afternoon, correct?
OpenSubtitles v2018

Ich muss ein paar Erledigungen machen.
I gotta do some errands.
OpenSubtitles v2018

Ich muss doch noch ein paar Erledigungen machen.
I have to go to some places.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte etliche Erledigungen zu machen.
I had a half dozen errands to run.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sowieso Erledigungen machen.
I'm running errands today anyway.
OpenSubtitles v2018

Während ihr Mann 1902 in Paris Erledigungen zu machen hatte, reiste Marie Krøyer alleine nach Taormina, Sizilien.
It was during a visit Marie made to Taormina, Sicily, in 1902 that she first met Hugo Alfvén.
Wikipedia v1.0

Ich habe einige Erledigungen zu machen, aber Alan wird dich zum Laden bringen und dir einen neuen Rucksack kaufen.
I got a bunch of errands to run, but Alan is gonna take you to the store and buy you a new backpack.
OpenSubtitles v2018

Für Besucher von Shoppingcentern ist es also nach wie vor wichtig, dass sie dort Erledigungen machen und ihre Konsumwünsche befriedigen können.
It therefore still remains important for shopping mall visitors to run their errands here and satisfy their consumer needs.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besonders praktisch wenn du mit deinem Baby mit dem Auto zum Einkaufen fährst oder Erledigungen machen musst.
This is especially handy if you are driving with your baby, for example in the car to go shopping.
ParaCrawl v7.1

Überlege, wie gut du darin bist, Pläne zu machen, das Haus zu putzen oder Erledigungen zu machen.
Consider your skills in making plans, cleaning house, or running errands.
ParaCrawl v7.1

Hallo an alle,wenn ich Chris von seiner Heimgruppe abhole, dann ist eines der ersten Dinge, die er tut, dass er nach meinem Handy greift, weil ich darauf eine Liste mit Kinderliedern habe und während wir Erledigungen machen, hören wir uns diese Lieder an.
Hi all,When I pick Chris up from the group home one of the first things he does is reach for my phone because on it I have a play list of children's songs, and as we run errands we listen to those songs.
ParaCrawl v7.1

Radfahren ist auch der bevorzugte We,g Erledigungen zu machen und zu Verabredungen in der Nähe zu kommen, was erklärt, warum es laut der Niederländischen Tourismusbehörde in den Niederlanden mehr Fahrräder (18 Millionen) als Einwohner (16,5 Millionen) gibt.
Biking is also the preferred way to do errands and get to social engagements close to home, which explains why the Netherlands is made up of more bicycles (18 million) than residents (16.5-million), according to the Netherlands Board of Tourism and Conventions (NBTC).
ParaCrawl v7.1

Ich muss eine Mission... eine Erledigung machen.
I have to go on an important mission, I mean, errand.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie das gut zu erledigen brauchen - machen Sie das selbst.
If you want it done right - do it yourself.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen ein paar der Hunde, die mein Leben unerträglich machen, erledigen.
Got to put down a couple of the dogs making my life miserable.
OpenSubtitles v2018

Um diese Aufgabe zu erledigen, machen Sie bitte Schritt für Schritt folgende Schritte:
To finish this task, please do with the following step by step:
ParaCrawl v7.1

Ich mache Erledigungen für meine Mutter, von denen sie denkt, dass ich sie tun kann.
Do little errands for my mother the ones she allows I might be capable of doing.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich kein Geld damit verdiene, winzige Scheißviecher zu erledigen, machen Sie eben einen, mit dem ich Geld machen kann.
If I couldn't make money killing the microscopic little shits out there you' d make one that I could make money on.
OpenSubtitles v2018

Jede Woche, wo du sie richtig erledigst machen wir was Schönes - wir gehen in die Sinfonie oder leihen uns einen Dokumentarfilm aus.
And for every week that you do them correctly we'll do something fun like go to the symphony, or rent a nice documentary.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Haufen Arbeit zu erledigen, wir machen Demokratien, und Sie müssen sich auf unsere Ziele konzentrieren!
We have a lot of important work to do. We're making democracies and you have to keep your eye on the prize!
OpenSubtitles v2018