Translation of "Erledigungen machen" in English
Du
sagtest,
du
hättest
heute
Nachmittag
einige
Erledigungen
zu
machen,
richtig?
You
said
you
had
some
errands
to
run
this
afternoon,
correct?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Erledigungen
machen.
I
gotta
do
some
errands.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
doch
noch
ein
paar
Erledigungen
machen.
I
have
to
go
to
some
places.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
etliche
Erledigungen
zu
machen.
I
had
a
half
dozen
errands
to
run.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sowieso
Erledigungen
machen.
I'm
running
errands
today
anyway.
OpenSubtitles v2018
Während
ihr
Mann
1902
in
Paris
Erledigungen
zu
machen
hatte,
reiste
Marie
Krøyer
alleine
nach
Taormina,
Sizilien.
It
was
during
a
visit
Marie
made
to
Taormina,
Sicily,
in
1902
that
she
first
met
Hugo
Alfvén.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
einige
Erledigungen
zu
machen,
aber
Alan
wird
dich
zum
Laden
bringen
und
dir
einen
neuen
Rucksack
kaufen.
I
got
a
bunch
of
errands
to
run,
but
Alan
is
gonna
take
you
to
the
store
and
buy
you
a
new
backpack.
OpenSubtitles v2018
Für
Besucher
von
Shoppingcentern
ist
es
also
nach
wie
vor
wichtig,
dass
sie
dort
Erledigungen
machen
und
ihre
Konsumwünsche
befriedigen
können.
It
therefore
still
remains
important
for
shopping
mall
visitors
to
run
their
errands
here
and
satisfy
their
consumer
needs.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
praktisch
wenn
du
mit
deinem
Baby
mit
dem
Auto
zum
Einkaufen
fährst
oder
Erledigungen
machen
musst.
This
is
especially
handy
if
you
are
driving
with
your
baby,
for
example
in
the
car
to
go
shopping.
ParaCrawl v7.1
Überlege,
wie
gut
du
darin
bist,
Pläne
zu
machen,
das
Haus
zu
putzen
oder
Erledigungen
zu
machen.
Consider
your
skills
in
making
plans,
cleaning
house,
or
running
errands.
ParaCrawl v7.1
Hallo
an
alle,wenn
ich
Chris
von
seiner
Heimgruppe
abhole,
dann
ist
eines
der
ersten
Dinge,
die
er
tut,
dass
er
nach
meinem
Handy
greift,
weil
ich
darauf
eine
Liste
mit
Kinderliedern
habe
und
während
wir
Erledigungen
machen,
hören
wir
uns
diese
Lieder
an.
Hi
all,When
I
pick
Chris
up
from
the
group
home
one
of
the
first
things
he
does
is
reach
for
my
phone
because
on
it
I
have
a
play
list
of
children's
songs,
and
as
we
run
errands
we
listen
to
those
songs.
ParaCrawl v7.1
Radfahren
ist
auch
der
bevorzugte
We,g
Erledigungen
zu
machen
und
zu
Verabredungen
in
der
Nähe
zu
kommen,
was
erklärt,
warum
es
laut
der
Niederländischen
Tourismusbehörde
in
den
Niederlanden
mehr
Fahrräder
(18
Millionen)
als
Einwohner
(16,5
Millionen)
gibt.
Biking
is
also
the
preferred
way
to
do
errands
and
get
to
social
engagements
close
to
home,
which
explains
why
the
Netherlands
is
made
up
of
more
bicycles
(18
million)
than
residents
(16.5-million),
according
to
the
Netherlands
Board
of
Tourism
and
Conventions
(NBTC).
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
eine
Mission...
eine
Erledigung
machen.
I
have
to
go
on
an
important
mission,
I
mean,
errand.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
das
gut
zu
erledigen
brauchen
-
machen
Sie
das
selbst.
If
you
want
it
done
right
-
do
it
yourself.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
ein
paar
der
Hunde,
die
mein
Leben
unerträglich
machen,
erledigen.
Got
to
put
down
a
couple
of
the
dogs
making
my
life
miserable.
OpenSubtitles v2018
Um
diese
Aufgabe
zu
erledigen,
machen
Sie
bitte
Schritt
für
Schritt
folgende
Schritte:
To
finish
this
task,
please
do
with
the
following
step
by
step:
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
Erledigungen
für
meine
Mutter,
von
denen
sie
denkt,
dass
ich
sie
tun
kann.
Do
little
errands
for
my
mother
the
ones
she
allows
I
might
be
capable
of
doing.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
kein
Geld
damit
verdiene,
winzige
Scheißviecher
zu
erledigen,
machen
Sie
eben
einen,
mit
dem
ich
Geld
machen
kann.
If
I
couldn't
make
money
killing
the
microscopic
little
shits
out
there
you'
d
make
one
that
I
could
make
money
on.
OpenSubtitles v2018
Jede
Woche,
wo
du
sie
richtig
erledigst
machen
wir
was
Schönes
-
wir
gehen
in
die
Sinfonie
oder
leihen
uns
einen
Dokumentarfilm
aus.
And
for
every
week
that
you
do
them
correctly
we'll
do
something
fun
like
go
to
the
symphony,
or
rent
a
nice
documentary.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Haufen
Arbeit
zu
erledigen,
wir
machen
Demokratien,
und
Sie
müssen
sich
auf
unsere
Ziele
konzentrieren!
We
have
a
lot
of
important
work
to
do.
We're
making
democracies
and
you
have
to
keep
your
eye
on
the
prize!
OpenSubtitles v2018