Translation of "Erledigt den rest" in English

Sie haben die eine Hälfte der Beweise erledigt, und ich den Rest.
I figured you were handling half the evidence, Sammy, so it was up to me to take care of the rest.
OpenSubtitles v2018

Newtons erstes Gesetz erledigt den Rest.
Newton's first law does the rest.
OpenSubtitles v2018

Und ihre Fantasie erledigt den Rest.
And their imagination just does the rest.
OpenSubtitles v2018

Bereiten Sie die Papiere vor, mein Arbeitgeber erledigt den Rest.
Get the papers ready... and let my employer worry about the rest.
OpenSubtitles v2018

Giftige Dämpfe lassen ihn ohnmächtig werden, Rattenurin erledigt den Rest.
Toxic fumes make him pass out-- rat pee does the rest.
OpenSubtitles v2018

Ein Schritt rückwärts und die Schwerkraft erledigt den Rest.
Just take a step back and gravity will do the rest. Screw this, we'll build a new one.
OpenSubtitles v2018

Die Schwerkraft des Mondes erledigt den Rest.
And then the moon's gravity does the rest.
OpenSubtitles v2018

Und der wunderbare Lauf erledigt den Rest.
And the great running back does the rest.
OpenSubtitles v2018

Dann erledigt die Schwerkraft den Rest.
Then gravity will take care of the rest.
OpenSubtitles v2018

Die menschliche Natur – Ego und/oder Arroganz – erledigt den Rest.
Human nature – ego and/or arrogance – does the rest.
News-Commentary v14

Treffen Sie Ihre Wahl, das Programm erledigt den Rest.
Just make your choice and let the program do the rest.
ParaCrawl v7.1

Du aktivierst nur ein paar Kästchen und das Plug-in erledigt dann den Rest.
You just click a few buttons and let the plugin do its thing.
ParaCrawl v7.1

Acronis True Image Online erledigt den Rest.
Acronis True Image Online does the rest.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie eine Domain an und der BLP erledigt den Rest für Sie!
You give us a domain, we do the rest!
ParaCrawl v7.1

Die SCHMALE DURATE 144 erledigt den Rest.
The SCHMALE DURATE 144 will do the rest.
ParaCrawl v7.1

Der Fahrer erledigt dann den Rest.
The driver will handle the rest.
ParaCrawl v7.1

Der Scanner erledigt den Rest.“
The scanner takes care of the rest.”
ParaCrawl v7.1

Der GitHub-Client erledigt den Rest automatisch.
The GitHub client handlesthe rest for you automatically.
ParaCrawl v7.1

Entwickler müssen sich nur um die Spielentwicklung kümmern, Joytokens erledigt den Rest.
Developers only need to worry about the game development, Joytokens will do the rest.
CCAligned v1

Drücken Sie die Start-Taste und sehen das Werkzeug erledigt den Rest.
Press the start button and see the tool will do the rest.
CCAligned v1

Konzentrieren Sie sich auf Ihre berufliche Tätigkeit, Soonder erledigt den Rest.
Stay focussed on your work. Soonder does the rest.
CCAligned v1

Click 'Convert ' und iConvert erledigt den Rest!
Click 'Convert', and iConvert will do the rest!
CCAligned v1

Einfach den kompatiblen Datensatz hochladen – unsere Software erledigt den Rest.
Simply upload your compatible files – our software does the rest.
CCAligned v1

Stellen Sie sich jetzt vor und das System erledigt den Rest fur Sie.
Introduce yourself now, the system will do the rest for you.
CCAligned v1

Sie müssen sich nur Ihr Master-Passwort merken und RoboForm erledigt den Rest.
Just remember your one Master Password and RoboForm remembers the rest.
ParaCrawl v7.1

Die exklusive Bildverarbeitung und Optimierung erledigt den Rest.
The exclusive image processing and optimization does the rest.
ParaCrawl v7.1

Einfach den Link zum Video einfügen und VideoDuke erledigt den Rest.
Simply paste the link to the video and VideoDuke will do the rest.
ParaCrawl v7.1

Sie zahlen nur ein monatliches Abonnement, Register.eu erledigt den Rest.
All you need to do is pay a monthly subscription and Register.eu takes care of the rest.
ParaCrawl v7.1