Translation of "Erledigt den rest" in English
Sie
haben
die
eine
Hälfte
der
Beweise
erledigt,
und
ich
den
Rest.
I
figured
you
were
handling
half
the
evidence,
Sammy,
so
it
was
up
to
me
to
take
care
of
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Newtons
erstes
Gesetz
erledigt
den
Rest.
Newton's
first
law
does
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Und
ihre
Fantasie
erledigt
den
Rest.
And
their
imagination
just
does
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Bereiten
Sie
die
Papiere
vor,
mein
Arbeitgeber
erledigt
den
Rest.
Get
the
papers
ready...
and
let
my
employer
worry
about
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Giftige
Dämpfe
lassen
ihn
ohnmächtig
werden,
Rattenurin
erledigt
den
Rest.
Toxic
fumes
make
him
pass
out--
rat
pee
does
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Ein
Schritt
rückwärts
und
die
Schwerkraft
erledigt
den
Rest.
Just
take
a
step
back
and
gravity
will
do
the
rest.
Screw
this,
we'll
build
a
new
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Schwerkraft
des
Mondes
erledigt
den
Rest.
And
then
the
moon's
gravity
does
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Und
der
wunderbare
Lauf
erledigt
den
Rest.
And
the
great
running
back
does
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Dann
erledigt
die
Schwerkraft
den
Rest.
Then
gravity
will
take
care
of
the
rest.
OpenSubtitles v2018
Die
menschliche
Natur
–
Ego
und/oder
Arroganz
–
erledigt
den
Rest.
Human
nature
–
ego
and/or
arrogance
–
does
the
rest.
News-Commentary v14
Treffen
Sie
Ihre
Wahl,
das
Programm
erledigt
den
Rest.
Just
make
your
choice
and
let
the
program
do
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Du
aktivierst
nur
ein
paar
Kästchen
und
das
Plug-in
erledigt
dann
den
Rest.
You
just
click
a
few
buttons
and
let
the
plugin
do
its
thing.
ParaCrawl v7.1
Acronis
True
Image
Online
erledigt
den
Rest.
Acronis
True
Image
Online
does
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
eine
Domain
an
und
der
BLP
erledigt
den
Rest
für
Sie!
You
give
us
a
domain,
we
do
the
rest!
ParaCrawl v7.1
Die
SCHMALE
DURATE
144
erledigt
den
Rest.
The
SCHMALE
DURATE
144
will
do
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Der
Fahrer
erledigt
dann
den
Rest.
The
driver
will
handle
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Der
Scanner
erledigt
den
Rest.“
The
scanner
takes
care
of
the
rest.”
ParaCrawl v7.1
Der
GitHub-Client
erledigt
den
Rest
automatisch.
The
GitHub
client
handlesthe
rest
for
you
automatically.
ParaCrawl v7.1
Entwickler
müssen
sich
nur
um
die
Spielentwicklung
kümmern,
Joytokens
erledigt
den
Rest.
Developers
only
need
to
worry
about
the
game
development,
Joytokens
will
do
the
rest.
CCAligned v1
Drücken
Sie
die
Start-Taste
und
sehen
das
Werkzeug
erledigt
den
Rest.
Press
the
start
button
and
see
the
tool
will
do
the
rest.
CCAligned v1
Konzentrieren
Sie
sich
auf
Ihre
berufliche
Tätigkeit,
Soonder
erledigt
den
Rest.
Stay
focussed
on
your
work.
Soonder
does
the
rest.
CCAligned v1
Click
'Convert
'
und
iConvert
erledigt
den
Rest!
Click
'Convert',
and
iConvert
will
do
the
rest!
CCAligned v1
Einfach
den
kompatiblen
Datensatz
hochladen
–
unsere
Software
erledigt
den
Rest.
Simply
upload
your
compatible
files
–
our
software
does
the
rest.
CCAligned v1
Stellen
Sie
sich
jetzt
vor
und
das
System
erledigt
den
Rest
fur
Sie.
Introduce
yourself
now,
the
system
will
do
the
rest
for
you.
CCAligned v1
Sie
müssen
sich
nur
Ihr
Master-Passwort
merken
und
RoboForm
erledigt
den
Rest.
Just
remember
your
one
Master
Password
and
RoboForm
remembers
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Die
exklusive
Bildverarbeitung
und
Optimierung
erledigt
den
Rest.
The
exclusive
image
processing
and
optimization
does
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Einfach
den
Link
zum
Video
einfügen
und
VideoDuke
erledigt
den
Rest.
Simply
paste
the
link
to
the
video
and
VideoDuke
will
do
the
rest.
ParaCrawl v7.1
Sie
zahlen
nur
ein
monatliches
Abonnement,
Register.eu
erledigt
den
Rest.
All
you
need
to
do
is
pay
a
monthly
subscription
and
Register.eu
takes
care
of
the
rest.
ParaCrawl v7.1