Translation of "Den rest der woche" in English
Daher
wirst
du
den
Rest
der
Woche
kein
Radio
hören.
As
a
reward,
you'll
have
no
radio
for
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
den
Rest
der
Woche
bei
mir
bleiben.
I
was
supposed
to
have
him
for
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
also
gefeuert,
aber
muss
den
Rest
der
Woche
dableiben?
So
I'm
fired,
but
then
I
just
have
to,
like,
stick
around
for
the
rest
of
the
week?
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
den
Rest
der
Woche
von
Bohnen
leben?
I
give
you
$10,
I
got
to
eat
beans
the
rest
of
the
week?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Rest
der
Woche
schmollen.
I
intend
to
remain
in
sulk
for
at
least
a
week.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
deine
Termine
für
den
Rest
der
Woche.
Here's
your
schedule
for
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
der
Woche
werde
ich
mich
selbst
bestrafen.
I'll
punish
myself
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
der
Woche
hatten
sie
viel
Spaß
miteinander.
All
week
they
played
and
had
fun.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wollte
ich
zum
Frühstück
bleiben
und
den
Rest
der
Woche.
Maybe
I
wanted
to
stay
for
breakfast
and
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
für
den
Rest
der
Woche
vom
Sport
befreit.
Carrie,
you're
excused
from
P.E.
class
for
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
verspreche,
dass
ich
den
Rest
der
Woche
helfe.
I
promise
I'll
help
out
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
wir
haben
den
Rest
der
Woche
frei.
I
thought
we
had
the
rest
of
the
week
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
wohne
den
Rest
der
Woche
daheim.
I'm
going
to
my
condo
for
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
für
den
Rest
der
Woche
ins
Mystic
oder
so
gehen.
We
can
go
to
Mystic
or
something
for
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sagen
Sie
ihr
bitte
für
den
Rest
der
Woche
ab.
Cancel
her
for
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Wir
sprachen
den
Rest
der
Woche
nicht
mehr
miteinander.
We
never
spoke
to
each
other
for
the
rest
of
that
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
Rest
der
Woche
mit
diesem
Clown
verbringen?
I
gotta
spend
the
rest
of
the
week
with
him?
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
den
Rest
der
Woche
frei.
Take
the
rest
of
the
week
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
werd
den
Rest
der
Woche
in
der
Bar
hocken.
I'll
be
in
the
bar
for
the
rest
of
the
week.
[Laughs]
OpenSubtitles v2018
Heute
esse
ich
die
Hamburger
und
für
den
Rest
der
Woche
Chinesisch.
I'll
have
burgers
tonight
and
the
Chinese
food
during
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
den
Rest
der
Woche
freinehmen.
I
want
you
to
take
the
rest
of
the
week
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
hole
den
Rest
im
Lauf
der
Woche
ab.
I'll
come
back
for
the
rest
in
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihnen
meinen
Terminplan
für
den
Rest
der
Woche.
Uh,
I
wanna
get
you
my
schedule
for
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
für
den
Rest
der
Woche
alle
Termine
verlegen.
I
want
you
to
clean
out
my
schedule
for
the
next
three
days.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
wenigstens
den
Rest
der
Woche
bleiben?
You
can't
give
me
the
rest
of
the
week?
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
so
lange
den
Rest
der
Woche
frei.
Meanwhile,
take
the
rest
of
the
week
off.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
noch
den
Rest
der
Woche
Zeit.
We
have
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
den
Rest
der
Woche
nicht
mehr.
Be
out
the
rest
of
the
week
at
least.
OpenSubtitles v2018
Das
Komitee
verbringt
den
Rest
der
Woche
in
Lassards
Akademie.
The
committee
is
spending
the
rest
of
the
week
at
Lassard's
academy.
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
für
ihn
für
den
Rest
der
Woche
arbeiten.
I
gotta
work
for
him
at
the
store
the
rest
of
the
week.
OpenSubtitles v2018