Translation of "Erlassen gesetze" in English
Daher
müssen
möglicherweise
die
geltenden
Regeln
geändert
und
neue
Gesetze
erlassen
werden.
They
may
require
alteration
of
the
presently
existing
rules
as
well
as
preparation
of
the
new
laws.
DGT v2019
Kein
Mitgliedstaat
kann
Gesetze
erlassen,
die
im
Widerspruch
zu
diesen
Dokumenten
stehen.
No
Member
State
may
enact
laws
that
contradict
these
documents.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollten
da
gesonderte
Gesetze
erlassen
werden.
That
is
why
it
must
be
legislated
for
separately.
Europarl v8
Es
geht
darum,
auf
welche
Weise
die
EU
Gesetze
erlassen
soll.
It
is
about
the
way
in
which
the
EU
is
to
legislate.
Europarl v8
Wir
harmonisieren,
wir
homogenisieren,
wir
regulieren,
wir
erlassen
Gesetze.
We
harmonise,
we
homogenise,
we
regulate,
we
legislate.
Europarl v8
Es
wurden
Gesetze
erlassen,
die
die
Handlungsmöglichkeiten
der
Opposition
einschränken.
Laws
were
made,
restricting
the
opposition’s
ability
to
act.
Europarl v8
Wir
erlassen
Gesetze
in
ihrem
Interesse.
We
legislate
in
their
interests.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
Gesetze
erlassen,
die
eine
Geldwäsche
innerhalb
der
EU-Finanzsysteme
ausschließt.
That
is
why
it
is
important
that
we
enact
this
legislation,
to
ensure
money
laundering
does
not
take
place
within
the
EU
financial
systems.
Europarl v8
Ende
August
wurden
24
königliche
Dekrete
zur
Durchführung
dieser
Gesetze
erlassen.
A
first
set
of
twenty?four
royal
decrees
implementing
these
laws
was
published
at
the
end
of
August
2000.
TildeMODEL v2018
Ihre
73
britischen
MEPs
erlassen
europäische
Gesetze.
Your
73
British
MEPs
make
European
laws.
TildeMODEL v2018
Ihre
britischen
Minister
erlassen
europäische
Gesetze.
Your
British
Ministers
make
European
laws.
TildeMODEL v2018
Finnland
hat
2007
und
2008
neue
Gesetze
erlassen.
Finland
adopted
new
laws
in
2007
and
2008.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
letzten
Umsetzungsbericht
wurden
in
Estland
und
der
Tschechischen
Republik
Gesetze
erlassen.
Since
the
last
Implementation
Report
primary
legislation
has
been
adopted
in
Estonia
and
the
Czech
Republic.
TildeMODEL v2018
Zu
nächst
haben
noch
nicht
alle
Staaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
derartige
Gesetze
erlassen.
In
the
first
place,
not
all
Member
States
of
the
European
Community
have
adopted
laws
of
this
type.
EUbookshop v2
Die
Reichen
erlassen
die
Gesetze,
damit
die
Armen
draußen
bleiben.
The
overfed
haves
pass
the
immigration
laws
to
keep
out
the
starving
have-nots.
OpenSubtitles v2018
Von
den
Höhen
des
KremIs
werde
ich
Gesetze
erlassen,
die
gerecht
sind.
From
the
heights
of
the
Kremlin,
I
will
dispense
fair
laws.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sonst
müsste
man
nicht
Gesetze
erlassen.
If
it
were
against
nature,
they
wouldn't
have
to
pass
the
laws.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
die
Gesetze
erlassen,
die
sie
anwandten.
He
was
able
to
choose
which
law
to
introduce.
WikiMatrix v1
In
Spanien
wurden
1987
vor
allem
folgende
Gesetze
erlassen
:
In
Spain,
the
most
significant
laws
adopted
in
1987
were
:
EUbookshop v2
Sie
erlassen
Gesetze
zum
Zweck
unserer
Bedrückung
und
um
uns
verächtlich
zu
machen.
They
pass
laws
designed
to
cause
us
distress
and
make
us
despised.
...
WikiMatrix v1
Für
jede
dieser
Formen
sind
bei
ihrer
Einführung
besondere
Gesetze
erlassen
worden.
For
each
of
these
forms,
specific
laws
have
been
adopted
at
the
time
of
their
introduction.
EUbookshop v2
Die
Regierung
hat
Gesetze
erlassen
und
einige
marktwirtschaftliche
Instrumente
eingerichtet.
Latvia
has
made
substantial
progress
in
establish
ing
a
functioning
market
economy.
EUbookshop v2
Ich
werde
Gesetze
erlassen,
die
diese
Vandalen
hinter
Gitter
bringen.
Because
guess
what?
I'm
gonna
pass
laws
to
put
those
vandals
behind
bars.
OpenSubtitles v2018