Translation of "Gesetz beachten" in English

Wir haben das Habeas-Corpus-Gesetz und wir beachten es.
We have the Habeas Corpus Act and we respect it.
OpenSubtitles v2018

Wir halten uns an Recht und Gesetz und beachten ethische Grundsätze.
We comply with all applicable laws and legislations and adhere to ethical standards.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund Nationalen Gesetz, beachten Sie bitte, dass dieses Hotel 100% Nichtraucher ist!
Due to national law, we inform you that this hotel is 100% Non-Smoking!
CCAligned v1

Und wir wuerden Moore's Gesetz beachten wollen mit elektronischen Kontrollen und Software, und wir wuerden unser Auto auf jedenfall verbunden haben wollen.
And we wanted to take advantage of Moore's Law with electronic controls and software, and we absolutely wanted our car to be connected.
TED2020 v1

Der Nuffield Council on Bioethics (UK) ist der Ansicht, dass dieses Recht eine Ausnahme und nicht die Regel darstellen sollte und diese Patente zu oft erteilt worden sind, ohne das dreifache Gesetz zu beachten, auf dem traditionell der Begriff Entdeckung beruht: sie muss neu, erfinderisch und, da es sich um Patente handelt, anwendbar sein.
The Nuffield Council on Bioethics (UK) believes that such rights should be an exception rather than the rule and that too often these patents have been awarded without respecting the three­pronged rule that traditionally governs the notion of a discovery, namely that it must be new, inventive and also, as it ¡s a patent, utilisable.
EUbookshop v2

Wir ignorieren das Gesetz, besser, wir beachten es nicht. Wir kehren dem Gesetz den Rücken zu.
Our kind ignores the law, or more precisely, we turn our backs on it.
OpenSubtitles v2018

Was sollen wir tun, wenn BürgerInnen dazu gezwungen werden, das Gesetz zu beachten, wenn der Staat das nicht macht?
What are we supposed to do when citizens are compelled to respect the law but the state does not?
ParaCrawl v7.1

Dieses gute Herz wird losfahren, dieser Hebel wird das große göttliche Gesetz beachten, und alle anderen werden still und leise in den Wagons sitzen.
That good heart will act, that lever will consider the great Divine law, while all the rest will sit in the compartments quietly and calmly.
ParaCrawl v7.1

Ich verlange von allen diesen Freunden, diesen Brüdern, dass sie auf Brüderlichkeit und Verständnis setzen und das Gesetz beachten.
I ask all these brothers and friends of mine to act based on friendship and abide by the law.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Behälter zur Aufbewahrung der erfindungsgemäßen Chlordioxidlösungen ist ebenfalls wieder das Henry-Gesetz zu beachten, welches die temperaturabhängigen Verhältnisse der Löslichkeiten von Chlordioxid in der Gasphase und in der Flüssigkeit nach Gleichgewichtseinstellung beschreibt.
With respect to the containers for storing the chlorine dioxide solutions according to the invention, Henry's law should again be observed, which describes the temperature-dependent conditions of the solubility of chlorine dioxide in the gaseous phase and in the liquid after reaching equilibrium.
EuroPat v2

Wie wenig wird dabei auf die Natur der Menschen irgend Rücksicht genommen, und wie gar nicht beachtet wird das, ob manchem Menschen ein Gesetz zu beachten möglich ist oder nicht, seiner Natur und Eigenschaft nach!
How little consideration is given to the nature of people, and to what extent is not considered at all whether a law is possible to be kept for some people, according to his nature and characteristics!
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von einer Änderung im Kalender, ist es wichtig die neue Perspektive im Hinblick auf das Gesetz zu beachten und die Art, den Bund zu verstehen und zu leben.
Besides a calendar change, it is important to note a new viewpoint regarding the Law and how the new alliance was understood and lived.
ParaCrawl v7.1

Es bringt zum Ausdruck, dass Männer und Frauen einen Verdacht zwischen ihnen vermeiden und Menschen soziale Ordnung und Gesetz beachten sollten.
It expresses that men and women should avoid suspicion between them and people need to observe social order and law.
ParaCrawl v7.1

Aber die Menschen wußten, daß sie sündigten, brachen das Gesetz auch mit schlimmen Sünden, aber hörten doch nicht auf, auch das gebrochene Gesetz zu beachten und hätten sich niemals träumen lassen, die Sünde zu leugnen.
But people knew they were sinning, they broke the law with terrible sins even, but they continued to respect the broken law and didn’t even dream of denying sin.
ParaCrawl v7.1

Es versucht, Menschen unter Knechtschaft zu bringen, sie zu zwingen beschnitten zu werden und das Alte Testament Gesetz zu beachten (2:3-5; 4:1-31; 5:1-12.)
It seeks to put men under bondage by compelling them to be circumcised and to keep the Old Testament Law (2:3-5; 4:1-31; 5:1-12).
ParaCrawl v7.1

Was ist mit der Privatsphäre der Patienten und dem Gesetz zur Portabilität und Rechenschaftspflicht von Krankenversicherungen (HIPPA) geschehen, das vom Kongress in 1996 verabschiedet wurde? Technokraten bei Google tun, was sie wollen, ohne das Gesetz zu beachten.
Whatever happened to patient privacy and the Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPPA) passed by Congress in 1996? Technocrats at Google do what they want in total disregard for the law.
CCAligned v1

Es gibt Gesetze, die wir beachten müssen.
There are rules you must observe when you to observe.
OpenSubtitles v2018

Sie haben diesbezüglich keine gesetzlichen Vorgaben zu beachten.
This task was for a long time carried out in compliance with requirements and plans laid down by the government or decentralized branches of it.
EUbookshop v2

Alle Geschäftspartner entlang der Wertschöpfungskette müssen die relevan-ten nationalen Gesetze beachten.
All supply chain traders must comply with relevant national laws.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen verpflichtet sich, gesetzliche Forderungen zu beachten und einzuhalten.
The company undertakes to observe and comply with statutory requirements.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind vor allem toxikologische und gesetzliche Aspekte zu beachten.
In this regard, toxicological and legal aspects are to be considered above all.
EuroPat v2

Aktualisierungen durchführen und die geltenden Gesetze und Vorschriften beachten.
Keep the updating and comply with regulations and laws.
ParaCrawl v7.1

Rechtliche Bedingungen (welche Gesetze müssen Sie beachten und wo können Gefahren lauern)
Legal conditions (which laws must you observe and where dangers lurk)
CCAligned v1

Grundsätzlich müssen Sie die deutschen Gesetze und Bestimmungen beachten.
You must adhere strictly to German laws and provisions.
CCAligned v1

Hinsichtlich der Beschäftigungsverbote sind die geltenden gesetzlichen Regelungen zu beachten, insbesondere:
Legal regulations pertaining to employment restrictions must be observed, in particular:
ParaCrawl v7.1

Vogel Artikel Webshop werden die geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmungen und Gesetze zu beachten.
Vogel Article Webshop will observe the applicable privacy regulations and legislation.
ParaCrawl v7.1

Desweiteren sind die jeweiligen gesetzlichen Bestimmungen zu beachten.
Furthermore the legal regulations shall be observed.
ParaCrawl v7.1

Wer diätetische Lebensmittel in den Verkehr bringt, muss eine Reihe gesetzlicher Vorschriften beachten.
Whoever brings diet food products on the market has to comply with a series of regulations.
ParaCrawl v7.1

Planer und Architekten benötigen detaillierte Produktinformationen und müssen kontinuierlich Änderungen in den gesetzlichen Vorgaben beachten.
Planners and architects require detailed product information and continually have to take changes in the legal requirements into consideration.
ParaCrawl v7.1

Die Regulierungswut verprellt Investoren, die in anderen Ländern meist weniger Gesetze zu beachten haben.
This regulatory frenzy deters investors, who usually have fewer laws to comply with in other countries.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere beim Schweißen von Edelstahl (CrNi-Stahl) sind in Sachen Reinluftrückführung gesonderte Gesetze zu beachten.
When welding stainless steel (CrNi-steel) in particular, individual laws must be observed regarding clean air recirculation.
ParaCrawl v7.1

Für Staaten außerhalb der EU musst du bitte die dort geltenden gesetzlichen Bestimmungen beachten.
For countries outside the EU please familiarise yourself with the legal situation and observe it.
CCAligned v1

Hier sind nur die geltenden Gesetze zu beachten, insbesondere an den öffentlichen Stränden.
However, please verify the current legislation, particularly regarding public beaches.
ParaCrawl v7.1

Das BMBF unterstützt Forschungsarbeiten zu Stammzellen, die den Rahmen der gesetzlichen Grenzen beachten.
The BMBF supports stem cell research that complies with the legal requirements.
ParaCrawl v7.1

Schulen und damit auch Schülerunternehmen müssen beim Sponsoring unbedingt die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften beachten.
Schools and School Businesses are required to follow all relevant laws and regulations. School Businesses must also follow these regulations.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer ist verpflichtet, bei der Nutzung der Dienste die einschlägigen datenschutzrechtlichen Gesetze zu beachten.
In using the services the User is obliged to comply with the relevant data protection laws.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat bei der Nutzung der überlassenen Adressdaten die gesetzlichen Bestimmungen zu beachten.
The customer is to observe the legal requirements when using the address data made available to it.
ParaCrawl v7.1

Da Sie aus dem Ausland nach München kommen, müssen Sie einige gesetzliche Vorgaben beachten.
As you are coming to Munich from abroad, there are a number of legal requirements you must comply with.
ParaCrawl v7.1