Translation of "Gesetz beachten" in English
Wir
haben
das
Habeas-Corpus-Gesetz
und
wir
beachten
es.
We
have
the
Habeas
Corpus
Act
and
we
respect
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
halten
uns
an
Recht
und
Gesetz
und
beachten
ethische
Grundsätze.
We
comply
with
all
applicable
laws
and
legislations
and
adhere
to
ethical
standards.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
Nationalen
Gesetz,
beachten
Sie
bitte,
dass
dieses
Hotel
100%
Nichtraucher
ist!
Due
to
national
law,
we
inform
you
that
this
hotel
is
100%
Non-Smoking!
CCAligned v1
Und
wir
wuerden
Moore's
Gesetz
beachten
wollen
mit
elektronischen
Kontrollen
und
Software,
und
wir
wuerden
unser
Auto
auf
jedenfall
verbunden
haben
wollen.
And
we
wanted
to
take
advantage
of
Moore's
Law
with
electronic
controls
and
software,
and
we
absolutely
wanted
our
car
to
be
connected.
TED2020 v1
Der
Nuffield
Council
on
Bioethics
(UK)
ist
der
Ansicht,
dass
dieses
Recht
eine
Ausnahme
und
nicht
die
Regel
darstellen
sollte
und
diese
Patente
zu
oft
erteilt
worden
sind,
ohne
das
dreifache
Gesetz
zu
beachten,
auf
dem
traditionell
der
Begriff
Entdeckung
beruht:
sie
muss
neu,
erfinderisch
und,
da
es
sich
um
Patente
handelt,
anwendbar
sein.
The
Nuffield
Council
on
Bioethics
(UK)
believes
that
such
rights
should
be
an
exception
rather
than
the
rule
and
that
too
often
these
patents
have
been
awarded
without
respecting
the
threepronged
rule
that
traditionally
governs
the
notion
of
a
discovery,
namely
that
it
must
be
new,
inventive
and
also,
as
it
¡s
a
patent,
utilisable.
EUbookshop v2
Wir
ignorieren
das
Gesetz,
besser,
wir
beachten
es
nicht.
Wir
kehren
dem
Gesetz
den
Rücken
zu.
Our
kind
ignores
the
law,
or
more
precisely,
we
turn
our
backs
on
it.
OpenSubtitles v2018
Was
sollen
wir
tun,
wenn
BürgerInnen
dazu
gezwungen
werden,
das
Gesetz
zu
beachten,
wenn
der
Staat
das
nicht
macht?
What
are
we
supposed
to
do
when
citizens
are
compelled
to
respect
the
law
but
the
state
does
not?
ParaCrawl v7.1
Dieses
gute
Herz
wird
losfahren,
dieser
Hebel
wird
das
große
göttliche
Gesetz
beachten,
und
alle
anderen
werden
still
und
leise
in
den
Wagons
sitzen.
That
good
heart
will
act,
that
lever
will
consider
the
great
Divine
law,
while
all
the
rest
will
sit
in
the
compartments
quietly
and
calmly.
ParaCrawl v7.1
Ich
verlange
von
allen
diesen
Freunden,
diesen
Brüdern,
dass
sie
auf
Brüderlichkeit
und
Verständnis
setzen
und
das
Gesetz
beachten.
I
ask
all
these
brothers
and
friends
of
mine
to
act
based
on
friendship
and
abide
by
the
law.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Behälter
zur
Aufbewahrung
der
erfindungsgemäßen
Chlordioxidlösungen
ist
ebenfalls
wieder
das
Henry-Gesetz
zu
beachten,
welches
die
temperaturabhängigen
Verhältnisse
der
Löslichkeiten
von
Chlordioxid
in
der
Gasphase
und
in
der
Flüssigkeit
nach
Gleichgewichtseinstellung
beschreibt.
With
respect
to
the
containers
for
storing
the
chlorine
dioxide
solutions
according
to
the
invention,
Henry's
law
should
again
be
observed,
which
describes
the
temperature-dependent
conditions
of
the
solubility
of
chlorine
dioxide
in
the
gaseous
phase
and
in
the
liquid
after
reaching
equilibrium.
EuroPat v2
Wie
wenig
wird
dabei
auf
die
Natur
der
Menschen
irgend
Rücksicht
genommen,
und
wie
gar
nicht
beachtet
wird
das,
ob
manchem
Menschen
ein
Gesetz
zu
beachten
möglich
ist
oder
nicht,
seiner
Natur
und
Eigenschaft
nach!
How
little
consideration
is
given
to
the
nature
of
people,
and
to
what
extent
is
not
considered
at
all
whether
a
law
is
possible
to
be
kept
for
some
people,
according
to
his
nature
and
characteristics!
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
einer
Änderung
im
Kalender,
ist
es
wichtig
die
neue
Perspektive
im
Hinblick
auf
das
Gesetz
zu
beachten
und
die
Art,
den
Bund
zu
verstehen
und
zu
leben.
Besides
a
calendar
change,
it
is
important
to
note
a
new
viewpoint
regarding
the
Law
and
how
the
new
alliance
was
understood
and
lived.
ParaCrawl v7.1
Es
bringt
zum
Ausdruck,
dass
Männer
und
Frauen
einen
Verdacht
zwischen
ihnen
vermeiden
und
Menschen
soziale
Ordnung
und
Gesetz
beachten
sollten.
It
expresses
that
men
and
women
should
avoid
suspicion
between
them
and
people
need
to
observe
social
order
and
law.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Menschen
wußten,
daß
sie
sündigten,
brachen
das
Gesetz
auch
mit
schlimmen
Sünden,
aber
hörten
doch
nicht
auf,
auch
das
gebrochene
Gesetz
zu
beachten
und
hätten
sich
niemals
träumen
lassen,
die
Sünde
zu
leugnen.
But
people
knew
they
were
sinning,
they
broke
the
law
with
terrible
sins
even,
but
they
continued
to
respect
the
broken
law
and
didn’t
even
dream
of
denying
sin.
ParaCrawl v7.1
Es
versucht,
Menschen
unter
Knechtschaft
zu
bringen,
sie
zu
zwingen
beschnitten
zu
werden
und
das
Alte
Testament
Gesetz
zu
beachten
(2:3-5;
4:1-31;
5:1-12.)
It
seeks
to
put
men
under
bondage
by
compelling
them
to
be
circumcised
and
to
keep
the
Old
Testament
Law
(2:3-5;
4:1-31;
5:1-12).
ParaCrawl v7.1
Was
ist
mit
der
Privatsphäre
der
Patienten
und
dem
Gesetz
zur
Portabilität
und
Rechenschaftspflicht
von
Krankenversicherungen
(HIPPA)
geschehen,
das
vom
Kongress
in
1996
verabschiedet
wurde?
Technokraten
bei
Google
tun,
was
sie
wollen,
ohne
das
Gesetz
zu
beachten.
Whatever
happened
to
patient
privacy
and
the
Health
Insurance
Portability
and
Accountability
Act
(HIPPA)
passed
by
Congress
in
1996?
Technocrats
at
Google
do
what
they
want
in
total
disregard
for
the
law.
CCAligned v1
Es
gibt
Gesetze,
die
wir
beachten
müssen.
There
are
rules
you
must
observe
when
you
to
observe.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
diesbezüglich
keine
gesetzlichen
Vorgaben
zu
beachten.
This
task
was
for
a
long
time
carried
out
in
compliance
with
requirements
and
plans
laid
down
by
the
government
or
decentralized
branches
of
it.
EUbookshop v2
Alle
Geschäftspartner
entlang
der
Wertschöpfungskette
müssen
die
relevan-ten
nationalen
Gesetze
beachten.
All
supply
chain
traders
must
comply
with
relevant
national
laws.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
verpflichtet
sich,
gesetzliche
Forderungen
zu
beachten
und
einzuhalten.
The
company
undertakes
to
observe
and
comply
with
statutory
requirements.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
vor
allem
toxikologische
und
gesetzliche
Aspekte
zu
beachten.
In
this
regard,
toxicological
and
legal
aspects
are
to
be
considered
above
all.
EuroPat v2
Aktualisierungen
durchführen
und
die
geltenden
Gesetze
und
Vorschriften
beachten.
Keep
the
updating
and
comply
with
regulations
and
laws.
ParaCrawl v7.1
Rechtliche
Bedingungen
(welche
Gesetze
müssen
Sie
beachten
und
wo
können
Gefahren
lauern)
Legal
conditions
(which
laws
must
you
observe
and
where
dangers
lurk)
CCAligned v1
Grundsätzlich
müssen
Sie
die
deutschen
Gesetze
und
Bestimmungen
beachten.
You
must
adhere
strictly
to
German
laws
and
provisions.
CCAligned v1
Hinsichtlich
der
Beschäftigungsverbote
sind
die
geltenden
gesetzlichen
Regelungen
zu
beachten,
insbesondere:
Legal
regulations
pertaining
to
employment
restrictions
must
be
observed,
in
particular:
ParaCrawl v7.1
Vogel
Artikel
Webshop
werden
die
geltenden
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
und
Gesetze
zu
beachten.
Vogel
Article
Webshop
will
observe
the
applicable
privacy
regulations
and
legislation.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
sind
die
jeweiligen
gesetzlichen
Bestimmungen
zu
beachten.
Furthermore
the
legal
regulations
shall
be
observed.
ParaCrawl v7.1
Wer
diätetische
Lebensmittel
in
den
Verkehr
bringt,
muss
eine
Reihe
gesetzlicher
Vorschriften
beachten.
Whoever
brings
diet
food
products
on
the
market
has
to
comply
with
a
series
of
regulations.
ParaCrawl v7.1
Planer
und
Architekten
benötigen
detaillierte
Produktinformationen
und
müssen
kontinuierlich
Änderungen
in
den
gesetzlichen
Vorgaben
beachten.
Planners
and
architects
require
detailed
product
information
and
continually
have
to
take
changes
in
the
legal
requirements
into
consideration.
ParaCrawl v7.1
Die
Regulierungswut
verprellt
Investoren,
die
in
anderen
Ländern
meist
weniger
Gesetze
zu
beachten
haben.
This
regulatory
frenzy
deters
investors,
who
usually
have
fewer
laws
to
comply
with
in
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
beim
Schweißen
von
Edelstahl
(CrNi-Stahl)
sind
in
Sachen
Reinluftrückführung
gesonderte
Gesetze
zu
beachten.
When
welding
stainless
steel
(CrNi-steel)
in
particular,
individual
laws
must
be
observed
regarding
clean
air
recirculation.
ParaCrawl v7.1
Für
Staaten
außerhalb
der
EU
musst
du
bitte
die
dort
geltenden
gesetzlichen
Bestimmungen
beachten.
For
countries
outside
the
EU
please
familiarise
yourself
with
the
legal
situation
and
observe
it.
CCAligned v1
Hier
sind
nur
die
geltenden
Gesetze
zu
beachten,
insbesondere
an
den
öffentlichen
Stränden.
However,
please
verify
the
current
legislation,
particularly
regarding
public
beaches.
ParaCrawl v7.1
Das
BMBF
unterstützt
Forschungsarbeiten
zu
Stammzellen,
die
den
Rahmen
der
gesetzlichen
Grenzen
beachten.
The
BMBF
supports
stem
cell
research
that
complies
with
the
legal
requirements.
ParaCrawl v7.1
Schulen
und
damit
auch
Schülerunternehmen
müssen
beim
Sponsoring
unbedingt
die
entsprechenden
gesetzlichen
Vorschriften
beachten.
Schools
and
School
Businesses
are
required
to
follow
all
relevant
laws
and
regulations.
School
Businesses
must
also
follow
these
regulations.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
ist
verpflichtet,
bei
der
Nutzung
der
Dienste
die
einschlägigen
datenschutzrechtlichen
Gesetze
zu
beachten.
In
using
the
services
the
User
is
obliged
to
comply
with
the
relevant
data
protection
laws.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
bei
der
Nutzung
der
überlassenen
Adressdaten
die
gesetzlichen
Bestimmungen
zu
beachten.
The
customer
is
to
observe
the
legal
requirements
when
using
the
address
data
made
available
to
it.
ParaCrawl v7.1
Da
Sie
aus
dem
Ausland
nach
München
kommen,
müssen
Sie
einige
gesetzliche
Vorgaben
beachten.
As
you
are
coming
to
Munich
from
abroad,
there
are
a
number
of
legal
requirements
you
must
comply
with.
ParaCrawl v7.1