Translation of "Einfaches gesetz" in English

Das ist ein sehr einfaches Gesetz des Universums.
That's a very simple law of the universe.
ParaCrawl v7.1

Da es in Israel keine Trennung zwischen Staat und Religion gibt, genügt ein einfaches Gesetz.
Since there is no separation between state and religion in Israel, a simple law suffices.
ParaCrawl v7.1

Deswegen war mir ein klares und einfaches Gesetz zum Nichtraucherschutz (besonders für Kinder und Jugendliche) wichtig.
That is why I consider a clear and simple law for protecting non-smokers (especially children and adolescents) important.
ParaCrawl v7.1

Die Lobbyisten im Kongress bringen ihre Schäfchen ins Trockene, indem sie gegen ein einfaches Gesetz arbeiten, das beabsichtigt, Dutzenden Millionen armer Menschen, die Mehrheit von ihnen Schwarze und Latinos, die keine Gesundheitsbetreuung haben, diese zu bieten.
The lobbyists in Congress make their profits working against a simple law intended to provide medical care to tens of millions of poor people, mostly blacks and Latinos who lack it.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein einfaches physikalisches Gesetz: Je größer die Fläche ist, desto größer ist auch die Entlastung des Pferderückens.
It is a simple physical law: The larger the area the more the point load on the back of the horse is reduced.
ParaCrawl v7.1

Dies hindert den Gesetzgeber freilich nicht, durch einfaches Gesetz Entschädigung auch für solche Eingriffe zu gewähren, die bloße Schrankenbestimmungen sind.
Of course, this does not prevent the legislature by means of a simple law from granting compensation for interventions that constitute mere boundary definitions.
ParaCrawl v7.1

Es ist kein einfaches Gesetz, denn es ist ein Gesetz der Quantenphysik, welches für uns auf eine mysteriöse Weise wirkt.
It's not an easy law, because it's a quantum law that works in a mysterious way for us.
ParaCrawl v7.1

Ein sehr einfaches Gesetz, wie viele Erdenmenschen dachten, als sie zum ersten Mal davon hörten.
A very simple law, as many Earth people thought when they were first told of it.
ParaCrawl v7.1

Was Herr Dühring nur vermittelst eines »sozialitären« Zukunftszustandes fertig bringt, hat sogar Bismarck inzwischen durch ein einfaches Gesetz erledigt.
What Herr Dühring can accomplish only by means of a future "socialitarian" state of things, even Bismarck has meanwhile managed by means of a simple law .
ParaCrawl v7.1

Dabei ging es um etwas ganz Einfaches: Das Gesetz sollte den Unterricht in indigenen Sprachen fördern, ihn von der Grundschule auf die Oberschule und die Universität ausweiten.
It was a very simple thing: it would increase the teaching of Indigenous languages, extending it from grammar schools to high schools and universities.
ParaCrawl v7.1

Es ist so viel einfacher, einfach das Gesetz zu machen.
It feels so much more comfortable simply to lay down the law.
TED2013 v1.1

Das FBI steht einfach über dem Gesetz.
T-the feds are just above the law.
OpenSubtitles v2018

Er kann nicht einfach das Gesetz neu schreiben.
He can't just rewrite the law.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, wie einfach das universelle Gesetz wirkt!
That's how simply Universal Law works!
ParaCrawl v7.1

Sie brechen einfach jedes Gesetz von Buddah...
They all violate any law of Buddha...
ParaCrawl v7.1

Dieses einfache Gesetz sollte ebenso in der Volksrepublik China angewandt werden.
This simple rule should also apply in the People's Republic of China.
ParaCrawl v7.1

Für viele dieser Frauen liegt auch das beste Gesetz einfach außerhalb ihrer Reichweite.
For many of these women, even the best law is simply out of their reach.
ParaCrawl v7.1

Dieses einfache Gesetz wird manchmal von Predigern der Gewaltlosigkeit vergessen, oft absichtlich.
This simple rule is sometimes forgotten, often intentionally, by non-violence preachers.
ParaCrawl v7.1

Auch hier erscheint das einfache Gesetz der Wechselbeziehung in seiner ganzen Kraft.
The simple law of correlation appears here also in full force.
ParaCrawl v7.1

Nabot gehorchte einfach dem Gesetz Des Herrn.
Naboth was simply obeying the law of the Lord.
ParaCrawl v7.1