Translation of "Gesetze beachten" in English
Es
gibt
Gesetze,
die
wir
beachten
müssen.
There
are
rules
you
must
observe
when
you
to
observe.
OpenSubtitles v2018
Alle
Geschäftspartner
entlang
der
Wertschöpfungskette
müssen
die
relevan-ten
nationalen
Gesetze
beachten.
All
supply
chain
traders
must
comply
with
relevant
national
laws.
ParaCrawl v7.1
Aktualisierungen
durchführen
und
die
geltenden
Gesetze
und
Vorschriften
beachten.
Keep
the
updating
and
comply
with
regulations
and
laws.
ParaCrawl v7.1
Rechtliche
Bedingungen
(welche
Gesetze
müssen
Sie
beachten
und
wo
können
Gefahren
lauern)
Legal
conditions
(which
laws
must
you
observe
and
where
dangers
lurk)
CCAligned v1
Grundsätzlich
müssen
Sie
die
deutschen
Gesetze
und
Bestimmungen
beachten.
You
must
adhere
strictly
to
German
laws
and
provisions.
CCAligned v1
Vogel
Artikel
Webshop
werden
die
geltenden
datenschutzrechtlichen
Bestimmungen
und
Gesetze
zu
beachten.
Vogel
Article
Webshop
will
observe
the
applicable
privacy
regulations
and
legislation.
ParaCrawl v7.1
Die
Regulierungswut
verprellt
Investoren,
die
in
anderen
Ländern
meist
weniger
Gesetze
zu
beachten
haben.
This
regulatory
frenzy
deters
investors,
who
usually
have
fewer
laws
to
comply
with
in
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
beim
Schweißen
von
Edelstahl
(CrNi-Stahl)
sind
in
Sachen
Reinluftrückführung
gesonderte
Gesetze
zu
beachten.
When
welding
stainless
steel
(CrNi-steel)
in
particular,
individual
laws
must
be
observed
regarding
clean
air
recirculation.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
nur
die
geltenden
Gesetze
zu
beachten,
insbesondere
an
den
öffentlichen
Stränden.
However,
please
verify
the
current
legislation,
particularly
regarding
public
beaches.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
ist
verpflichtet,
bei
der
Nutzung
der
Dienste
die
einschlägigen
datenschutzrechtlichen
Gesetze
zu
beachten.
In
using
the
services
the
User
is
obliged
to
comply
with
the
relevant
data
protection
laws.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Dienst
nutzen,
müssen
Sie
alle
für
Sie
geltenden
Gesetze
beachten.
When
using
the
Service,
you
must
comply
with
all
laws
that
apply
to
you.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wirken
sich
illegale
Abfallverbringungen
in
Drittländer
offensichtlich
nachteilig
auf
den
Wirtschaftsverkehr
und
den
Wettbewerb
aus,
da
wirtschaftlich
gesehen
Unternehmen,
die
die
Gesetze
beachten,
natürlich
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
und
benachteiligt
werden.
Furthermore,
illegal
shipments
of
waste
to
third
countries
obviously
have
an
adverse
effect
on
trade
and
competition
since,
economically
speaking,
businesses
that
comply
with
the
legislation
evidently
face
competition
and
are
put
at
a
disadvantage.
Europarl v8
Würde
man
die
Kommission
in
die
Lage
versetzen,
die
Anwendung
des
umstrittenen
Textes
auch
nur
für
einige
Monate
oder
Jahre
durchzusetzen,
so
hieße
das,
der
Kommission
offiziell
das
Recht
einzuräumen,
Gesetze
nicht
zu
beachten
oder
zu
verletzen.
To
give
the
Commission
the
power
to
impose
the
disputed
text,
for
several
months
or
even
years,
would
be
to
acknowledge
officially
that
the
Commission
has
the
power
to
ignore
or
violate
the
law.
Europarl v8
Die
erste
Kategorie
des
Gesetzes
verpflichtet
Einzelpersonen,
Obszönitäten
zu
unterlassen,
nur
geprüfte
Informationen
zu
veröffentlichen,
die
Gesetze
zu
beachten
und
ihre
richtigen
Namen
zu
nennen.
The
law
obligates
individuals
in
the
first
group
to
avoid
using
obscenities,
to
publish
only
verified
information,
to
obey
the
laws,
and
to
identify
their
true
names.
GlobalVoices v2018q4
Wir
bitten
das
Gericht,
das
gesamte
Spektrum
dieser
Gesetze
zu
beachten,
und
nicht
nur
die
Frage
der
Kriminalität,
denn
es
geht
um
mehr
als
das.
We
ask
that
the
Court
consider
the
full
spectrum
of
these
laws
and
not
just
the
criminality,
because
it's
more
than
criminality
that's
at
point
here.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
schon
so
viele
Gesetze
zu
beachten
haben,
wäre
es
sicher
zweckmäßig,
erst
einmal
die
Erfahrungen
damit
abzuwarten.
As
we
already
have
so
many
laws
to
observe,
it
would
surely
be
advisable
to
wait
and
see
how
successful
they
are.
EUbookshop v2
Wer
sich
als
Leihmutter
verpflichtet,
lässt
sich
auf
einen
Vertrag
ein
und
hat
die
entsprechenden
Gesetze
zu
beachten.
No,
thank
you.
When
you
sign
up
to
become
a
surrogate
mother,
you
enter
into
a
business
agreement,
and
the
rules
of
business
should
apply.
OpenSubtitles v2018
Die
deutsche
Besatzungsmacht
hatte
kein
Interesse
daran,
diese
Gesetze
zu
beachten,
und
nahm
das
benötigte
Eigentum
einfach
in
Anspruch,
oft
ohne
die
örtlichen
Einwohner
überhaupt
zu
informieren.
However,
the
Germans
showed
no
interest
in
following
these
laws,
took
what
property
they
needed,
often
without
even
informing
the
locals.
WikiMatrix v1
Ökosysteme
und
Artenvielfalt
halten
sich
nicht
an
unsere
Gesetze,
und
sie
beachten
auch
keine
von
Menschen
gemachten
Grenzen.
Ecosystems
and
biological
diversity
do
not
abide
by
the
rule
of
human
law,
nor
do
they
respect
man-made
borders.
EUbookshop v2
Für
die
Produktion
von
Lebensmittelverpackungen
sind
die
gesetzlichen
Anforderungen
der
EU-Verordnung
1935/2004
und
entsprechende
nationale
Gesetze
zu
beachten.
For
the
production
of
food
packaging
the
legal
requirements
of
EC-Regulation
1935/2004
and
national
legislation
must
be
obliged
to.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
sämtliche
geltenden
US-
und
nicht-US-Gesetze
in
Bezug
auf
Exportkontrollen
und
Handelssanktionen
("Export-Gesetze")
beachten.
You
will
comply
with
all
applicable
U.S.
and
non-U.S.
export
control
and
trade
sanctions
laws
("Export
Laws").
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Simulator,
und
Sie
müssen,
um
die
Gesetze
zu
beachten,
darauf
achten,
dass
Sie
sicherstellen,
dass
Ihre
Passagiere
werden
im
Z...
It's
a
simulator
and
you'll
have
to
observe
the
laws,
take
care
that
you
make
sure
your
passengers
are
dropped
off
in
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahmen
müssen
die
lokale
Rechtslage,
die
Gesetze
und
Reglementierungen
beachten
und
auch
Rücksicht
auf
das
Geschäft,
dessen
Betrieb
und
seine
Funktionen
nehmen.
This
plan
should
consider
the
local
legal
and
regulatory
accounts
as
well
as
business
and
functional
needs.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Voraussetzungen
zur
Nutzung
des
Bereichs
Skill
Gaming
Sollte
der
Nutzer
den
Bereich
Skill
Gaming
nutzen,
hat
er
bei
der
Nutzung
dieses
Bereiches
von
qeep
alle
Gesetze
zu
beachten,
die
im
Land
und/oder
Bundesstaat
des
Wohnsitzes
bzw.
am
Zugangsort
des
Nutzers
gelten.
Special
prerequisites
for
the
use
of
the
skill
gaming
area
If
using
the
skill
gaming
area,
users
should
observe
all
the
laws
applicable
in
the
country
and/or
German
federal
state
in
which
the
user
resides
or
accesses
the
service
when
using
this
area
of
qeep.
ParaCrawl v7.1
Viele
Nutzer
erkennen
unbewusst,
dass
es
falsch
ist,
das
Teilen
zu
verweigern
und
entscheiden
sich
deshalb
dafür,
die
Lizenzen
und
Gesetze
nicht
zu
beachten
und
die
Programme
trotzdem
zu
teilen.
Many
users
unconsciously
recognize
the
wrong
of
refusing
to
share,
so
they
decide
to
ignore
the
licenses
and
laws,
and
share
programs
anyway.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
nichts
Positiveres,
nichts
Willkürliches,
das
da
sich
ausgedacht
hätte
ein
Mensch,
damit
er
als
Gesetzgeber
aus
Millionen
von
Menschen,
die
seine
Gesetze
zu
beachten
haben,
sich
am
besten
befände,
so
seine
Gesetze
beachtet
werden,
sondern
diese
Lehre
enthält
Gesetze,
die
vorerst
das
Leben
des
Menschen
urgrundsächlich
bedingen
und
somit
auch
höchst
geeignet
sind,
dasselbe
unter
den
besten,
reinsten
und
wohltuendsten
Verhältnissen
für
ewig
zu
erhalten.
There
is
nothing
more
positive,
more
deliberate
for
a
man
to
be
able
to
have
thought
this
out,
so
that
he
himself,
as
lawgiver
to
millions
who
have
to
obey,
could
benefit
the
most
from
it.
No,
this
doctrine
contains
laws
conditioning
human
life
from
its
foundations,
and
hence
is
well
suited
to
maintain
same
under
the
best,
purest
and
most
favourable
conditions.
ParaCrawl v7.1
Darauf
aufbauend
beraten
wir
Sie
zum
Standort,
zur
Art
der
Feuerstelle
oder
des
Kaminofens,
Schornsteinlösungen
und
Gesetze,
die
zu
beachten
sind.
Based
on
this,
we
will
give
advice
you
on
placement,
type
of
fireplace
or
wood
stove,
chimney
solutions,
fire
safety
and
regulations
that
will
need
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
dass
Sie
bei
der
Nutzung
der
Software
oder
des
Berichts
bzw.
der
Informationen,
die
infolge
der
Nutzung
der
Software
generiert
werden,
alle
internationalen,
nationalen,
staatlichen,
regionalen
und
lokalen
Gesetze
und
Abkommen
beachten,
u.
a.
Gesetze
über
den
Schutz
der
Privatsphäre,
das
Urheberrecht,
die
Ausfuhrkontrolle
sowie
Verbote
unzüchtiger
Handlungen.
You
agree
that
when
using
the
Software,
or
when
using
a
report
or
information
obtained
as
a
result
of
using
the
Software,
You
shall
comply
with
all
international,
national,
state,
regional
and
local
laws
and
agreements,
including
(but
not
limited
to)
laws
pertaining
to
privacy,
copyright,
export
control
and
indecent
behavior.
4.
ParaCrawl v7.1