Translation of "Gesetze beachten" in English

Es gibt Gesetze, die wir beachten müssen.
There are rules you must observe when you to observe.
OpenSubtitles v2018

Alle Geschäftspartner entlang der Wertschöpfungskette müssen die relevan-ten nationalen Gesetze beachten.
All supply chain traders must comply with relevant national laws.
ParaCrawl v7.1

Aktualisierungen durchführen und die geltenden Gesetze und Vorschriften beachten.
Keep the updating and comply with regulations and laws.
ParaCrawl v7.1

Rechtliche Bedingungen (welche Gesetze müssen Sie beachten und wo können Gefahren lauern)
Legal conditions (which laws must you observe and where dangers lurk)
CCAligned v1

Grundsätzlich müssen Sie die deutschen Gesetze und Bestimmungen beachten.
You must adhere strictly to German laws and provisions.
CCAligned v1

Vogel Artikel Webshop werden die geltenden datenschutzrechtlichen Bestimmungen und Gesetze zu beachten.
Vogel Article Webshop will observe the applicable privacy regulations and legislation.
ParaCrawl v7.1

Die Regulierungswut verprellt Investoren, die in anderen Ländern meist weniger Gesetze zu beachten haben.
This regulatory frenzy deters investors, who usually have fewer laws to comply with in other countries.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere beim Schweißen von Edelstahl (CrNi-Stahl) sind in Sachen Reinluftrückführung gesonderte Gesetze zu beachten.
When welding stainless steel (CrNi-steel) in particular, individual laws must be observed regarding clean air recirculation.
ParaCrawl v7.1

Hier sind nur die geltenden Gesetze zu beachten, insbesondere an den öffentlichen Stränden.
However, please verify the current legislation, particularly regarding public beaches.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer ist verpflichtet, bei der Nutzung der Dienste die einschlägigen datenschutzrechtlichen Gesetze zu beachten.
In using the services the User is obliged to comply with the relevant data protection laws.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Dienst nutzen, müssen Sie alle für Sie geltenden Gesetze beachten.
When using the Service, you must comply with all laws that apply to you.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wirken sich illegale Abfallverbringungen in Drittländer offensichtlich nachteilig auf den Wirtschaftsverkehr und den Wettbewerb aus, da wirtschaftlich gesehen Unternehmen, die die Gesetze beachten, natürlich dem Wettbewerb ausgesetzt sind und benachteiligt werden.
Furthermore, illegal shipments of waste to third countries obviously have an adverse effect on trade and competition since, economically speaking, businesses that comply with the legislation evidently face competition and are put at a disadvantage.
Europarl v8

Würde man die Kommission in die Lage versetzen, die Anwendung des umstrittenen Textes auch nur für einige Monate oder Jahre durchzusetzen, so hieße das, der Kommission offiziell das Recht einzuräumen, Gesetze nicht zu beachten oder zu verletzen.
To give the Commission the power to impose the disputed text, for several months or even years, would be to acknowledge officially that the Commission has the power to ignore or violate the law.
Europarl v8

Die erste Kategorie des Gesetzes verpflichtet Einzelpersonen, Obszönitäten zu unterlassen, nur geprüfte Informationen zu veröffentlichen, die Gesetze zu beachten und ihre richtigen Namen zu nennen.
The law obligates individuals in the first group to avoid using obscenities, to publish only verified information, to obey the laws, and to identify their true names.
GlobalVoices v2018q4

Wir bitten das Gericht, das gesamte Spektrum dieser Gesetze zu beachten, und nicht nur die Frage der Kriminalität, denn es geht um mehr als das.
We ask that the Court consider the full spectrum of these laws and not just the criminality, because it's more than criminality that's at point here.
OpenSubtitles v2018

Da wir schon so viele Gesetze zu beachten haben, wäre es sicher zweckmäßig, erst einmal die Erfahrungen damit abzuwarten.
As we already have so many laws to observe, it would surely be advisable to wait and see how successful they are.
EUbookshop v2

Wer sich als Leihmutter verpflichtet, lässt sich auf einen Vertrag ein und hat die entsprechenden Gesetze zu beachten.
No, thank you. When you sign up to become a surrogate mother, you enter into a business agreement, and the rules of business should apply.
OpenSubtitles v2018

Die deutsche Besatzungsmacht hatte kein Interesse daran, diese Gesetze zu beachten, und nahm das benötigte Eigentum einfach in Anspruch, oft ohne die örtlichen Einwohner überhaupt zu informieren.
However, the Germans showed no interest in following these laws, took what property they needed, often without even informing the locals.
WikiMatrix v1

Ökosysteme und Artenvielfalt halten sich nicht an unsere Gesetze, und sie beachten auch keine von Menschen gemachten Grenzen.
Ecosystems and biological diversity do not abide by the rule of human law, nor do they respect man-made borders.
EUbookshop v2

Für die Produktion von Lebensmittelverpackungen sind die gesetzlichen Anforderungen der EU-Verordnung 1935/2004 und entsprechende nationale Gesetze zu beachten.
For the production of food packaging the legal requirements of EC-Regulation 1935/2004 and national legislation must be obliged to.
ParaCrawl v7.1

Du wirst sämtliche geltenden US- und nicht-US-Gesetze in Bezug auf Exportkontrollen und Handelssanktionen ("Export-Gesetze") beachten.
You will comply with all applicable U.S. and non-U.S. export control and trade sanctions laws ("Export Laws").
ParaCrawl v7.1

Es ist ein Simulator, und Sie müssen, um die Gesetze zu beachten, darauf achten, dass Sie sicherstellen, dass Ihre Passagiere werden im Z...
It's a simulator and you'll have to observe the laws, take care that you make sure your passengers are dropped off in time.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahmen müssen die lokale Rechtslage, die Gesetze und Reglementierungen beachten und auch Rücksicht auf das Geschäft, dessen Betrieb und seine Funktionen nehmen.
This plan should consider the local legal and regulatory accounts as well as business and functional needs.
ParaCrawl v7.1

Besondere Voraussetzungen zur Nutzung des Bereichs Skill Gaming Sollte der Nutzer den Bereich Skill Gaming nutzen, hat er bei der Nutzung dieses Bereiches von qeep alle Gesetze zu beachten, die im Land und/oder Bundesstaat des Wohnsitzes bzw. am Zugangsort des Nutzers gelten.
Special prerequisites for the use of the skill gaming area If using the skill gaming area, users should observe all the laws applicable in the country and/or German federal state in which the user resides or accesses the service when using this area of qeep.
ParaCrawl v7.1

Viele Nutzer erkennen unbewusst, dass es falsch ist, das Teilen zu verweigern und entscheiden sich deshalb dafür, die Lizenzen und Gesetze nicht zu beachten und die Programme trotzdem zu teilen.
Many users unconsciously recognize the wrong of refusing to share, so they decide to ignore the licenses and laws, and share programs anyway.
ParaCrawl v7.1

Da ist nichts Positiveres, nichts Willkürliches, das da sich ausgedacht hätte ein Mensch, damit er als Gesetzgeber aus Millionen von Menschen, die seine Gesetze zu beachten haben, sich am besten befände, so seine Gesetze beachtet werden, sondern diese Lehre enthält Gesetze, die vorerst das Leben des Menschen urgrundsächlich bedingen und somit auch höchst geeignet sind, dasselbe unter den besten, reinsten und wohltuendsten Verhältnissen für ewig zu erhalten.
There is nothing more positive, more deliberate for a man to be able to have thought this out, so that he himself, as lawgiver to millions who have to obey, could benefit the most from it. No, this doctrine contains laws conditioning human life from its foundations, and hence is well suited to maintain same under the best, purest and most favourable conditions.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend beraten wir Sie zum Standort, zur Art der Feuerstelle oder des Kaminofens, Schornsteinlösungen und Gesetze, die zu beachten sind.
Based on this, we will give advice you on placement, type of fireplace or wood stove, chimney solutions, fire safety and regulations that will need to be considered.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie bei der Nutzung der Software oder des Berichts bzw. der Informationen, die infolge der Nutzung der Software generiert werden, alle internationalen, nationalen, staatlichen, regionalen und lokalen Gesetze und Abkommen beachten, u. a. Gesetze über den Schutz der Privatsphäre, das Urheberrecht, die Ausfuhrkontrolle sowie Verbote unzüchtiger Handlungen.
You agree that when using the Software, or when using a report or information obtained as a result of using the Software, You shall comply with all international, national, state, regional and local laws and agreements, including (but not limited to) laws pertaining to privacy, copyright, export control and indecent behavior. 4.
ParaCrawl v7.1