Translation of "Laut gesetz" in English
Laut
diesem
Gesetz
muss
man
nun
nicht
mehr
persönlich
zur
Registrierung
erscheinen.
According
to
this
law,
an
appearance
in
person
will
no
longer
be
required
for
registration.
Europarl v8
Laut
marokkanischem
Gesetz
wird
der
König
als
"unantastbar"
angesehen.
Under
Moroccan
law
the
king
is
considered
"inviolable."
GlobalVoices v2018q4
Laut
Gesetz
gehört
der
Besitz
dem,
der
die
ausstehenden
Steuern
zahlt.
The
law
states
this
property
belongs
to
anybody
who
can
pay
the
back
taxes.
OpenSubtitles v2018
Laut
dem
entsprechenden
Gesetz
ist
die
Versteigerung
ungültig!
According
to
the
law
this
auction
is
not
legal!
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
dürfen
wir
eine
Untersuchung
durch
einen
eigenen
Arzt
fordern.
By
statute,
we
have
the
right
to
request
a
mental
examination
by
our
own
doctor.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
muss
ein
Polizist
beides
auf
Verlangen
vorzeigen.
An
officer
must
produce
them
on
request.
That's
the
law.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz...
habe
ich
das
Recht
im
Interesse
meines
Klienten
hineinzugehen.
According
to
the
law
I
have
the
right
to
enter
in
the
interest
of
a
client.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
Vergewaltigung
laut
Gesetz
ist?
Do
you
know
what
constitutes
rape
under
the
law?
OpenSubtitles v2018
Ihr
vergesst
das
Gesetz,
laut
dem
Fremde
bei
uns
willkommen
sind!
You
chose
to
forget
the
law
that
strangers
must
be
welcomed
among
us.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
benötigen
alle
neuen
Gebäude
ein
neues
Gutachten.
Town
law
stipulates
that
all
new
construction
be
based
on
a
new
survey.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Telefon-Streiche
bei
911
werden
laut
Gesetz
von
Virginia
unter
Strafe
gestellt.
Sir,
prank
phone
calls
to
911
are
punishable
under
Virginia
law.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Brodney
älter
ist,
dann
ist
er
laut
Gesetz
der
König.
If
Brodney
is
older,
according
to
law,
he's
now
the
king.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
müssen
Sie
innerhalb
von
20
Tagen
antworten.
The
law
doesn't
allow
but
20
to
answer
them.
OpenSubtitles v2018
Ja,
und
laut
Gesetz
können
Sie
Berufung
einlegen.
YES,
AND
THE
LAW
ALLOWS
YOU
TO
MAKE
AN
APPEAL.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
muss
sie
verhaftet
werden.
The
law
says
she
must
be
arrested
OpenSubtitles v2018
Laut
League-Gesetz
habe
ich
das
Recht,
dich
zu
einem
Gerichtskampf
herauszufordern.
By
league
law,
I
have
the
right
to
challenge
you
To
a
trial
by
combat.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
aber
laut
Gesetz
waren
Sie
das
nicht.
Well,
the
law
says
you
weren't.
OpenSubtitles v2018
Laut
dem
Gesetz,
muss
ich
dir
das
geben.
By
law,
I
have
to
give
you
this.
Well,
if
you
notice
Kieren
acting
strangely
at
all,
it
might
be
a
sign
that
he's...
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
darfst
du
den
König
stürzen
und
den
Thron
besteigen.
The
law
lets
you
overthrow
the
king
and
gain
the
throne.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
wird
der
Sieger
über
Ithaka
herrschen.
By
law,
the
winner
will
rule
Ithaca.
OpenSubtitles v2018
Zeke,
verstehst
du,
dass
laut
Gesetz...
Zeke,
you
do
realise
that
by
law
OpenSubtitles v2018
Laut
unserem
Gesetz,
wirst
du
dafür
auf
dem
Scheiterhaufen
brennen.
In
accordance
with
our
law,
you
will
be
burned
at
the
stake.
OpenSubtitles v2018
Laut
Gesetz
hast
du
noch
15
Minuten,
um
mich
zu
befragen.
Law
states
you've
still
got
15
minutes
to
question
me.
OpenSubtitles v2018
Beihilfe
zum
Suizid
gilt
laut
Gesetz
auch
als
Mord.
Assisting
a
suicide
is
still
in
the
books
as
murder.
OpenSubtitles v2018