Translation of "Laut gesetz" in English

Laut diesem Gesetz muss man nun nicht mehr persönlich zur Registrierung erscheinen.
According to this law, an appearance in person will no longer be required for registration.
Europarl v8

Laut marokkanischem Gesetz wird der König als "unantastbar" angesehen.
Under Moroccan law the king is considered "inviolable."
GlobalVoices v2018q4

Laut Gesetz gehört der Besitz dem, der die ausstehenden Steuern zahlt.
The law states this property belongs to anybody who can pay the back taxes.
OpenSubtitles v2018

Laut dem entsprechenden Gesetz ist die Versteigerung ungültig!
According to the law this auction is not legal!
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz dürfen wir eine Untersuchung durch einen eigenen Arzt fordern.
By statute, we have the right to request a mental examination by our own doctor.
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz muss ein Polizist beides auf Verlangen vorzeigen.
An officer must produce them on request. That's the law.
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz... habe ich das Recht im Interesse meines Klienten hineinzugehen.
According to the law I have the right to enter in the interest of a client.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, was Vergewaltigung laut Gesetz ist?
Do you know what constitutes rape under the law?
OpenSubtitles v2018

Ihr vergesst das Gesetz, laut dem Fremde bei uns willkommen sind!
You chose to forget the law that strangers must be welcomed among us.
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz benötigen alle neuen Gebäude ein neues Gutachten.
Town law stipulates that all new construction be based on a new survey.
OpenSubtitles v2018

Sir, Telefon-Streiche bei 911 werden laut Gesetz von Virginia unter Strafe gestellt.
Sir, prank phone calls to 911 are punishable under Virginia law.
OpenSubtitles v2018

Wenn Brodney älter ist, dann ist er laut Gesetz der König.
If Brodney is older, according to law, he's now the king.
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz müssen Sie innerhalb von 20 Tagen antworten.
The law doesn't allow but 20 to answer them.
OpenSubtitles v2018

Ja, und laut Gesetz können Sie Berufung einlegen.
YES, AND THE LAW ALLOWS YOU TO MAKE AN APPEAL.
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz muss sie verhaftet werden.
The law says she must be arrested
OpenSubtitles v2018

Laut League-Gesetz habe ich das Recht, dich zu einem Gerichtskampf herauszufordern.
By league law, I have the right to challenge you To a trial by combat.
OpenSubtitles v2018

Na ja, aber laut Gesetz waren Sie das nicht.
Well, the law says you weren't.
OpenSubtitles v2018

Laut dem Gesetz, muss ich dir das geben.
By law, I have to give you this. Well, if you notice Kieren acting strangely at all, it might be a sign that he's...
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz darfst du den König stürzen und den Thron besteigen.
The law lets you overthrow the king and gain the throne.
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz wird der Sieger über Ithaka herrschen.
By law, the winner will rule Ithaca.
OpenSubtitles v2018

Zeke, verstehst du, dass laut Gesetz...
Zeke, you do realise that by law
OpenSubtitles v2018

Laut unserem Gesetz, wirst du dafür auf dem Scheiterhaufen brennen.
In accordance with our law, you will be burned at the stake.
OpenSubtitles v2018

Laut Gesetz hast du noch 15 Minuten, um mich zu befragen.
Law states you've still got 15 minutes to question me.
OpenSubtitles v2018

Beihilfe zum Suizid gilt laut Gesetz auch als Mord.
Assisting a suicide is still in the books as murder.
OpenSubtitles v2018