Translation of "Gesetze erlassen" in English
Daher
müssen
möglicherweise
die
geltenden
Regeln
geändert
und
neue
Gesetze
erlassen
werden.
They
may
require
alteration
of
the
presently
existing
rules
as
well
as
preparation
of
the
new
laws.
DGT v2019
Kein
Mitgliedstaat
kann
Gesetze
erlassen,
die
im
Widerspruch
zu
diesen
Dokumenten
stehen.
No
Member
State
may
enact
laws
that
contradict
these
documents.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollten
da
gesonderte
Gesetze
erlassen
werden.
That
is
why
it
must
be
legislated
for
separately.
Europarl v8
Es
geht
darum,
auf
welche
Weise
die
EU
Gesetze
erlassen
soll.
It
is
about
the
way
in
which
the
EU
is
to
legislate.
Europarl v8
Unsere
Rolle
als
Gesetzgeber
ist
es,
Gesetze
zu
erlassen.
Our
role
as
legislators
is
to
legislate.
Europarl v8
Es
ist
gut
und
schön,
neue
Gesetze
zu
erlassen.
Making
new
laws
is
a
very
good
thing
to
do.
Europarl v8
Wir
harmonisieren,
wir
homogenisieren,
wir
regulieren,
wir
erlassen
Gesetze.
We
harmonise,
we
homogenise,
we
regulate,
we
legislate.
Europarl v8
Es
obliegt
tatsächlich
den
Ländern
selbst,
Gesetze
zu
erlassen.
It
is
indeed
up
to
countries
themselves
to
pass
laws.
Europarl v8
Es
wurden
Gesetze
erlassen,
die
die
Handlungsmöglichkeiten
der
Opposition
einschränken.
Laws
were
made,
restricting
the
opposition’s
ability
to
act.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
steht
es
frei,
strengere
Gesetze
zu
erlassen.
Member
States
can
adopt
tougher
legislation.
Europarl v8
Nicht
er,
sondern
wir
wurden
gewählt,
um
Gesetze
zu
erlassen.
It
is
not
elected
to
make
law
–
we
are.
Europarl v8
Wir
erlassen
Gesetze
in
ihrem
Interesse.
We
legislate
in
their
interests.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
Gesetze
erlassen,
die
eine
Geldwäsche
innerhalb
der
EU-Finanzsysteme
ausschließt.
That
is
why
it
is
important
that
we
enact
this
legislation,
to
ensure
money
laundering
does
not
take
place
within
the
EU
financial
systems.
Europarl v8
Gesetze
wurden
erlassen,
um
Wucherei
seitens
der
Händler
zu
verhindern.
Laws
were
passed
to
prevent
merchants
from
price-gouging,
but
sufficient
provisions
were
eventually
acquired.
Wikipedia v1.0
Wer
soll
die
Gesetze
in
Brasilien
erlassen,
das
brasilianische
Volk
oder
Coca-Cola?
Who
is
supposed
to
pass
Brazil’s
laws,
the
people
of
Brazil
or
Coca-Cola?
News-Commentary v14
Ende
August
wurden
24
königliche
Dekrete
zur
Durchführung
dieser
Gesetze
erlassen.
A
first
set
of
twenty?four
royal
decrees
implementing
these
laws
was
published
at
the
end
of
August
2000.
TildeMODEL v2018
Finnland
hat
2007
und
2008
neue
Gesetze
erlassen.
Finland
adopted
new
laws
in
2007
and
2008.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
letzten
Umsetzungsbericht
wurden
in
Estland
und
der
Tschechischen
Republik
Gesetze
erlassen.
Since
the
last
Implementation
Report
primary
legislation
has
been
adopted
in
Estonia
and
the
Czech
Republic.
TildeMODEL v2018
Schweden
hat
in
diesem
Zeitraum
keine
neuen
Gesetze
oder
Verordnungen
erlassen.
Sweden
has
not
adopted
any
new
laws
or
regulations
during
the
period
in
question.
TildeMODEL v2018
Zu
nächst
haben
noch
nicht
alle
Staaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
derartige
Gesetze
erlassen.
In
the
first
place,
not
all
Member
States
of
the
European
Community
have
adopted
laws
of
this
type.
EUbookshop v2
Wenn
er
neue
Gesetze
wünscht,
dann
erlassen
wir
sie
selbst.
If
he
wants
new
laws,
we'll
make
them
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
spät,
um
Gesetze
zu
erlassen.
It's
too
late
to
make
laws.
OpenSubtitles v2018
Von
den
Höhen
des
KremIs
werde
ich
Gesetze
erlassen,
die
gerecht
sind.
From
the
heights
of
the
Kremlin,
I
will
dispense
fair
laws.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sonst
müsste
man
nicht
Gesetze
erlassen.
If
it
were
against
nature,
they
wouldn't
have
to
pass
the
laws.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
die
Gesetze
erlassen,
die
sie
anwandten.
He
was
able
to
choose
which
law
to
introduce.
WikiMatrix v1