Translation of "Erkenntnisse umsetzen" in English
Wir
müssen
in
die
Forschung
investieren
und
danach
die
Erkenntnisse
umsetzen.
We
should
invest
in
research,
and
then
implement
its
findings.
Europarl v8
Gibt
es
Erkenntnisse,
die
wir
umsetzen
können?
Are
there
lessons
here
we
can
all
take
home
and
use?
TED2020 v1
In
diesen
Schlussfolgerungen
wird
auch
die
Frage
behandelt,
wie
Europa
die
Erkenntnisse
umsetzen
kann.
These
will
include
details
of
how
Europe
will
take
forward
the
lessons
learned.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wollen
wir
die
Praxis
einbinden,
um
neue
Erkenntnisse
möglichst
zeitnah
umsetzen
zu
können.
In
addition,
we
want
to
involve
people
working
in
forestry
so
that
new
insights
can
be
applied
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
wir
bräuchten
zusätzlich
noch
einige
Firmen,
die
unsere
Erkenntnisse
in
Produkte
umsetzen.
I
think
we
need
more
companies
that
translate
our
findings
into
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Berner
Fachhochschule
bereitet
Studierende
auf
berufliche
Tätigkeiten
vor,
welche
wissenschaftliche
Erkenntnisse
und
Methoden
umsetzen
oder
künstlerische
Gestaltungsfähigkeiten
nutzen.
Bern
University
of
Applied
Sciences
prepares
students
for
professions
that
apply
scientific
findings
and
methods
or
employ
creative
design
skills.
ParaCrawl v7.1
Weil
wir
über
das
traditionelle
Bank-
und
IT-Geschäft
hinausblicken,
können
wir
wesentliche
Entwicklungen,
Chancen
und
Risiken
früh
und
zuverlässig
einschätzen
und
diese
Erkenntnisse
besonders
schnell
umsetzen.
Because
we
look
beyond
the
scope
of
traditional
banking
and
IT
services,
we
are
able
to
reliably
assess
material
developments,
opportunities
and
risks
at
an
early
stage
and
then
implement
the
insights
gained
particularly
quickly.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
des
Tongren-Krankenhauses
werden
auch
in
der
neuen
Zeit
an
den
guten
Traditionen
des
Krankenhauses
festhalten
und
mit
ganzer
Kraft
die
neuesten
wissenschaftlichen
Entwicklungen
und
Erkenntnisse
studieren
und
umsetzen,
um
auf
dem
Weg
zum
Aufbau
eines
akademischen
Krankenhauses
weiter
voranzuschreiten.
In
the
new
historical
period,
Tongren’s
staff
will
inherit
and
carry
forward
the
good
tradition
of
Tongren
by
continuing
to
seriously
study
and
implement
the
scientific
outlook
on
development
to
determine
a
proper
route
for
building
an
academic
hospital.
ParaCrawl v7.1
Um
Traffic
und
Conversions
zu
erhöhen,
müssen
Marketer
wissen,
wie
sie
ihre
eigenen
Daten
interpretieren
sollen
und
wie
sie
die
gewonnenen
Erkenntnisse
umsetzen
können.
To
increase
traffic
and
conversions,
marketers
need
to
know
how
to
interpret
their
own
data
and
turn
data
insights
into
action
.
ParaCrawl v7.1
Mit
gut
geplanten
Dashboards
können
Geschäftsführer
und
Wissensarbeiter
gleichermaßen
Fragen
stellen
und
in
Echtzeit
beantworten,
Erkenntnisse
in
Maßnahmen
umsetzen
und
echte
Innovation
inspirieren.
Well-planned
dashboards
will
allow
both
business
leaders
and
knowledge
workers
alike
to
ask
and
answer
questions
in
real-time,
turn
insight
into
action
and
inspire
true
innovation.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
vereinigt
dazu
spezialisierte
Bewegungswissenschafter,
Ingenieure,
Ärzte
und
Therapeuten,
welche
neue
Erkenntnisse
erarbeiten,
umsetzen
und
in
die
Rehabilitation
einbringen.
Our
team
consists
of
movement
scientists,
engineers,
doctors,
and
therapists,
who
work
together
on
new
approaches,
interpret
the
findings,
and
implement
them
in
rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
Was
wäre,
wenn
Peakon
doch
nur
die
Schulung
und
Anleitung
der
Manager
selbst
in
die
Hand
nehmen
könnte,
damit
sie
auf
wirksamste
Weise
die
Erkenntnisse
umsetzen
und
sich
als
Führungspersönlichkeiten
weiterentwickeln?
What
if
Peakon
could
provide
training
and
guidance
to
managers,
to
help
them
develop
as
leaders
and
act
on
their
insights
in
the
most
effective
way?
ParaCrawl v7.1
Die
BFH
bereitet
Studierende
auf
berufliche
Tätigkeiten
vor,
die
wissenschaftliche
Erkenntnisse
und
Methoden
umsetzen
oder
künstlerische
Gestaltungsfähigkeiten
nutzen.
BFH
prepares
students
for
professions
that
apply
scientific
findings
and
methods
or
employ
creative
design
skills.
ParaCrawl v7.1
Dank
einer
anwenderfreundlichen
Marketingoberfläche
mit
hochmodernen
Analysefunktionen
können
Marketingprofis
und
Business-Analytiker
digitale
Daten
schnell
in
prädiktive,
kundenzentrierte
Erkenntnisse
umsetzen.
An
easy-to-use
marketing
interface
backed
by
advanced
analytic
capabilities
enables
marketers
and
business
analysts
to
quickly
transform
digital
data
into
predictive,
customer-focused
insight.
ParaCrawl v7.1
Über
Ghana
hinaus
bietet
das
Vorhaben
wichtige
Erkenntnisse
für
die
Umsetzung
von
Klimaversicherungslösungen.
Beyond
the
Ghanaian
context
the
project
generated
knowledge
for
index
based
insurance
schemes.
ParaCrawl v7.1
Werden
wissenschaftliche
Erkenntnisse
für
die
Umsetzung
sektoraler
Anpassungsstrategien
in
Europa
genutzt?
Is
scientific
knowledge
used
for
the
implementation
of
sectoral
adaptation
policies
in
Europe?
ParaCrawl v7.1
Wie
könnten
solche
Erkenntnisse
in
die
Umsetzung
der
Energiewende
einfliessen?
How
can
such
findings
influence
the
implementation
of
energy
transition?
ParaCrawl v7.1
Die
praktischen
Erkenntnisse
aus
der
Umsetzung
der
unterschiedlichen
Beteiligungsformate
vorzustellen
und
zu
diskutieren.
To
present
and
discuss
practical
lessons
learned
from
the
application
of
BioSTEP's
participatory
tools.
ParaCrawl v7.1
Erforderlichenfalls
sollten
die
gewonnenen
Erkenntnisse
bei
der
Umsetzung
oder
Überarbeitung
dieser
Richtlinie
berücksichtigt
werden.
Where
necessary,
the
findings
obtained
should
be
taken
into
account
when
implementing
or
revising
this
Directive.
DGT v2019
Wie
von
Herrn
Prodi
heute
Morgen
bestätigt
wurde,
sieht
das
Weißbuch
vor,
dass
die
Kommission
regionale
und
lokale
Behörden
bereits
zu
Beginn
des
Planungsprozesses
konsultieren
und
sich
darum
bemühen
wird,
die
Regelungen
so
zu
gestalten,
dass
lokale
Erkenntnisse
in
deren
Umsetzung
einfließen
können.
The
White
Paper
says,
as
did
Commissioner
Prodi
this
morning,
that
the
Commission
will
consult
regional
and
local
government
early
in
the
policy-formation
process
and
will
seek
to
legislate
so
that
local
knowledge
is
effectively
deployed
in
the
implementation
process.
Europarl v8
Diese
Höchstgehalte
sollten
überprüft
und
gegebenenfalls
gesenkt
werden,
wobei
die
neuesten
wissenschaftlichen
und
technischen
Erkenntnisse
sowie
die
Umsetzung
der
Empfehlung
2003/598/EG
der
Kommission
vom
11.
August
2003
zur
Prävention
und
Reduzierung
der
Patulinkontamination
von
Apfelsaft
und
Apfelsaftzutaten
in
anderen
Getränken
zu
berücksichtigen
sind
[12].
These
maximum
levels
should
be
reviewed
and,
if
necessary,
reduced
taking
into
account
the
progress
in
scientific
and
technological
knowledge
and
the
implementation
of
Commission
Recommendation
2003/598/EC
of
11
August
2003
on
the
prevention
and
reduction
of
patulin
contamination
in
apple
juice
and
apple
juice
ingredients
in
other
beverages
[12].
DGT v2019
Neue
Erkenntnisse
und
deren
Umsetzung
in
neue
Produkte,
Verfahren
und
Dienstleistungen
sind
heutzutage
für
die
Wirtschaft
und
das
Wohlergehen
der
Bürger
unerlässlich.
Today’s
economy
and
the
well-being
of
citizens
rely
on
the
progress
of
knowledge
and
its
transformation
in
new
products,
processes
and
services.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
sollen
die
Instrumente
und
Technologien
entwickelt
und
validiert
werden,
die
für
die
Erzeugung
neuer
Erkenntnisse
und
deren
Umsetzung
in
praktische
Anwendungen
in
der
Gesundheitsfürsorge
und
der
Medizin
benötigt
werden.
This
activity
aims
at
developing
and
validating
the
necessary
tools
and
technologies
that
will
make
possible
the
production
of
new
knowledge
and
its
translation
into
practical
applications
in
the
area
of
health
and
medicine.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Maßnahme
sollen
die
Instrumente
und
Technologien
entwickelt
und
validiert
werden,
die
für
die
Gewinnung
neuer
Erkenntnisse
und
deren
Umsetzung
in
praktische
Anwendungen
in
der
Gesundheitsfürsorge
und
der
Medizin
benötigt
werden.
This
activity
aims
at
developing
and
validating
the
necessary
tools
and
technologies
that
will
make
possible
the
production
of
new
knowledge
and
its
translation
into
practical
applications
in
the
area
of
health
and
medicine.
DGT v2019
Die
enge
Zusammenarbeit
mit
den
verantwortlichen
Verwaltungsbehörden
wird
ebenfalls
angestrebt,
um
sicherzustellen,
dass
die
aus
dieser
internationalen
Partnerschaft
gewonnen
Erkenntnisse
bei
der
Umsetzung
der
Operationellen
Programme
der
Regionen
und
der
Nutzung
der
europäischen
Strukturfonds
berücksichtigt
werden.
Close
cooperation
with
the
responsible
Managing
Authorities
will
also
be
sought
to
ensure
that
lessons
learnt
from
this
international
partnership
will
be
included
in
the
implementation
of
the
regions’
Operational
Programmes
and
their
use
of
European
Structural
Funds.
EUbookshop v2
Wenn
es
darum
geht,
nach
Beratungs-
oder
Trainingsinterventionen
Wissen
und
Erkenntnisse
in
individuelle
Umsetzung
zu
bringen
und
per
Erfahrungslernen
in
Handlungskompetenz
zu
verwandeln,
ist
Coaching
die
Transfermethode
der
Wahl.
When
it
comes
to
the
individual
transfer
of
knowledge
and
insights
after
a
consultative
or
training
activities
–
coaching
is
the
method
of
choice!
ParaCrawl v7.1