Translation of "Erkenntnisse umsetzen" in English

Wir müssen in die Forschung investieren und danach die Erkenntnisse umsetzen.
We should invest in research, and then implement its findings.
Europarl v8

Gibt es Erkenntnisse, die wir umsetzen können?
Are there lessons here we can all take home and use?
TED2020 v1

In diesen Schlussfolgerungen wird auch die Frage behandelt, wie Europa die Erkenntnisse umsetzen kann.
These will include details of how Europe will take forward the lessons learned.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wollen wir die Praxis einbinden, um neue Erkenntnisse möglichst zeitnah umsetzen zu können.
In addition, we want to involve people working in forestry so that new insights can be applied as quickly as possible.
ParaCrawl v7.1

Ich finde, wir bräuchten zusätzlich noch einige Firmen, die unsere Erkenntnisse in Produkte umsetzen.
I think we need more companies that translate our findings into products.
ParaCrawl v7.1

Die Berner Fachhochschule bereitet Studierende auf berufliche Tätigkeiten vor, welche wissenschaftliche Erkenntnisse und Methoden umsetzen oder künstlerische Gestaltungsfähigkeiten nutzen.
Bern University of Applied Sciences prepares students for professions that apply scientific findings and methods or employ creative design skills.
ParaCrawl v7.1

Weil wir über das traditionelle Bank- und IT-Geschäft hinausblicken, können wir wesentliche Entwicklungen, Chancen und Risiken früh und zuverlässig einschätzen und diese Erkenntnisse besonders schnell umsetzen.
Because we look beyond the scope of traditional banking and IT services, we are able to reliably assess material developments, opportunities and risks at an early stage and then implement the insights gained particularly quickly.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter des Tongren-Krankenhauses werden auch in der neuen Zeit an den guten Traditionen des Krankenhauses festhalten und mit ganzer Kraft die neuesten wissenschaftlichen Entwicklungen und Erkenntnisse studieren und umsetzen, um auf dem Weg zum Aufbau eines akademischen Krankenhauses weiter voranzuschreiten.
In the new historical period, Tongren’s staff will inherit and carry forward the good tradition of Tongren by continuing to seriously study and implement the scientific outlook on development to determine a proper route for building an academic hospital.
ParaCrawl v7.1

Um Traffic und Conversions zu erhöhen, müssen Marketer wissen, wie sie ihre eigenen Daten interpretieren sollen und wie sie die gewonnenen Erkenntnisse umsetzen können.
To increase traffic and conversions, marketers need to know how to interpret their own data and turn data insights into action .
ParaCrawl v7.1

Mit gut geplanten Dashboards können Geschäftsführer und Wissensarbeiter gleichermaßen Fragen stellen und in Echtzeit beantworten, Erkenntnisse in Maßnahmen umsetzen und echte Innovation inspirieren.
Well-planned dashboards will allow both business leaders and knowledge workers alike to ask and answer questions in real-time, turn insight into action and inspire true innovation.
ParaCrawl v7.1

Unser Team vereinigt dazu spezialisierte Bewegungswissenschafter, Ingenieure, Ärzte und Therapeuten, welche neue Erkenntnisse erarbeiten, umsetzen und in die Rehabilitation einbringen.
Our team consists of movement scientists, engineers, doctors, and therapists, who work together on new approaches, interpret the findings, and implement them in rehabilitation.
ParaCrawl v7.1

Was wäre, wenn Peakon doch nur die Schulung und Anleitung der Manager selbst in die Hand nehmen könnte, damit sie auf wirksamste Weise die Erkenntnisse umsetzen und sich als Führungspersönlichkeiten weiterentwickeln?
What if Peakon could provide training and guidance to managers, to help them develop as leaders and act on their insights in the most effective way?
ParaCrawl v7.1

Die BFH bereitet Studierende auf berufliche Tätigkeiten vor, die wissenschaftliche Erkenntnisse und Methoden umsetzen oder künstlerische Gestaltungsfähigkeiten nutzen.
BFH prepares students for professions that apply scientific findings and methods or employ creative design skills.
ParaCrawl v7.1

Dank einer anwenderfreundlichen Marketingoberfläche mit hochmodernen Analysefunktionen können Marketingprofis und Business-Analytiker digitale Daten schnell in prädiktive, kundenzentrierte Erkenntnisse umsetzen.
An easy-to-use marketing interface backed by advanced analytic capabilities enables marketers and business analysts to quickly transform digital data into predictive, customer-focused insight.
ParaCrawl v7.1

Über Ghana hinaus bietet das Vorhaben wichtige Erkenntnisse für die Umsetzung von Klimaversicherungslösungen.
Beyond the Ghanaian context the project generated knowledge for index based insurance schemes.
ParaCrawl v7.1

Werden wissenschaftliche Erkenntnisse für die Umsetzung sektoraler Anpassungsstrategien in Europa genutzt?
Is scientific knowledge used for the implementation of sectoral adaptation policies in Europe?
ParaCrawl v7.1

Wie könnten solche Erkenntnisse in die Umsetzung der Energiewende einfliessen?
How can such findings influence the implementation of energy transition?
ParaCrawl v7.1

Die praktischen Erkenntnisse aus der Umsetzung der unterschiedlichen Beteiligungsformate vorzustellen und zu diskutieren.
To present and discuss practical lessons learned from the application of BioSTEP's participatory tools.
ParaCrawl v7.1

Erforderlichenfalls sollten die gewonnenen Erkenntnisse bei der Umsetzung oder Überarbeitung dieser Richtlinie berücksichtigt werden.
Where necessary, the findings obtained should be taken into account when implementing or revising this Directive.
DGT v2019

Wie von Herrn Prodi heute Morgen bestätigt wurde, sieht das Weißbuch vor, dass die Kommission regionale und lokale Behörden bereits zu Beginn des Planungsprozesses konsultieren und sich darum bemühen wird, die Regelungen so zu gestalten, dass lokale Erkenntnisse in deren Umsetzung einfließen können.
The White Paper says, as did Commissioner Prodi this morning, that the Commission will consult regional and local government early in the policy-formation process and will seek to legislate so that local knowledge is effectively deployed in the implementation process.
Europarl v8

Diese Höchstgehalte sollten überprüft und gegebenenfalls gesenkt werden, wobei die neuesten wissenschaftlichen und technischen Erkenntnisse sowie die Umsetzung der Empfehlung 2003/598/EG der Kommission vom 11. August 2003 zur Prävention und Reduzierung der Patulinkontamination von Apfelsaft und Apfelsaftzutaten in anderen Getränken zu berücksichtigen sind [12].
These maximum levels should be reviewed and, if necessary, reduced taking into account the progress in scientific and technological knowledge and the implementation of Commission Recommendation 2003/598/EC of 11 August 2003 on the prevention and reduction of patulin contamination in apple juice and apple juice ingredients in other beverages [12].
DGT v2019

Neue Erkenntnisse und deren Umsetzung in neue Produkte, Verfahren und Dienstleistungen sind heutzutage für die Wirtschaft und das Wohlergehen der Bürger unerlässlich.
Today’s economy and the well-being of citizens rely on the progress of knowledge and its transformation in new products, processes and services.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme sollen die Instrumente und Technologien entwickelt und validiert werden, die für die Erzeugung neuer Erkenntnisse und deren Umsetzung in praktische Anwendungen in der Gesundheitsfürsorge und der Medizin benötigt werden.
This activity aims at developing and validating the necessary tools and technologies that will make possible the production of new knowledge and its translation into practical applications in the area of health and medicine.
TildeMODEL v2018

Mit dieser Maßnahme sollen die Instrumente und Technologien entwickelt und validiert werden, die für die Gewinnung neuer Erkenntnisse und deren Umsetzung in praktische Anwendungen in der Gesundheitsfürsorge und der Medizin benötigt werden.
This activity aims at developing and validating the necessary tools and technologies that will make possible the production of new knowledge and its translation into practical applications in the area of health and medicine.
DGT v2019

Die enge Zusammenarbeit mit den verantwortlichen Verwaltungsbehörden wird ebenfalls angestrebt, um sicherzustellen, dass die aus dieser internationalen Partnerschaft gewonnen Erkenntnisse bei der Umsetzung der Operationellen Programme der Regionen und der Nutzung der europäischen Strukturfonds berücksichtigt werden.
Close cooperation with the responsible Managing Authorities will also be sought to ensure that lessons learnt from this international partnership will be included in the implementation of the regions’ Operational Programmes and their use of European Structural Funds.
EUbookshop v2

Wenn es darum geht, nach Beratungs- oder Trainingsinterventionen Wissen und Erkenntnisse in individuelle Umsetzung zu bringen und per Erfahrungslernen in Handlungskompetenz zu verwandeln, ist Coaching die Transfermethode der Wahl.
When it comes to the individual transfer of knowledge and insights after a consultative or training activities – coaching is the method of choice!
ParaCrawl v7.1